藥師經白話解釋 · 再版後記

《藥師經白話譯註》本,於1990年11月由上海市佛教協會出版單行本以來,受到佛教信眾,同仁們的歡迎,如浙江寧波市佛教居士林同仁們喜讀此《白話譯註》本。 以後接上海佛教居士林鄭頌英老居士來信說明有學佛同仁提出希望再版流通。今如浙江奉化市溪口鎮萬壽寺寶相尼師曾來百官探訪過我,提出再印流通。今年四月二日本人應邀參加浙江嵊州市佛協第二次代表大會,在會議期間,發給大會代表和來賓,每人一本《藥師經白話譯註》,系翻印本人寫作1990年11月原本,然原本內錯別字太多,流通真是罪過。如奉化市萬壽寺在印刷前與作者事先聯繫一下,糾正其中的錯別字,加些新的資料再印刷,豈不是更好! 1993年冬上海玉佛寺方丈真禪老法師甚為慈悲寫了一本《藥師經淺釋》,1995年台灣學者南懷瑾老教授著述了《藥師經的濟世觀》。近來中國佛教文化研究所吳立民所長出版了《藥師經法研究》第一、二、三、四輯。 去年曾念著修改第一版,去信給老同學吳秋琴居士,回信同意合作協助。今夏著手修訂時竟接寧海新樂庵慈雲佛學苑的尼生來信,說吳老居士已於1997年10月因中風,患病四天即吉祥西歸,(自己不斷念佛,尼師20多人助念),失去有力幫手,因此修改工作拖延至今。而《廣東佛教》編輯部長途電話來催,才抓緊時間,做好再版工作。在此提及往事來紀念和追思老同學。 此次增加弘公演講開示三篇,又系請上海音樂學院錢仁康老教授修改審定後,均及時收錄。 末後再加上古今學修藥師法門的靈感錄和作者簡介、參考文獻等。 本書第二版在印贈流通過程中,歡迎各山長老,各地善知識和十方善信同仁們提出寶貴意見,以利第三版再修訂時提高,更臻完善。 智淨居士金兆年敬識於弘一大師研究會 公元一九九八年七月八日時年85歲