夜窗鬼談 · 象

石川鴻齋 《夜窗鬼談》
亞非利加[1]人搭載一象來神戶港,大丈余,能馴人,稍諳技藝。國人購之,設場供觀,頗獲巨利。居於京坂歲余,到長野縣,將之東京。途及犀川,雨後水溢,架以舟橋。蓋舟橋者,橫舟上敷長板也。橋吏謂象主曰:「大象過之,恐不能支也。請連巨船,加厚板,宜投二十五金,速營之。」象主太苦,且惡其貪,躊躇不決,沉思久之,乃謂象曰:「汝過橋為危險,宜涉水。涉焉則與糕,使饜足。」象吼一聲,若解意者。因使能泅者為導,其餘皆乘背,徐徐至中流,深僅七八尺。象身過半,而水勢急激,奔盪若雷。象悠然進步,恰若巨岩,沖水轉騰,散為雪花,旋分左右。遂亂流而涉,見者莫不拊掌驚嘆。 既而到東京,開場於淺草,延眾供覽,迨演技,若頑然不曉,象主百方指揮,尚自若也。一人曰:「曾涉犀川之日,有與糕之約,今而不果,是必求報者。」象主曰:「我忘矣。延之罪,急買糕與焉。初市五圓金,忽啖之,猶不飽,又加二圓金,於是動作如故云。 寵仙子曰:「象之為獸,龐然尤物,生長山野,固非親人者,況來萬裏海外,無母子舌舐之愛,無牝牡[2]相懷之情,獨在陋室,為眾所弄,唯所欲飲食而已。今數口人以此獸為奇貨,以養家眷,象則主也。欺主而失信,彼豈以勞報之為哉!《易》曰:『中孚,信及豚魚也。』[3]豚魚固無知不靈,遠於人者。然以信則感之,矧為主而仰數口衣食者乎!」 * * * 【注釋】 [1] 亞非利加:非洲。 [2] 牝牡:飛禽走獸的雌性與雄性。 [3] 出自《周易·中孚》:「豚魚吉。信及豚魚也。」