逸周書 · 大匡解
譯文
十一年,武王在管城。管叔鮮和蔡叔度自願作殷人的監國。東方諸侯也都受到武王的賞賜。武王還接見他們,讓他們各自陳述政事。武王訓導管叔、蔡叔要用大匡、順九則、口八宅、口六位。武王說: 寬緩廉潔,恭敬有禮,早晚都顯得威嚴。倡導質樸而不主過分,過分樸實則不顯明;昭明質樸於口,思慕口口憎惡口口。倡導忠誠而不私交,私交則奸邪不正;端正忠誠於物慾,思慕聰慧憎惡偽詐。倡導伸展而不展盡,展盡就不能回屈;回屈伸展得恰當,思慕回復憎惡過僭。倡導推讓而不背離,背離眾人必蔽塞道德;道德推讓在於禮敬,思慕賢才憎惡爭鬥。倡導直立而不忿恚,忿恚則不正直;正直立身於眾人,思慕正直憎惡勾結。倡導節制而不限制,限制則遠離節度;節度只達於節制,思慕節制憎惡毀傷。倡導清靜而不窮居,窮居則非本意;心意活動於行為,思慕清靜憎惡急躁。倡導清潔麗不造作,造作則不乾淨;乾淨清潔於財利,思慕合宜憎惡貪心。倡導堅固而不疾速,疾速則不貞定,貞定堅固於行事,思慕任事憎惡虛華。 昭明了九則,九丑自會得以糾正。正丑就叫做智,違背九則就必死於勇力。死勇如果威害國君,使國君不能登上明堂。明堂,是用以明道的地方。明道只有效法,知效法才是正人,人必重視老人,重老人是國家之寶。啊呀!從前先父文王,謹謹慎慎,唯 此為敬。你們要早晚恭敬,與人無爭,做到公允做到謙讓,不遠離正人,不接近小人。你們不做到這些,必有害賢士。賢士就是都邑中人士的孝悌子孫。 不任用官吏則無首領,為官教戒必敬上。居官、為民、在朝、在野、居家、為賓、居祭、居喪,叫八宅。安撫協調新舊、內外、貴賤,叫六位。 大官備威武,小官從其上。大安用和法,分封攝持於畿外;中安於均法,賞勞舊臣禮遇新臣;小安用恩惠,施捨以安定民眾。禁其所請不使有怨,順其生理昭明刑殺。牢記而不畏懼,使順九則。 使全國上下產生恭敬,全國都會和順。要和順只有恭敬,要恭敬只有謙讓,要謙讓只有知禮。君王如果做不到,就難有長久之福。