逸周書 · 寶典解
譯文
成王親政三年二月丙辰朔日,成王見周公旦。周公說:「啊呀!要重視啊!我聽說:為何不修養自身?因為人身有四位、九德。對人為何不加選擇?因為人有十奸。為何不完善那計謀?因為謀有十散,謀散就不能約束我了。為何不謹慎地說話?因為言語有三信。信可以生寶,寶可以貴物,物品皆可做器用。美好的寶物並不固定,僅在於它被人看重,信用它就無處不行。按規律去實行,用寶物去振奮,用事實去順應,以完備告知民眾,按用途攻治它。這樣,眾人都會來歸,而且心懷感激。 「四位所指:一是定居,二是正直,三是安靜,四是恭敬。恭敬一位為大為首,安靜就是其次,正直一位不失去,定居一位才能安家。 九德所指:一是孝:兒輩畏懼制裁,就沒有不順父母之心。二是悌:兄弟友善就知次序,有次序才有倫理;倫理不錯亂,在上者就不會低下。三是慈惠:慈惠才知養幼;知道養幼,就樂於養老。四是忠恕:這是說自己的儀度;即使流言盛行,也堅定不移。五是中正不偏:說的是權衡裁斷,或補或損知道選擇。六是恭敬謙遜:這是說有容有德;按法度去服從權力,主上安穩,無作惡行為。七是寬弘:這是說要寬弘大量;德為準則,義為依據,樂於獲得大福。八是溫和正直:這是說彰明道德;或喜或怒都不生嫌隙,主人才會重用。九是廉武:這是說的昭示刑法;惠愛而能容忍,這是尊敬上天的大道。九德全面具備,世世代代都有好名聲。 「十奸是:一,清平居處傷清靜;二,酗酒行事傷正理;三,顯示聰明傷智慧;四,過分乾淨傷清潔;五,拚死顯勇傷武事;六,展示忠誠傷誠信;七,計較名譽傷謙讓;八,迎合眾人傷名節;九,愚而自專傷成功;十,自信而孤立傷堅貞。 「十散是:一,廢棄口口,他的行動就會泄露;二,口口口口,口口口口;三,考慮膚淺保密不嚴,他的計謀就會失誤;四,馬虎大意,就傷害所經營所置立;五,不能以己度人,就不能深入考慮他的計謀;六,說過頭話而沒有節制,他的計謀必有違事理;七,把親近的人當外人,他的計謀就會落空;八,心有私念而想把事辦妥,結果百事都會偏離;九,愚蠢而自信,必然不知自守;十,不解決主要問題,見到利益就忘了親人。 「三信是:一,春生夏長不錯亂,百姓就不迷惑;二,秋落冬殺有常規,政教就盛行。三,人主治萬民,萬民感戴其德,這叫做信極。 信極已經做到了,就只在嗜欲兩方面。嗜在於知義,欲在於有義,這叫做生寶。」 周公作揖叩頭,起來說;「我雖能講清那個寶,恐怕缺乏仁,子孫將會衰敗。即使能講清什麼是寶,未能生仁,恐怕還是沒有後繼人。王之寶雖然產生,又擔心失掉做個好人君的機會,王道就只有廢棄了。」 成王行禮,說道:「你的話最好了。為此我要勸勉百姓安以四位,教他們都懂得九德。如果因行用信、義、仁而發生混亂,那就不是我的過錯了。上面設置榮譽俸祿,就不怕誰個不仁。行仁而又珍愛俸祿,確實會成為典範。既能得到他的俸祿,又增加了他的名譽,上上下下都相互勸勉,誰能不競相為仁?為子孫後代考慮,這個寶要長久不變。」