陽羨茗壺系譯註 · 陽羨茗壺系(1)
壺於茶具,用處一耳(2),而瑞草名泉(3),性情攸寄(4),實仙子之洞天福地(5),梵王之香海蓮邦(6)。審厥尚焉(7),非曰好事已也。故茶至明代,不復碾屑和香藥制團餅,此已遠過古人(8)。
【注釋】
(1)陽羨:即今天江蘇宜興,古稱荊溪,始見於春秋戰國時期,因境內有蒼山清溪而得名。周初,荊溪屬於吳國,春秋末年越王勾踐滅吳後,改屬越國。戰國楚威王大敗越兵,越國臣服,荊溪也就成為楚地。秦始皇統一中國後,設置陽羨縣,先後屬會稽郡和吳郡。西晉末年,名將周處的兒子周玘三興義兵,衛國有功,晉懷帝在永嘉四年(310)設置義興郡,下轄陽羨、國山、臨津等六縣,封給了周玘。隋文帝開皇九年(589)廢義興郡,將國山、臨津二縣重新併入陽羨縣,並改名為義興縣,屬常州。北宋太平興國元年(976),因避宋太宗趙光義之諱,改義興為宜興。清雍正四年(1726)宜興分置為荊溪、宜興二縣。民國元年(1912)仍合併為宜興縣。茗:茶之意。《洛陽伽藍記·正覺寺》:「渴飲茗汁。」
(2)一:專一。《荀子·勸學》:「用心一也。」
(3)瑞草名泉:瑞草,指茶葉。杜牧《三題茶山詩》:「山實東吳秀,茶稱瑞草魁。」名泉,指適應茶性的有名的泉水,好的水性。古代飲茶對水頗有講究,喜好名泉,如天下第一泉、天下第二泉。
(4)攸(yōu):放在動詞前面,組成名詞性詞組,相當於「所」。《易·坤》:「君子有攸往。」
(5)洞天福地:道教用語。多在名山洞府之中,為神仙所居之勝境。古代高道修煉,都很注重選擇場地,因為道教認為幽雅秀麗的勝地中,有神靈主宰,修道者不僅心情舒暢寧靜,且能得神真的護佑。他們為了將自己選擇勝境修道所悟傳授後人,遂編寫有關名山勝地的文集,以備後來有心者查考選址。據道書所說,修真煉養的聖地,人據之修道,可望登仙。客觀上由於歷史的原因,道教早期一些道士在南方沿海一帶的活動較為頻繁,因此據以稽考的洞天福地的定名,以南方及沿海居多,實際上反映了當時的歷史和時代的文化現象。這些洞天福地多在我國名山勝地,至今有不少已闢為風景名勝區。
(6)香海蓮邦:佛教用語。佛教中以香、蓮花喻佛,借指佛門。
(7)厥:代詞,其。尚:推崇,崇尚。
(8)「故茶至明代」三句:說明至明代,制茶、飲茶的方法變化了。唐代飲茶,用蒸青後壓制的團餅茶,並攙和橘、鹽等調味品。到了宋代,雖仍為餅茶,卻去掉鹽、橘,改為清飲。明代,用高溫殺青的炒青法製成的散茶開始普及。散茶保持了茶的天然純香味,散茶用沖泡法,取代了搗碎茶餅的方法,促使茶具更新換代,於是紫砂茗壺開始流行。
提梁壺
高17.7厘米,口徑7厘米,南京博物院藏,出土於南京中華門外油坊橋明代司禮太監吳經墓。
吳經墓葬年份為明嘉靖十二年(1533),這把壺是我國有紀年可考的最早的紫砂壺。
宜興窯世德堂款包袱式壺
清嘉慶。高8厘米,口徑6.7×5.4厘米,足徑6×6厘米。
長方形包袱式,嵌蓋,方圈足。蓋上包袱結與壺身包袱布合為一體,包袱對角打結,一側為彎流,另一側為柄,蓋里凸印「寶豐」款,壺底凸印篆書「世德堂」印章款。
【譯文】
壺就茶具來說,用處是專一的,而上好的茶葉加上有名的泉水,它們能否充分展現其性情卻與之息息相關,茶壺真如仙子的洞天福地,梵王的香海蓮邦一樣,能使飲茶達到極高的境地。考察這種時尚,並非是好事而已。因為到了明代,制茶方法不再是碾成屑和成香藥製成團餅,而是用高溫殺青的炒青法製成的散茶,這已經是遠超過古人的了。
近百年中,壺黜銀錫及閩豫瓷(1),而尚宜興陶,又近人遠過前人處也(2)。陶曷取諸(3)?取諸其制。以本山土砂,能發真茶之色香味(4)。不但杜工部雲「傾金注玉驚人眼」(5),高流務以免俗也(6)。至名手所作,一壺重不數兩,價重每一二十金,能使土與黃金爭價。世日趨華(7),抑足感矣(8),因考陶工陶土而為之系(9)。
【注釋】
(1)黜:廢,貶退。《左傳·文公十八年》:「莒紀公生大子仆,又生季佗,愛季佗而黜仆。」柳宗元《封建論》:「有罪得以黜,有能得以賞。」閩豫瓷:福建、河南等地瓷器。這裡泛指瓷器,及餅茶時期所推崇的黑瓷建盞等瓷茶具。
(2)處:處理,安排。《左傳·文公十八年》:「先君周公制周禮曰:『則以觀德,德以處事,事以度功,功以食民。』」
(3)陶曷(hé)取諸:宜興陶壺可取之處在什麼地方,它的可取之處在於它的製作工藝。曷,疑問代詞,何,什麼。《詩經·王風·揚之水》:「懷哉懷哉,曷月予還歸哉?」《漢書·王褒傳》:「其得意若此,則胡禁不止,曷令不行?」
(4)真茶:即散茶,炒青法製成,味純香,區別於摻和橘、鹽香料的餅茶。
(5)傾金注玉驚人眼:杜甫《少年行》其一:「莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。傾銀注玉驚人眼,共醉終同臥竹根。」王晫、張潮《檀幾叢書》本中為「傾金」,杜甫詩中為「傾銀」。
(6)高流:高雅風流。務:一定,務必。柳宗元《斷刑論》:「賞務速而後有勸,罰務速而後有懲。」
(7)華:浮華。《後漢書·王符傳》:「是以朋黨用私,背實趨華。」
(8)抑:連詞,表示輕微的轉折。《論語·子張》:「子夏之門人小子,當灑掃應對進退則可矣,抑末也,本之則無。」
(9)系:世系,系統。杜甫《贈比部蕭郎中十兄》詩:「漢朝丞相系,梁日帝王孫。」
宜均天藍釉鳩首壺
明代,清宮舊藏。高24.5厘米,口徑2.4厘米,足徑7.6厘米。
曲頸鳩首式,肩頸處凸起弦紋一道,扁球腹,圈足,曲頸中部有唇邊入水乳。深紫色砂泥,外罩純淨的天藍釉,釉汁勻淨,光亮宜人。明代宜均的釉色主要有天藍、天青,其次是月白、米色等。晚明時期宜興窯開創紫砂掛釉器,明人谷應泰《博物要覽》載:「近年新燒,皆宜興砂土為骨,釉水微似,制有佳者,但不耐用。」明代宜均也稱歐窯,《陶說》記載:「明時江南常州府宜興歐姓者造瓷器,曰歐窯。」這件天藍釉鳩首壺,造型優雅,釉色純正,代表了明代宜均製作的最高水平,除清宮舊藏以外,未見有其他相同傳世品。
宜均漢方壺
明代,清宮舊藏。高9.4厘米,口徑7.8×7.5厘米,足徑8.8×8.5厘米。
方口,垂腹,方圈足。形制由古代青銅器漢方壺演變而來。深紫色砂泥,胎略厚,里外施乳濁的灰藍色釉,里釉只施及里口下兩寸處,外施釉至圈足處。是常見的宮廷陳設瓷器。
【譯文】
最近一百年來,茶壺不用銀錫器,也不用福建河南的瓷器,而崇尚宜興的紫砂陶,這是近人遠超前人的選擇。宜興紫砂陶壺的可取之處在什麼地方?它的可取之處在於它的製作工藝。用宜興本地山上的陶土製成的紫砂壺,能夠發揮真茶的色香味。不但杜甫的詩句中有「傾金注玉驚人眼」,高雅的壺一定是不落俗套的。至於名家所作的壺重不過數兩,價值卻是達一二十兩銀,陶土能與黃金價格不相上下。世風日益趨向浮華,真是深有感觸,於是考察陶工陶土的世系淵源。
【點評】
《陽羨茗壺系》是記載宜興紫砂壺最早的文獻資料。開篇「壺於茶具,用處一耳,而瑞草名泉,性情攸寄,實仙子之洞天福地,梵王之香海蓮邦」,點明茶與茶具,宜興陽羨茶與紫砂壺兩者是雅事的結合,這是明人飲茶之風日熾的表現。
宜興窯紫砂黑漆描金彩繪方壺
清雍正,清宮舊藏。高11.5厘米,口徑12×9厘米,足徑9×8厘米。
直口,略呈長方形,器身方中見圓。彎流,方柄,下承四方折角隨形足。出沿式蓋,方亭式鈕。厚重的紫砂內胎,外髹黑漆上以金彩描繪山水圖。壺身描金漆繪保存完好,蓋上大部分脫落。以漆髹飾紫砂壺始於明代,清雍正年間吸收了漆器重彩描金的技法,將壺體裝飾得金碧輝煌。此壺造型大氣,描金漆畫精美異常,具有典型的皇家風範,是迄今僅存的舊藏雍正紫砂胎黑描金彩繪壺。
宜興窯爐鈞釉漢方壺
清嘉慶。高24厘米,口徑11×10.7厘米,底徑14.3×13.1厘米。
方口,方底,長流,長環柄。紫砂內胎,外施爐鈞釉,胎體輕薄。器底釉下陰刻的篆書款識已經辨別不清。
茶聖陸羽在《茶經·八之出》:「常州次,常州義興縣生君山懸腳嶺北峰下,與荊州、義陽郡同;生圈嶺善權寺、石亭山,與舒州同。」義興縣,即今江蘇宜興,漢陽羨縣,唐屬常州。常州所貢茶即宜興紫筍茶,又稱陽羨紫筍茶。《唐義興縣重修茶舍記》載御史大夫李棲筠為常州刺史時,「山僧有獻佳茗者,會客嘗之,野人陸羽以為芬香甘辣,冠於他境,可薦從之,始進萬兩,此其濫觴也」。大曆間,遂置茶舍於罨畫溪。唐裴汶《茶述》把義興茶列為全國第二類貢品。《宜興縣誌》(陳遴瑋、王升,萬曆十八年):[山川]南嶽山,在縣西南一十五里山亭鄉,即君山之北麓,……蓋其地即古之陽羨產茶處。每歲季春,縣官親往祭省於此,然後采以入貢。
陽羨(今江蘇宜興)瀕臨太湖,是魚米之鄉,自古以來物華天寶,人傑地靈。宜興的氣候溫和濕潤,雨量充沛,農事富庶,是古代「陽羨茶」、「晉陵紫筍」、「顧渚紫筍」和「羅茶」的產地。唐代宜興茶被選為貢茶,稱「晉陵紫筍」、「陽羨紫筍」。由於皇家的重視,茶樹由野生而成為農作物栽培,擴大到民間,飲茶之風盛行開來,也符合文人雅士清飲風流。謝應芳《煮茗軒》:「聚蚊金谷任葷膻,煮茗留人也自賢;三百小團陽羨月,尋常新汲惠山泉。星飛白石童敲火,煙出青林鶴上天;午夢覺來湯欲沸,松風初響竹爐旁。」宋代陽羨茶所產「雪芽」負有盛名。蘇軾有詩:「柳絮飛時筍斑,風流二老對開關。雪芽為我求陽羨,乳水君應餉惠山。竹簟水風眠晝永,玉堂制草落人間。應容緩急煩閭里,桑柘聊同十畝閒。」元代,宜興茶仍有相當高的地位。明代,宜興茶風更盛。《吳興掌故錄》:「明太祖喜歡顧渚茶……縣官親詣採茶進南京奉先殿,焚香而已,未嘗別有上貢。」
宜興窯百果壺
清代,清宮舊藏。高9厘米,足距5.5厘米。
壺身圓形,上點綴瓜子、蠶豆、白果、蓮子等果實,辣椒為流,菱角為柄,蘑菇為蓋。紫紅色砂泥。
唐宋以來飲茶品茗本屬於文士雅集待客方式,到了明代,民間用茶量也大大增加,飲茶生活豐富起來,對茶具就有了多樣的選擇。
「近百年中,壺黜銀錫及閩豫瓷,而尚宜興陶,又近人遠過前人處也。」近百年中,按周高起的生年推算,當在明代嘉靖前後,人們用茶,喜歡宜興紫砂壺,是因為「以本山土砂,能發真茶之色香味」,是紫砂陶土本身的物理和化學性質極為特殊使然。
據科學檢測,紫砂泥屬於沉積性陶土,礦物組成是含鐵豐富的黏土——石英——雲母系。紫砂泥從泥坯成型到燒成收縮率8%左右,燒成範圍較寬,變形率小,生坯強度大。在紫砂壺壺把、壺嘴、壺身結合過程中,能做到天衣無縫。紫砂泥自身可以單獨成陶,成品陶中有雙重氣孔結構,具有良好的透氣性;紫砂壺口、壺蓋配合緊密,減少混有黃麴黴菌等黴菌的空氣流入,相對延遲茶葉變質發餿的時間,能較長時間保持茶葉的色香味,紫砂壺冷熱急變性能也好。紫砂泥成型後不施釉,宜於壓光擠平,使富有光澤的外表燒成後,用的時間越久,茶水沖泡時間越長,這是其他陶瓷製品無法比擬的。
明代社會人口持續增長,城市經濟比宋代有了更進一步的發展。在城市生活中,開始從勞作轉向享受,隨之出現了流行時尚。明末清初著名詩人吳偉業在《秣陵春》傳奇中,借用紈絝子弟真琦之口,說出了玩古董、試新茶的生活特點,這是明代文人生活時尚的體現。時尚一旦形成,可以牽動百姓從之。明人袁宏道寫《時尚》一篇,介紹了蘇州一帶的著名工匠,以及他們所製作的器物如何風行全國的過程。據他記載,當時瓦瓶製作名家有供春、時大彬,每一件器物價值一二十兩銀。張岱《陶庵夢憶·砂罐錫注》中:「宜興罐,以供春為上,時大彬次之,陳用卿又次之。錫注,以王元吉為上,歸懋德次之。夫砂罐,砂也;錫注,錫也。器方脫手,而一罐一注價五六金,則是砂與錫與價,其輕重正相等焉,豈非怪事!一砂罐、一注錫,直躋之商彝、周鼎之列而毫無慚色,則是其品地也。」供春壺、大彬壺甚至與三代骨董並列,可見受追捧之極。
周高起感覺紫砂壺雖然是好貨,但名家所作壺,能使土與黃金爭價,紫砂壺隨世風趨向奢華,於是就想探求陶工陶土的世系淵源。這既是明代豐富物質文化生活的反映,也證明《陽羨茗壺系》的價值。周高起以鑑賞家眼光寫出紫砂工藝的發展過程,逐一記述從初創、發展到興盛階段湧現出的能工巧匠,考訂其生平、習慣、師承、所見作品,進行品評,涉及紫砂土分類品性,紫砂壺適應茶葉的特性,用壺保養習慣等。《陽羨名壺系》是我國第一部關於宜興紫砂的專著。
明仇英《寫經換茶圖》
絹本設色,縱22厘米,橫110厘米,美國克利夫蘭美術館藏。
仇英,字實父,一作實甫,號十洲,太倉(今江蘇太倉)人。關於他的生卒年代,畫史無載,徐邦達先生考證他生於弘治十五年(1502),卒於嘉靖三十一年(1552),終年51歲。單國霖先生考證他生於弘治十一年(1498),卒年與徐先生看法一致,終年55歲。仇英年輕時善畫,結識了許多畫家,為文徵明、唐寅所器重,又拜周臣門下學畫,並在收藏家項元汴家中見識了大量古代名作,臨摹創作了大量精品。仇英與沈周、文徵明、唐寅被後世並稱為「明四家」。仇英擅長人物畫,尤工仕女,重視對歷史題材的刻畫和描繪,吸收南宋馬和之及元人技法,筆力剛健,對後來的尤求、禹之鼎以及清宮仕女畫都有很大影響。仇英的山水畫多學趙伯駒、劉松年,發展南宋「院體畫」傳統,綜合前代各家之長,保持工整細麗的古典傳統,融入文雅清新的趣味。張丑在《清河書畫舫》中評價仇英畫:「山石師王維,林木師李成,人物師吳元瑜,設色師趙伯駒,資諸家之長而渾合之,種種臻妙。」
《寫經換茶圖》卷後有五處題跋,第一處,文徵明書寫《心經》,並落款:嘉靖二十一年歲在壬寅九月廿又一日書於崑山舟中,徵明。第二處,逸少書換鵝,東坡書易肉,皆成千載奇談,松雪以茶戲恭上人,而一時名公咸播,歌詠其風流雅韻,豈出昔賢下哉。然有其詩而失是經,於舜請家君為補之,遂成完物。癸卯仲夏文彭謹題。第三處,松雪以茶葉換般若,自附於右軍,以《黃庭》易鵝,其風流蘊藉,豈特在此微物哉。蓋亦自負其書法之能繼晉人耳,惜其書已亡,家君遂用黃庭法補之。於舜又請仇君實甫以龍眠筆意寫書經圖於前,則此事當遂不污矣。癸卯八月八日,文嘉謹識。第四處,崑山周於舜博雅好古,嘗得趙承旨以般若經換茶詩,而亡所書經,遂請仇實甫圖之,而文待詔徵仲為補書小楷《心經》皆極精好,即承旨復生,亦當擊節,世懋得此卷於舜家先所珍藏。承旨行書《心經》為力上人寫者妙若合璧,因以換茶詩諸跋足之,而實甫圖徵仲書,居然自成一勝,政無所借承旨跋也。徵仲兩子壽承、休承各跋補書之。意惜其字,皆入品,不忍去之。蓋一舉而得兩完物,自謂得榮覽者,毋以跋為疑也。萬曆甲申十月朔王世懋題於損齋中。第五處,周於舜字六觀,崑山人,收藏甚富,十洲嘗館其家,作子虛、上林二圖,五年始成。文待詔為書二賦,此卷為六觀作,當在其時圖中。松雪象與本傳,所言不同,然往見小楷《尚書注序》,前有提舉楊叔謙畫,象亦作廣顙與此正同,知十洲必有所本也。壬寅上巳攜松雪臨褚黃庭十洲,模冷啟敬蓬萊仙弈兩卷,謁吾師于山廬,出示此圖,屬記於後。武進費念慈。
通過題跋可知,歷史上趙孟曾寫《心經》換得禪茶。畫中士人應是趙孟在書寫《心經》,對面坐一僧人,林中一位童子為趙孟煮茶,爐邊几上還放著若干茶器,另一童子捧著茶器恭奉。明代崑山周於舜曾得到過趙孟寫的心經換茶詩,但後亡逸,於是請仇英描繪當年情景,文徵明補寫小楷《心經》非常好,如同趙孟再生,文徵明的兩個兒子也各自題跋。
創始(1)
金沙寺僧(2),久而逸其名矣(3)。聞之陶家雲,僧閒靜有致,習與陶缸瓮者處(4),摶其細土(5),加以澄練,捏築為胎,規而圓之,刳使中空(6),踵傳口、柄、蓋、的(7),附陶穴燒成,人遂傳用。
【注釋】
(1)創始:即開始之意。
(2)金沙寺僧:傳為明代製作紫砂茗壺的高手。生卒年不詳,佚名。金沙寺僧之確切年代較難考證,推斷比供春年代略早,約在成化、弘治(1465—1505)年間。金沙寺在江蘇宜興離鼎蜀鎮約十餘里,為唐相陸希聲之山房。孫詩云:「說是鴻磬讀書處,試尋幽伴拄孤藤。」傳建炎間,岳武穆曾提兵過此留題。金沙寺僧制壺的方法,看起來比較簡單,樣式只有圓形一種。
(3)逸:通「佚」,亡失,散失。柳宗元《武功縣丞廳壁記》:「壁壞文逸。」
(4)習:習慣,常常。《商君書·戰法》:「民習以力攻難,故輕死。」
(5)摶(tuán):把東西捏聚成團。《周禮·考工記·鮑人》:「卷而摶之。」
(6)刳(kū):挖空。《周易·繫辭下》:「刳木為舟。」
(7)踵:跟著,繼續。《晏子春秋·內篇雜下》:「比肩繼踵而在,何為無人?」的:紫砂壺蓋上的鈕,俗稱「的子」。
【譯文】
創始,開始。
金沙寺的僧人,由於時間久遠,其名字也不知道了。聽作陶的匠人說,僧人有閒情逸志,常與作陶缸、陶瓮的工匠相處,將陶泥中較為細膩的泥料糅在一起,用水浸泡,去除雜質,再糅合在一起,用手捏成胎形,並規整成圓形,將泥坯中間挖空,接上壺口、壺柄、壺蓋、壺蓋鈕,放在陶窯里燒制而成,人們就可以相傳著使用了。
攝於南京博物院陶瓷館,模仿柴窯陳列,試可見「壺乃另作瓦缶,囊閉入陶穴」。
【點評】
明代紫砂壺創始於佚名的金沙寺僧人,說明茗壺與佛教有著很深的淵源。唐代以前,就有許多佛教僧侶飲茶的記載。唐代,茶已經深入山門,天下名山僧占多,名山名寺出名茶。茶聖陸羽在所寫的《陸文學自傳》中稱自己不知所生,三歲時被遺棄野外,竟陵龍蓋寺(後改名為西塔寺)僧智積在水濱拾得而收養於寺。陸羽幼年在龍蓋寺時為智積師父煮茶,煮得非常好,以至於陸羽離開龍蓋寺後,智積便不再喝別人為他煮的茶,因為別人煮的沒有陸羽煮的合乎積公的口味(《紀異錄》)。唐代大曆年間,「一日不作,一日不食物」的百丈懷海禪師在制定整肅禪林的《禪門規式》(又名《百丈清規》)時將茶事列入清規。《百丈清規》將僧人植茶、制茶納入農禪內容,將僧人飲茶納入寺院茶禮,並將其制度化。寺院建築中,增加了僧人專門吃茶的場所——茶寮(楊慎《藝林伐山》十五《茶寮》曰:「僧寺茗所茶寮,寮,小窗也。」)負責茶寮的僧人為寮主和副寮,寺院裡還有專門負責於佛祖之靈前獻茶的僧人或煮茶供客之役僧「茶頭」或「施茶僧」。《敕修百丈清規》中規定每日例行茶湯會的程序是:每日粥罷,(寮元)令茶頭行者門外候眾至,鳴板三下。大眾歸寮,寮長分手。寮主、副寮對面左右位。副寮出,燒香歸位。茶頭喝雲,大眾和南遇旦望點湯。由於寺院裡茶湯會頻繁,茶器也成為接引禪僧頓悟的先機。飲茶對僧人來說,不僅有參禪夜讀提神醒腦的作用,而且還有引領禪僧們明心見性、悟道成佛的禪機妙用。留下了許多禪宗公案,如藥山惟儼禪師的「點茶與這僧」和趙州從諗禪師那著名的「吃茶去」,以至「飯後三碗茶」成為「和尚家風」,茶與禪已融為一體,奠定了「禪茶一味」的禪風和茶風。正是寺院禪茶之風熾熱,寺院僧人嘗試著製作茶壺,金沙寺僧人把紫砂壺從粗陶中分化出來,加以澄練,捏成胎形,並規整成圓形,將泥坯中間挖空,接上壺口、壺柄、壺蓋、壺蓋鈕,放在陶窯里燒制,紫砂壺就做好了。這雖然有點簡陋,但首創之功,功不可沒!
明仇英《松溪論畫圖》
絹本設色,縱60厘米,橫105厘米,吉林省博物館藏。
《松溪論畫圖》中左側畫蒼松巨岩,臨水平坡上,有二老者席地而坐,欣賞畫卷,還有二童在樹下汲水煮茶。人物形態準確生動,形神畢肖,頗有生活情趣。山石採用「小斧劈」皴法,方硬嶙峋,富有質感。畫面意境清曠,靜中見動。
正始(1)
供春(2),學憲吳頤山公青衣也(3)。頤山讀書金沙寺中,供春於給役之暇(4),竊仿老僧心匠(5),亦淘細土摶胚(6),茶匙穴中,指掠內外。指螺文隱起可按,胎必累按,故腹半尚現節腠(7),視以辯真。今傳世者,栗色(8),如古金鐵,敦龐周正,允稱神明垂則矣!世以其孫龔姓,亦書為「龔春」。人皆證為龔,予於吳冏卿家見時大彬所仿(9),則刻「供春」二字,足折聚頌雲。
【注釋】
(1)正始:相對於創始而言,有發展之意。
(2)供春:是吳頤山的家僮。供春侍奉主人之餘,從金沙寺僧那裡學會制壺技法,並有所發展。曾創製「龍蛋」、「印方」、「刻角印方」等新樣式。把紫砂壺從粗糙的手工業製品發展為精緻的工藝美術製品。
(3)學憲:對學政的尊稱。吳頤山:即吳仕,頤山為其號,字克學。吳頤山是正德丁卯(1507)發解元,甲戌(1514)進士,以提學副使擢四川參政。青衣:著青衣的書僮。
(4)役:僕役,供人役使。《左傳·定公元年》:「季孫使役如闕。」暇:空閒。
(5)心匠:指獨特的構思設計。白居易《白洲五亭記》:「大凡地有勝境,得人而後發;人有心匠,得物而後開。」沈括《夢溪筆談·書畫》:「益之布置尚能如此,其心匠可知。」王世貞《藝苑卮言》卷一:「遇有操觚,一師心匠,氣從意暢,神與境合。」
(6)胚:應作「坯」。
(7)腠(còu):皮膚的紋理。司馬相如《難蜀父老》:「躬腠胝無胈。」
(8)(àn):昏暗。王逸《九思·守志》:「彼日月兮昧。」《禮記·祭義》:「周人祭日,以朝及。」
(9)吳冏(jiǒng)卿:生卒年不詳,明代收藏家,曾經收藏黃公望《富春山居圖》。吳氏對此畫珍愛異常,在他臨終前,焚畫以為殉葬,幸虧他的侄兒用其他畫從火中換出,而後,將燒焦部分揭下另裱,就是著名的《剩山圖》。
【譯文】
正始,發展。
供春是學政吳頤山的青衣小僮。吳頤山在金沙寺讀書時,供春陪讀做雜活的餘暇,偷偷模仿老僧人的構思,淘洗陶土,糅合成坯,用茶匙插入穴中,手指捏築內外形。手指按螺紋的紋路,壺胎多次按捏,壺的腹中部會出現像皮膚的紋理,看到這種造型,就可辨別真正的供春壺。現在傳世的供春壺,色澤沉著,像古代的金屬鐵器,造型規整樸實,可以說是神明的流傳!世人因他的孫子姓龔,也把他寫成「龔春」。人人都證明姓龔,我在吳冏卿家見時大彬所仿的壺,則刻著「供春」二字,足以駁倒所流傳的。
供春款六瓣圓囊壺
高9.9厘米,寬11.8厘米,底印大明正德八年(1513)供春。此壺現藏中國國家博物館。
1928年,曾三任江蘇議會議員的儲南強先生(1876—1959)在蘇州地攤上發現了樹癭壺,並作了大量的考證,撰寫了數萬言的文章,證明它是供春所作。他還在所配的蓋外沿鐫刻銘文:「作壺者供春,誤為瓜者黃玉麟,五百年後黃賓虹識為癭,英人以二萬金易之而來,能重為制蓋者石民,題記者稚君。」顧景舟大師多次說他曾見過好幾把這種造型的供春壺,此壺應不是供春所作。由於供春的盛名,明末以降,署有他名字的茶壺時有發現,這把供春款六瓣圓囊壺可供紫砂愛好者觀摩。
董翰,號後谿,始造菱花式(1),已殫工巧(2)。趙梁,多提梁式。亦有傳為名良者。玄錫。時朋,即大彬父。是為四名家,萬曆間人,皆供春之後勁也。董文巧,而三家多古拙。李茂林,行四,名養心。制小圓式,妍在朴中(3),允屬名玩(4)。自此以往,壺乃另作瓦缶,囊閉入陶穴,故前此名壺,不免沾缸壇油淚。
李茂林:菊花八瓣壺
高9厘米,寬11.5厘米。
此壺材質取紫泥調砂,顆粒隱現。鼓腹,截蓋,壺蓋猶如一朵盛開的秋菊。壺底周邊飾有四如意矮足,八瓣菊花線條分布均勻,等分成十六條筋紋線,凹凸相間,上下一體,造型工整。壺底印款「李茂林造」四字楷書陽文方印。
【注釋】
(1)菱花式:即紫砂造型中的筋紋器。菱花以八瓣居多,紫砂壺造型製成八條筋紋花瓣形,稱為菱花式。
(2)殫:盡,竭盡。張衡《東京賦》:「徵稅盡,人力殫。」
(3)(zhì):細密,精密。
(4)允:的確,確實。《詩經·大雅·公劉》:「豳居允荒。」玩:供玩賞的東西。
【譯文】
董翰號後谿,開始製作菱花式筋紋器,已經是精工細緻了。趙梁,多作提梁式紫砂壺,也被傳為有名的良匠。還有玄錫。時朋是時大彬的父親。這四位是萬曆年間人,都是供春之後的名家。董翰的紫砂壺文巧,而其他三家比較古拙。李茂林,排行第四,名養心。製作小圓式紫砂壺,在樸實中呈現嫵媚,的確屬於有名的紫砂壺。從此以後,紫砂壺燒制就另作瓦缶,封閉裝起來放入陶窯,而此前的紫砂壺燒制時,釉料高溫滴落時難免噴到壺身上。
時朋:紫砂財神
【點評】
供春是紫砂工藝史上第一位留名的匠師,是紫砂壺藝的正式創始者。據推算,供春大約出生於公元1500年前後,即明弘治十三年左右。明代吳梅鼎在《陽羨茗壺賦》中盛讚:
余從祖拳石公,讀書南山,攜一童子名供春,見土人以泥為缶,即澄其泥以為壺,極古秀可愛,世所稱供春壺是也。……稽三代以博古,考秦漢以程功。圓者如丸,體稍縱為龍蛋;方兮若印,角偶刻以秦琮。脫手則光能照面,出冶則資比凝銅。彼新奇兮萬變,師造化兮元功。信陶壺之鼻祖,亦天下之良工。
徐喈鳳《重修宜興縣誌》:
供春制茶壺,款式不一,雖屬瓷器,海內珍之,用以盛茶不失原味,故名公臣卿高人墨士,恆不惜重價購之。
關於供春的姓名,是供春還是龔春,似乎是一個聚訟紛紜的問題。近人李景康、張虹合著的《陽羨砂壺考》說:「梅鼎舉其名,故曰『供春』,槎客及府志存其姓,故曰『龔春』,是則姓龔名供春無疑。」又出現了龔供春的說法。其中吳梅鼎的說法最具說服力,因為他是吳頤山的後人,供春是他家裡的僮僕,故為供春而不疑。
宜興窯凸起雕饕餮紋花觚
清乾隆。高15厘米,口徑18.2厘米,底徑9.2厘米。
仿商周青銅器造型,喇叭口,束頸,近底漸外撇,淺圈足。腹部弦線下有篆書「陳覲侯制」四字印章款。深栗色砂泥,細潤緻密。頸部浮雕蕉葉饕餮紋,腹及下半部饕餮紋採用「二層花」浮雕裝飾法,古樸雅致。
供春之後有幾位名家董翰、趙梁、玄錫、時朋、李茂林,從他們開始,紫砂壺封閉著放在陶窯里燒制,燒成很乾淨。這是紫砂壺燒成技藝的一大進步,也是識別紫砂器斷代的標誌之一。之前,包括金沙寺僧和供春製作的紫砂壺,是與日用粗陶混合在窯里燒成,不免黏上缸壇釉淚,這在考古發現中也得到了證明。
明陳洪綬《閒話官事圖》
陳洪綬,字章侯,幼名蓮子,一名胥岸,號老蓮,別號小淨名、晚號老遲、悔遲,又號悔僧、雲門僧,浙江諸暨楓橋鎮陳家村人。明季國子監生,曾入紹興雲門寺為僧,明亡時為清軍俘獲,雖脅以死,亦不肯為之作畫。工人物。官事,指公家的事;官府的事宜。《閒話官事圖》中,男子是官人,與妻子在庭院中隔石桌而坐。妻子展書說著書中的內容,官人相視,石桌上茶壺一把,茶杯兩個,可以對飲,一隻梅瓶在側,兩人閒聊書中所論官府之事。
大家
時大彬,號少山,或淘土,或雜砂土(1),諸款具足(2),諸土色亦具足。不務妍媚而朴雅堅栗,妙不可思。初自仿供春得手,喜作大壺,後游婁東(3),聞陳眉公與琅琊、太原諸公品茶施茶之論(4),乃作小壺。几案有一具,生人閒遠之思。前後諸名家並不能及,遂於陶人標大雅之遺(5),擅空群之目矣(6)。
【注釋】
(1)(náo)砂:即硇砂。宜興當地稱土中的砂粒為砂。
(2)諸款具足:紫砂的各種款式發展都很充分。
(3)婁東:據史料記載,春秋時,太倉隸屬吳國之地,由於吳王在此地建倉屯糧而得名太倉,又稱婁東。
(4)陳眉公:陳繼儒(1558—1639),明代文學家、書畫家,字仲醇,號眉公,華亭(今上海松江)人,工詩善文,兼能繪事,論畫倡導文人畫,持南北宗論,著有《妮古錄》、《陳眉公全集》。琅琊:即清代畫家王鑑。太倉王氏是在南朝金粉之地留下深刻歷史印記的琅琊王氏的余脈。自西晉永嘉年間王導率族南渡後,世居江東,清代畫壇領袖王鑑屬於此脈。王鑑(1598—1677),字玄照,號湘碧,自稱染香庵主,太倉(今江蘇太倉)人,王世貞孫子。受董其昌影響,追董源、巨然,善於青綠設色,當時和王時敏被推為畫壇領袖。王士禛有《題元照小圖》詩云:「琅琊家世鳳麟州,翰墨人間第一流;松勢高低疑鶴啄,溪光參伍學蠶頭。」太原:指王時敏(1592—1680)。《國朝畫征錄》說,太原王時敏,字遜之,號煙客,太倉(今江蘇太倉)人,相國文肅公錫爵孫翰林衡子也,資性穎異,淹雅博物,工詩文,尤長八分而於畫有特慧。
(5)標:標杆,標記,引申為標明。遺:遺留。
(6)擅:獨攬。《史記·貨殖列傳》:「而擅其利數世。」目:眼睛,引申為頭目。
【譯文】
大家。
時大彬號少山,製作紫砂壺有時陶土,有時調砂,將紫砂壺的各種款式以及土的色澤變化發展得比較充分。時大彬紫砂壺藝避免嫵媚,而追求樸素典雅堅實沉著的風格,奇妙而不可思議。起初,時大彬模仿供春,喜好作大壺,後來遊歷太倉,聽聞陳繼儒與王鑑、王時敏諸公品茶作茶的談論,於是作小壺,以應文人飲茶風尚之需。在文人雅士的几案上,有一具時大彬所作的紫砂壺,令人發悠遠之遐思。時大彬前後各位名家的紫砂技藝無人能超過他,於是時大彬在作陶人中成為標明紫砂陶藝向大雅方向發展的人物,是執牛耳者。
時大彬:六方壺
高11厘米,口徑5.7厘米。於1968年揚州江都丁溝鎮曹氏墓出土,墓葬年代為明萬曆四十四年(1616),現存揚州博物館。
此壺泥質不純,雜有小顆粒。六角形壺片,每片寬度不十分規整,是裁泥片鑲接而成的。壺嘴六角形,壺把五條棱,均為切削而成。嘴、口、把不在一條水平線上,壺底有「大彬」兩字刻款。
宜興窯鴛鴦式盒
清乾隆,清宮舊藏。高6厘米,長9.5厘米。
鴛鴦埋頭睡臥於羽毛中,尾部上翹,雙足半露於腹下,黃粉色砂泥,惟妙惟肖。紫砂鴛鴦盒清爽乾淨,大小適宜,可能用於宮中婦女盛裝的化妝盒。
【點評】
時大彬是繼金沙寺僧、供春之後紫砂壺技藝的集大成者,在紫砂工藝發展史上起到承前啟後的歷史作用。時大彬的成就最先得自於家傳因素,他的父親時朋是供春後的四名家之一,以古拙見長。時大彬初模仿供春壺,後來自創一家,對紫砂壺藝貢獻頗多。
首先是在供春淘土的基礎上進行的創新。雜砂土,這一方面增加土質的強度,另一方面在細膩的淘土中,映現砂質肌理的效果,兼有實用和裝飾的效果。「不務妍媚而朴雅堅栗,妙不可思。」「壺之土色,自供春而下,及時大初年,皆細土淡漠色,上有銀沙閃點。迨砂和制,縐周身,珠粒隱隱,更自奪目。」燒成之後,因其表面光澤亞暗,平整中含有小顆粒狀的變化,表現出一種砂質效果,斷面就更為明顯。
二是茶壺造型「諸款具足」。有圓器、橢圓器、腰圓器、方器,有提梁式、環把式,壺蓋有貼花、雙層餅蓋、鼎足蓋等樣式。紫砂造型有菱花八角、形類僧帽、梅花砂壺、方壺、提梁卣、漢觶、口柄肥美、扁如柿餅、六角、菱花式、扁花籃形、大壺,都是時大彬的壺型款式,顏色有金紫、濃紫、豬肝色等。
宜均祥符銘茶葉末釉葫蘆瓶
明代,清宮舊藏。高13.5厘米,口徑1.6厘米,足徑4.3厘米。
葫蘆式,小口,葫蘆雙球體上圓下扁,臥足。通體施窯變茶葉末釉,釉表有一層淺黃色窯變白斑紋。外口下剔楷書「祥符」二字。此瓶造型古樸敦實,與晚明景德鎮官窯燒制的瓷質葫蘆器形制相同。
三是從喜作大壺到乃作小壺,迎合文人書房品味人生世俗的幽思,名流雅集品茗之樂事。馮可賓編刊《廣百川學海叢書》中有專門章節討論茶具。馮可賓認為「茶壺,窯器為上,錫次之。茶杯汝、官、哥、定,如未可多得,則適意者為佳耳。或問茶壺畢竟宜大宜小?茶壺以小為貴,每一客,壺一把,任其自斟自飲,方為得趣。何也?壺小則香不渙散,味不耽閣,況茶中香味,不先不後,只有一時。太早則未足,太遲則已過。的見得恰好,一瀉而盡。化而裁之,存乎其人,施於他茶亦無不可。」
四是時大彬開創了在紫砂壺身上題銘落款的做法。宜興的紫砂壺從好古尚朴,萬曆以後逐漸趨向精緻文雅一路。這種新風氣與景德鎮的風格有所區別,表現為文人意趣。在紫砂壺上刻上銘文,增加文學要素。如沈子澈嘗為人制菱花壺,銘之曰:「石根泉,蒙頂葉,漱齒鮮,滌塵熱。」書法是中國文人不可缺少的修養,紫砂工藝迎合文人士大夫生活,在壺上作書也成為紫砂壺藝的一個組成部分。時大彬最初並不擅長書法,款識必先請人落墨;然而時大彬在長期鑽研書法後,終於寫得一手漂亮的王羲之書法,才自己銘刻署名;甚至出現「李大瓶,時大名」這樣的情形。在壺藝界提倡書法,時大彬是個首創者,然後影響到他的學生們,李仲芳有時也代時大彬刻款,徐友泉亦擅書法。
五是時大彬最大的貢獻是對紫砂壺成型製作工藝的突破,他是使紫砂壺圓器拍打成型和方器泥片裁接成型方法趨於成熟的人物,從而形成了與瓷器不同的造型方法。紫砂壺與日用陶的製作方法不同,不用模子,也不用軲轆拉坯,而是用泥條圍筒、拍打收口鑲接,憑空成型,即打身筒,使紫砂壺具有了「方非一式,圓不一相」千變萬化的可能。
明代文人飲茶風氣促進了紫砂壺藝的發展。由於商業經濟的不斷發展,城市風尚日漸浮華,在江浙一帶表現尤為明顯。城市中的士大夫階層的生活沉迷於琴棋書畫、鬥茶、飲宴中。明代以前文人墨客在茶的采植、焙制、貯藏等方面,積累了許多經驗。這種風雅的生活,傳到明代中期,在士大夫生活中發揚傳承。如時大彬游婁東,聞陳眉公與琅琊、太原諸公品茶施茶之論。也正如周高起所說「茶至明代,不復碾屑和香藥制團餅,此已遠過故人」。明代中期茶風大盛以後,宜興紫砂風行起來,為士人所推崇。時大彬所作的紫砂壺為文人所推崇,也遂事理。
宜興窯惠逸公款凸蓮瓣碗
清代,清宮舊藏。高5.9厘米,口徑12.6厘米,足徑5.5厘米。
口微撇,出邊,圈足起弦線。深紫色紫砂,細潤光潔。碗上部光素,下部凸雕13蓮瓣,每瓣內以細線勾勒。底有篆書「惠逸公制」四字印章款。
馮超然《竹林煎茶圖》
馮超然(1882—1954),名迥,字超然,以字行,號滌舸,別署嵩山居士,晚號慎得,晚年寓居上海嵩山路,署其居為嵩山草堂。早年精仕女,以唐寅、仇英為法;晚年專攻山水;好吟詠,工行草篆隸,偶刻印;一生賣畫為生。
《竹林煎茶圖》描繪丘陵地帶一山澗泉邊,一童子用提梁紫砂壺汲水揮扇加火煎茶,那時飲茶方法還不是泡茶法。一文士坐在小竹林邊石頭上,正待茶煮好可以飲用。畫面右上角題詩。
名家
李仲芳,行大,茂林子,及時大彬門,為高足第一(1)。制度漸趨文巧(2),其父督以敦古(3)。仲芳嘗手一壺,視其父曰:「老兄這個何如?」俗因呼其所作為「老兄壺」(4)。後人金壇(5),卒以文巧相競。今世所傳大彬壺,亦有仲芳作之,大彬見賞而自署款識者。時人語曰:「李大瓶(6),時大名。」
【注釋】
(1)高足:稱呼別人的學生的敬辭。張彥遠《法書要錄》卷一:「高陽許靜民,鎮軍參軍,善隸草,羲之高足。」
(2)制度:一般指要求大家共同遵守的辦事規程或行動準則,也指在一定歷史條件下形成的法令、禮俗等一定的規格。
(3)敦:厚。
(4)俗:風俗,習慣。《尚書·君陳》:「敗常亂俗。」《荀子·樂論》:「移風易俗,天下皆寧。」
(5)金壇:指紫砂壺藝界。
(6)瓶:指紫砂壺。
【譯文】
名家。
李仲芳,排行老大,是李茂林的兒子,到時大彬門下,在弟子中技藝屬第一。這時,紫砂的工藝趨向文巧,李茂林督促李仲芳遵循古樸風格。李仲芳曾手工作一把壺,對他父親說:「老兄這個怎麼樣?」後來習慣就稱李仲芳所作的壺叫「老兄壺」。後人在紫砂壺領域,都以文巧相比。現在所流傳的時大彬壺,也有李仲芳所作的,時大彬看到很賞識就署上自己的款識。當時人說:「李大瓶,時大名。」這是對紫砂行業不好現象的暗諷。
李仲芳:觚稜壺
高7.2厘米,闊9.2厘米。藏香港茶具文物館。
此壺為紫砂泥摻細砂,壺呈覆斗狀,直口,矮頸,四角邊足,圓環飛把手。蓋為坡式橋頂。壺底刻有「仲芳」二字楷書款。整體造型有方中寓圓,圓中見方的特點,被譽為早期紫砂壺傳統器皿中的「上品」。
徐友泉,名士衡,故非陶人也。其父好時大彬壺,延致家塾(1)。一日,強大彬作泥牛為戲(2),不即從。友泉奪其壺土出門去,適見樹下眠牛將起,尚屈一足,注視捏塑,曲盡厥狀(3),攜以視大彬,一見驚嘆,曰:「如子智能,異日必出吾上。」因學為壺(4),變化式、土(5),仿古尊罍諸器,配合土色所宜,畢智窮工(6),移人心目(7)。
【注釋】
(1)延致家塾:延請至家裡,製作紫砂壺。塾,古代家庭或家族內設立的學校。《禮記·學記》:「古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。」
(2)強(qiǎng):勉力。戲:歌舞雜技表演。《晉書·王戎傳》:「於宣武場觀戲。」這裡作戲偶講。
(3)厥:代詞,其,那個。《尚書·武成》:「予小子其承厥志。」
(4)因學為壺:因此,徐友泉向時大彬學習壺藝。
(5)式、土:紫砂壺的款式、土色。
(6)畢智窮工:絞盡腦汁,用盡功夫。
(7)移人心目:使人賞心悅目。
【譯文】
徐友泉,名士衡,原來並非是作陶的人。他的父親喜好時大彬的壺,就請時大彬到家中製作茶壺。一天,徐友泉的父親要時大彬製作泥牛作為戲偶,時大彬沒有馬上作。徐友泉拿著紫砂土出門去,恰好看到樹下一頭睡覺的牛將要站起來,還彎著一條腿,徐友泉一邊看一邊捏塑牛,儘量模仿它的形狀,完後拿給時大彬看,時大彬一看驚嘆說:「像你這樣的才能,他日一定在我之上。」徐友泉於是向時大彬學習壺藝,變化紫砂壺的款式、土色,仿造古青銅器,尊、罍等造型,配合土色,提高工藝,使人賞心悅目。
徐士衡:平肩橄欖壺
壺高16.5厘米,寬19.2厘米。
此壺泥色細潤,壺身為橄欖式,嵌蓋凸起,三彎嘴,大圓把。器型碩大,是明代早期作品。此壺底部用竹刀刻有「行吟月下,山水主人士橫」十字楷書款,蓋內有「士衡」篆書長方章。
明末清初,底款:友泉。
予嘗博考厥制(1),有漢方、扁觶、小雲雷、提梁卣、蕉葉、蓮方、菱花、鵝蛋、分襠索耳、美人垂蓮、大頂蓮、一回角、六子諸款(2)。泥色有海棠紅、硃砂紫、定窯白、冷金黃、淡墨、沉香、水碧、榴皮、葵黃、閃色梨皮諸名種種變異,妙出心裁。然晚年恆自嘆曰:「吾之精,終不及時之粗(3)。」
【注釋】
(1)博考厥制:廣泛考察徐友泉製作紫砂器的方式。考,考察。《尚書·周官》:「王乃時巡,考制度於四岳。」
(2)漢方:為紫砂傳統造型。扁觶(zhì):古代飲酒器,形似尊而小。小雲雷:青銅器皿的紋樣,呈雲雷紋。提梁卣(yǒu):青銅器,帶提梁的卣。
(3)吾之精,終不及時之粗:是徐友泉晚年的感嘆,自己的精細最終還在境界上不如時大彬的粗獷。
【譯文】
徐友泉也曾廣泛考察紫砂造型,有漢方、扁觶、小雲雷、提梁卣、蕉葉、蓮方、菱花、鵝蛋、分襠索耳、美人垂蓮、大頂蓮、一回角、六子等各種款式。泥色有海棠紅、硃砂紫、定窯白、冷金黃、淡墨、沉香、水碧、榴皮、葵黃、閃色梨皮各種名稱變異,別出心裁。但他晚年仍感嘆說:「我的精細,在境界上仍趕不上時大彬的粗獷。」
【點評】
李仲芳是李茂林的長子,也是時大彬門下的第一高足,家學淵源,又師承名師,在紫砂壺藝上發展路徑更寬。時大彬壺藝不務妍媚而朴雅堅栗,而制度漸趨文巧。李茂林對李仲芳是督以敦古,看出師承和家學對李仲芳的影響。紫砂壺藝發展到徐友泉時,達到新的高度。徐友泉窮畢生精力,創作壺式近百種。他的創作設計主要源於在生活中的發現。徐友泉的壺式分為:模狀花木瓜果類,模狀古器物類,模狀日常用具類,模狀人物類,模狀動物類,圓形類,方形多角類。
人物圖
水墨畫,輔以淡彩。圖中竹林中一雅士憑石而坐,正等著要煮好的茶。童子揮扇加火,爐火更旺,小爐上提梁大壺茶很快將煮好。
雅流(1)
歐正春,多規花卉果物(2),式度精研(3)。邵文金,仿時大漢方獨絕,今尚壽(4)。邵文銀。蔣伯荂,名時英。四人並大彬弟子。蔣後客於吳,陳眉公為改其字之「敷」為「荂」,因附高流,諱言本業(5),然其所作,堅不俗也。陳用卿,與時同工,而年伎俱後(6),負力尚氣,嘗掛吏議在縲紲中(7),俗名陳三獃子。式尚工,如蓮子、湯婆、缽盂、圓珠諸制,不規而圓,已極妍飭(8)。款仿鐘太傅帖意(9),落墨拙,落刀工。
【注釋】
(1)雅流:高雅風流。
(2)規:規劃,謀劃。《三國志·蜀書·諸葛亮傳》:「與豫州協規同力。」
(3)式度:自然仿生造型的款式精緻。
(4)尚壽:指現在還流傳。尚,還,且。
(5)因附高流,諱言本業:因為攀附高雅人士,忌諱提及自己的本業,這是封建社會文人對手工藝人歧視不良現象的折射。
(6)與時同工,而年伎俱後:與時大彬同時學藝,年齡和技藝都不如時大彬。伎,技藝。
(7)掛:牽涉。吏議:對官吏罪名的議定。縲紲(léixiè):拘禁,囚禁。司馬遷《報任安書》:「何至自沉溺縲紲之辱哉?」
(8)飭:通「飾」,修飾,裝飾。《呂氏春秋·先己》:「鐘鼓不修,子女不飭。」
(9)鐘太傅:即鍾繇,官至太傅,故世稱鐘太傅。工書法,宗曹熹、蔡邕,博取眾長,自成一家,尤精於隸、楷。書若飛鴻戲海,舞鶴游天。與晉王羲之並稱「鐘王」。
【譯文】
高雅風流。
歐正春多仿生製作花卉果物,自然仿生造型款式精緻。邵文金仿時大彬漢方造型堪稱一絕,現在還在流傳。邵文銀。蔣伯荂,名時英。這四人都是時大彬弟子。蔣伯荂後來客居吳地,陳繼儒改其字之「敷」為「荂」,由於蔣伯荂攀附高雅,忌諱提及自己所從事的行業,然而他所作的紫砂壺,精緻而不落俗套。陳用卿,與時大彬同時學藝,年齡與技藝都落後於時大彬,他一時義氣,曾牽涉議定官吏的罪名遭遇牢獄之災,俗名陳三獃子。陳用卿所作的紫砂款式精工細緻,如蓮子、湯婆、缽盂、圓珠各種造型,不用規車都可以作圓,極盡裝飾之能事。他的落款仿造鐘繇的書法筆意,落墨稚拙,落刀工整。
陳信卿,仿時、李諸傳器,具有優孟叔敖處(1),故非用卿族。品其所作,雖豐美遜之,而堅瘦工整,雅自不群。貌寢意率(2),自洪飲(3),逐貴游間,不務壹志盡技,間多伺弟子造成,修削署款而已。所謂心計轉粗,不復唱《渭城》時也(4)。
明天啟,底款:歐正春制。
宜興窯松梅竹筆插
清乾隆。通高10厘米,最寬6.5厘米。
筆插塑成大小、長短不等的三截竹筒狀。白點褐斑,狀似斑竹。古梅盤曲,新枝纏繞。
【注釋】
(1)優孟:生卒年待考,春秋時期楚國宮廷藝人。以優伶為業,名孟,故得名。從小善辯,常談笑諷諫時事。優孟與孫叔敖關係密切。優孟因孫叔敖的兒子在其父去世後,窮困潦倒,向莊王諷諫,使莊王意識到自己的過失。
(2)寢:相貌醜陋。《吳越春秋·勾踐歸國外傳》:「不以鄙陋寢容,願納以供箕菷之用。」《新唐書·鄭注傳》:「貌寢陋。」
(3)洪飲:豪飲。曹唐《長安客舍敘邵陵舊宴寄永州蕭使君》詩:「五夜清歌敲玉樹,三年洪飲倒金尊。」王若虛《滹南集·新唐書辨》:「前史載人洪飲者率至一石以上,然後為異,逾斗之量世亦多矣,何足著之乎?」
(4)不復唱《渭城》時也:渭城,陽關曲詞條。王維詩《送元二使安西》(《渭城曲》):「渭城朝雨浥清塵,客舍青青柳色新。」渭城典故,常用於離別題材的作品。說明陳信卿晚期作品因酗酒豪飲,不再專心技藝,心計轉粗,作品水平下降,不能與早期作品同日而語了。
【譯文】
陳信卿,模仿時大彬、李茂林等傳世的紫砂壺,模仿得惟妙惟肖,因此並非用於公卿士族。品評所作紫砂器具,雖不是很飽滿,但堅瘦工整,高雅不落俗套。後來,陳信卿因其相貌醜陋意氣輕率,自己誇耀豪飲能喝酒,在權貴間交遊,不專心致志磨礪技藝,其間有許多跟隨他的弟子製成紫砂器,陳信卿稍微修飾署上自己的名款而已。自己製作的作品技藝下降,不能與早期作品同日而語了。
清初,底款:陳用卿制。
閔魯生,名賢,制仿諸家,漸入佳境。人頗醇謹(1),見傳器則虛心企擬(2),不憚改為(3),伎也進乎道矣(4)。
【注釋】
(1)醇:通「淳」,樸實,質樸。
(2)傳器:流傳下來的紫砂壺。
(3)憚:畏懼,害怕。《論語·學而》:「過則勿憚改。」《管子·乘馬》:「民不憚勞苦。」
(4)伎:技藝。《荀子·王制》:「案謹募選閱材伎之士。」這個意義上又寫作「技」。
【譯文】
閔魯生,名賢,模仿名家作品,漸入佳境。其人比較淳樸嚴謹,見到流傳的紫砂壺就虛心模擬,不擔心改變所作的壺,他的技藝也進入道的境界了。
宜興窯粉彩公道杯
清道光。高5.5厘米,口徑12厘米。
花口,圓底,下承三乳凸小足,器底有一小孔。以紫砂為胎,里外松石綠釉鋪地,繪粉彩團花紋。杯里中心有中空的立柱蓮蓬頭,旁邊佇立一小童。
公道杯也叫平心杯,杯身如斟得過滿,超過空心柱時,酒就會從杯底的小孔內完全流出,由此形象地寓意「滿招損,謙受益」的人生處世哲理。
陳光甫,仿供春、時大,為入室。天奪其能,蚤眚一目(1)。相視口、的,不極端,然經其手摹(2),亦具體而微矣。
【注釋】
(1)蚤:通「早」。《韓非子·外儲說右上》:「善持勢者蚤絕奸之萌。」眚(shěng):眼睛上長膜。范成大《晚步宣華舊苑》:「目眚昏花燭穗垂。」
(2)摹:臨摹,照著樣子描畫、寫字。潘岳《西征賦》:「乃摹寫舊豐,製造新邑。」
【譯文】
陳光甫模仿供春、時大彬作品,是入室弟子。然而老天奪其才能,很早一隻眼睛就有眼疾,導致他作壺的壺口、壺蓋的鈕時不端正,然而經過他的手臨摹比劃,也能處理得很細緻。
宜興窯桃式硯滴
清雍正,清宮舊藏。最長直徑7.2厘米,口徑1.3厘米。
連枝帶葉桃實式。以黃白砂泥為胎,頂端進水孔有粉紅色小桃花覆蓋,莖端為出水孔。口蓋作卡口,蓋稍做旋轉便會牢牢卡住,即使晃動和倒懸也不脫落。硯滴表面,於黃白之上點染褐紅色斑點,周圍浸染一片淺粉色,好似熟透了的鮮桃。硯滴作為文房清玩之一,最早出現為銅質,自兩晉時期燒制出青瓷硯滴,此後歷代都有瓷質硯滴問世,但精美的紫砂陶質硯滴十分少見。
【點評】
紫砂陶藝中高雅風流人物——歐正春、邵文金、邵文銀、蔣伯、陳用卿,他們不是時大彬的弟子,就是與時大彬先後學藝的人。陳信卿、閔魯生、陳光甫也模仿時大彬傳器,側面受到時大彬藝術的影響。時大彬對紫砂陶藝的深遠影響,不僅表現在對紫砂壺造型的改革創新上,也體現在對紫砂陶藝的人才培養和師承上。
《鬥茶圖》(局部)
紙本設色,縱27厘米,橫235.1厘米,台北「故宮博物院」藏。
此圖以工筆設色描繪了鬥茶會上的多人形象。他們或在準備茶碗,或自己先飲為快,情態不一,造型寫實極富生活氣息。線描精細,以鐵線描為主,設色沉穩而富有變化,暈染有致。圖中器物繁多,俱一一細加刻畫,體現了作者對生活細緻的觀察能力和高超的寫實水平。
神品(1)
陳仲美,婺源人,初造瓷於景德鎮,以業之者多,不足成其名,棄之而來。好配壺土,意造諸玩(2),如香盒、花杯、狻猊爐、辟邪鎮紙(3),重鎪迭刻,細極鬼工(4)。壺象花果,綴以草蟲,或龍戲海濤,伸爪出目。至塑大士像,莊嚴慈憫,神采欲生,瓔珞花鬘,不可思議。智兼龍眠、道子(5),心思殫竭,以夭天年(6)。
【注釋】
(1)神品:神妙之品。
(2)意造諸玩:創意製造各種紫砂把玩物。
(3)狻猊(suānní):獅子。
(4)鬼工:鬼斧神工,形容技藝高明。
(5)龍眠:即李公麟,字伯時,桐城(今屬安徽)人。據推斷,李公麟生於北宋皇祐初年(1049),卒於崇寧五年(1106)左右。他於熙寧三年(1070)考中進士,曾為檢法御史,元符三年(1100)辭官,隱居龍眠山,自號龍眠居士。道子:吳道子(約680—759),又名道玄,陽翟(今河南禹州)人,唐代畫家。少孤貧,初為民間畫工,年輕時即有畫名。開元年間以善畫被召入宮廷,歷任供奉、內教博士。精於佛道、人物,擅長壁畫創作。
(6)夭:夭折,短命。《荀子·榮辱》:「憂險者常夭折。」
【譯文】
神品紫砂。
陳仲美,婺源人,起初,在景德鎮製作瓷器,因為從業的人很多,他很難成名,於是就放棄作瓷器來到宜興鼎蜀鎮。陳仲美喜好配製紫砂壺土,製造各種把玩物,如香盒、花杯、獅子爐、辟邪鎮紙,這些把玩物雕刻繁縟,精工細麗。紫砂壺仿生像花果,點綴以草蟲,或者像龍戲海濤,張牙舞爪。至於塑觀音大士像,莊嚴慈悲,神采栩栩如生,瓔珞花鬘,不可思議。陳仲美有李公麟、吳道子的藝術才華,但他殫心竭慮,而英年早逝。
沈君用,名士良,踵仲美之智而妍巧悉敵(1),壺式上接歐正春一派。至尚象諸物,制為器用(2),不尚正方圓,而筍縫不苟絲髮。配土之妙,色象天錯(3)。金石同堅,自幼知名,人呼之曰「沈多梳」宜興垂髻之稱。巧殫厥心,亦以甲申四月夭(4)。
【注釋】
(1)踵:繼承,沿襲。悉:盡。敵:相當,匹敵。
(2)至尚象諸物,制為器用:製作仿生紫砂器具,屬於歐正春所創的塑器類,作為器物來使用。
(3)配土之妙,色象天錯:配製仿生器皿所需的各種顏色的泥土,色澤自然渾成,非常巧妙。
(4)甲申:1644年。
陳仲美:束竹柴圓壺
高7.7厘米,寬9.3厘米。
此壺造型是仿自然形一束竹柴,材質為紫砂團泥,呈米黃色,砂質隱現。形制以年久風殘的竹柴組成壺。壺身有竹枝做壺嘴,把手亦用竹枝製成。
【譯文】
沈君用,名士良,沿襲陳仲美的心智,技藝高超,實力相當,他製作仿生紫砂器具,屬於歐正春一派的塑器類。仿生紫砂壺的使用與規整的正方形、圓形器皿不同,造型嚴謹,做到了天衣無縫。沈君用配製的各種泥土,色澤自然渾成,非常巧妙。沈君用勤奮努力,金石為開,人們自小就知道他的名字,稱之為「沈多梳」宜興垂髻之稱。他因殫心竭慮,在明崇禎末年甲申四月早逝。
陳仲美:三足獸壺
沈君用:梨式壺
高6.8厘米,寬10.2厘米。
此壺形狀像梨,直錐形短流,笠形珠鈕,把反捲曲向上,包底圓韻,壓截蓋與壺身成一體。紅泥粗砂,表面呈梨皮狀,壺底刻有「大明天啟丁卯君用制」九字楷書款。
【點評】
陳仲美,婺源人。原是景德鎮的制瓷名手,仿製古窯器,但景德鎮瓷工眾多,沒有發揮才智的機會,於是他來到宜興,改作紫砂陶。這也可能與「壺黜銀錫及閩豫瓷,而尚宜興陶」有關。明代景德鎮是全國的瓷業中心。有官窯和民窯之分,但官窯遠不如民窯發達。明隆慶、萬曆間,民窯出現了許多傑出的名匠。「明末陳仲美、周丹泉,俱工仿古窯器,攜售四方,鎮人罕獲,周窯甚傳。若陳來去無定,仿造亦不多,今罕有如之者矣。」(《陶錄》)當時手工業勞動解放,各地民窯普遍,景德鎮瓷器製作一時名家輩出,陳仲美來宜興討生活的同時,也促使萬曆年間的宜興紫砂器工藝呈現了空前的繁榮。
陳仲美來到宜興,其創作方向有一大轉變。所制茗壺,摹狀花果,綴以草蟲,以「龍戲海濤」尤有名。茶具之外,他又做過文房雅玩,如香盒、熏爐、辟邪鎮紙等,開拓了紫砂工藝的製作範圍。陳仲美擅長塑作,曾塑觀音大士,「莊嚴慈憫,神采欲生,瓔珞花,不可思議」,塑像中體現佛性;但天妒英才,英年早逝矣。沈君用沿襲陳仲美的心智,在文巧上見長,但也是英年早逝,皆令扼腕不已。
宜興窯紫砂黑漆描金吉慶有餘壺
清乾隆,清宮舊藏。高10.4厘米,口徑8.1厘米,足徑7.8厘米。
直口唇邊,扁圓腹,短彎流,環形柄,圈足。蓋拱起,上飾寶珠鈕。紫砂內胎,外罩黑髹漆,上繪描金紅黃雙魚、靈芝、玉磬、蝙蝠組合的吉祥圖案,寓意「吉慶有餘」。底有金彩篆書「大清乾隆年制」六字印章款。宮中的紫砂胎彩漆描金始於雍正,乾隆時完全成熟,嘉、道後失傳。此壺造型渾厚,製作精工,彩繪一流,金碧輝煌,為既實用又美觀的宮廷藝術珍品。
清丁雲鵬《煮茶圖》
縱140.5厘米,橫57.8厘米,紙本設色。
丁雲鵬(1547—1628),字南羽,號聖華居士。以善畫佛畫、工筆人物著稱,兼善山水、花卉、壁畫。董其昌十分欣賞丁雲鵬早期的作品,而對晚期作品多有微辭,嘗言:「自後不復能事,多老筆漫應,如杜陵入蜀後詩矣。」這幅《煮茶圖》創作時間是丁雲鵬早中期時作品。無「老筆漫應」的弊病,設色清勁秀麗,線條繁複嚴謹,鐵畫銀鉤的精品。圖中床榻、石案、器皿等物劃線精準,體現了丁雲鵬具有界畫的功力。人物形象生動,具有個性。主人公盤腿而坐,低頭沉思,左手掐指似計算什麼,正是等待煮茶前打發著時間。一老嫗、一中年僕人正在忙碌著煮茶。畫面中上半段,也就是人物的背景刻畫了一株盛開的玉蘭花,旁有一玲瓏石,石根部畫有雜草異卉。從人物技法來看,具有吳、李遺風。
別派(1)
諸人見汪大心《葉語附記》中(2)。休寧人,字體茲,號古靈。邵蓋、周后谿、邵二孫,並萬曆間人。陳俊卿,亦時大彬弟子。周季山、陳和之、陳挺生、承雲從、沈君盛,善仿友泉、君用,並天啟、崇禎間人。
【注釋】
(1)別派:其他派別。
(2)汪大心:字體茲,號古靈,明末休寧(今屬安徽)人,生卒年不詳。曾撰寫專著《葉語附記》,是書記錄了紫砂陶名手邵蓋、周后谿等人生平。
周季山:菊鈕巨輪壺
此壺胎材質為紫砂天星泥。壺底鈐「周」字篆書圓形小章,下鈐「季山」兩字篆書方章。此壺扁身,腹似石鼓。菊形鈕,短直嘴,柱形把方圈式,以明接處理。大平底,內斂,口部有一圈線,大口壓蓋,上有弦紋三條。天星泥在壺史上較為少見,由宜興本山綠泥與白泥、黃泥和合。同時將無錫陽山產的鐵石,經粉碎、篩後摻入,由於泥與砂粒燒結溫度不同,呈現一種新的肌理效果。
宜興窯花口花盆
清代。高37.5厘米,口徑57.5厘米,底徑34厘米。
喇叭形六瓣花口,圓腹,花圈足。底中心有一出水孔。深栗色砂泥,泥質細膩,包漿光潤。此盆造型碩大,絲毫沒有歪塌變形。
【譯文】
紫砂壺藝其他派別。
別派人物在汪大心《葉語附記》中可查到。汪大心,休寧人,字體茲,號古靈。邵蓋、周后谿、邵二孫都是萬曆年間人。陳俊卿也是時大彬的弟子。周季山、陳和之、陳挺生、承雲從、沈君盛,擅長模仿徐友泉、沈君用的壺藝,他們都是天啟、崇禎年間人。
陳辰,字共之,工鐫壺款,近人多假手焉(1),亦陶家之中書君也。鐫壺款識,即時大彬初倩能書者落墨(2),用竹刀畫之,或以印記。後競運刀成字,書法閒雅,在《黃庭》、《樂毅》帖間(3),人不能仿,賞鑒家用以為別。次則李仲芳,亦合書法。若李茂林,朱書號記而已。仲芳亦時代大彬刻款,手法自遜。規仿名壺曰「臨」(4),比於書畫家入門時。陶肆謠曰:「壺家妙手稱三大。」謂時大彬、李大仲芳、徐大友泉也。予為轉一語曰:「明代良陶讓一時,獨尊大彬,固自匪佞(5)。」
【注釋】
(1)近人多假手:附近許多人都請他代為刻款。假,借。《左傳·僖公二年》:「假道於虞以代虢。」
(2)倩:請別人代自己做事。杜甫《九日藍田崔氏莊》詩:「笑倩旁人為正冠。」
(3)《黃庭》:即《黃庭經》。王羲之書,小楷,一百行。原本為黃素絹本,在宋代曾摹刻上石,有拓本流傳。此帖其法極嚴,其氣亦逸,秀美開朗。關於《黃庭經》,有一段傳說:山陰有一道士,欲得王羲之書法,因知其愛鵝成癖,所以特地準備了一籠又肥又大的白鵝,作為寫經的報酬。王羲之見鵝欣然為道士寫了半天的經文,高興地籠鵝而歸。原文載於南朝《論書表》,文中敘說王羲之所書為《道》、《德》之經,後因傳之再三,就變成了《黃庭經》,又俗稱《換鵝帖》。《樂毅》:即《樂毅論》。王羲之書,小楷,梁摹本有題款「永和四年(348)十二月廿四日書付官奴」。據說原石曾與唐太宗同葬昭陵,或說《樂毅論》之書在武則天當政時散入太平公主家,後被人竊去,因懼來人追捕,遂於灶內焚毀。王羲之《筆勢論》中對王獻之說:「今書《樂毅論》一本及《筆勢論》一篇,貽爾藏之,勿播於外,緘而秘之,不可示諸友。」他用自己創作的《樂毅論》作為範本,又以《筆勢論》作為理論,從虛實兩方面啟發王獻之悟性。
(4)臨:對著書畫範本模仿學習,如臨摹、臨帖。這裡規仿名壺如同臨摹書畫一樣。
(5)匪:非,不是。《詩經·邶風·柏舟》:「我心匪石,不可轉也。」《易·比》:「比之匪匪,不亦傷乎?」佞:能說會道,巧言善變。《論語·公冶長》:「雍也仁而不佞。」王充《論衡·答佞》:「何必為佞以取富貴。」
陳辰:長方扁壺
高7厘米,寬9.5厘米。現藏香港茶具文物館。
此壺為紫泥調砂,質若「梨皮」。長方形體,方中寓圓,矮肩,平蓋、短流、把手均亦削呈方形,與橋形蓋鈕相呼應,腹部圓鼓,向上漸收斂,下承四折角足,壺底刻有「芳氣滿澗軒共之」七字楷書款。
宜興窯凸雕蟠螭瓶
清乾隆。高12厘米,口徑2.4厘米,底徑4.2厘米。
小口,細長頸,垂腹,圈足。因瓶的頸、肩處堆塑蟠螭,故得此名。暗紅色砂泥,包漿瑩潤。瓶身堆塑兩蟠螭向上攀爬,曲尾相視,嬉戲玩耍。蟠螭瓶是明中晚期瓷器上常見的瓶式,但紫砂質地的蟠螭瓶並不多見。
【譯文】
陳辰,字共之,善於鐫刻紫砂壺的款識,附近許多人都請他代為刻款,在作陶人群體中是一位書法家。在紫砂壺上鐫刻款識,時大彬當初請會寫書法的人寫下墨跡,自己用竹刀刻畫,或者是以印章拓印。後來竟然自己可以運刀寫字,書法效果非常閒雅,有王羲之《黃庭經》、《樂毅論》的書法筆意,別人不能模仿,鑑賞家以書法款式把時大彬與其他人區別開來。其次是李仲芳,也能落款書法。李茂林,只能用朱筆書寫記號而已。李仲芳有時也代時大彬刻款,但是手法上稍遜。模仿名壺稱之為「臨」,相當於書畫家剛入門時一樣。紫砂陶界稱:「做壺的高手有三大。」說的就是時大彬、李大仲芳、徐大友泉。我送一句話:「明代作陶的好手眾多,以時大彬水平最高,這不是虛談。」
【點評】
陶肆謠曰:「『壺家妙手稱三大。』謂時大彬、李大仲芳、徐大友泉也。」吳梅鼎《陽羨茗壺賦》中:
過此則有大彬之典重(時大彬)。價擬璆琳,仲美之雕鎪(陳仲美)。巧窮豪發,仲芳骨勝而秀出刀鐫(李仲芳)。正春肉好而工疑刻畫(歐正春)。求其美麗,爭稱君用離奇(沈君用)。尚彼渾成,僉曰用卿醇飭(陳用卿)。若夫綜古今而合度,極變化以從心,技而進乎道者,其友泉徐子乎!緬稽先子,與彼同時。
名家李仲芳、徐友泉,雅流歐正春、邵文金、邵文銀、蔣伯、陳用卿、陳信卿、閔魯生、陳光甫都曾受過時大彬的影響。通過時大彬和門生及其他諸名家的努力。紫砂陶藝在品種上基本齊備,主要是紫砂壺,旁及文房用品,塑像各具特色。在土色土質的搭配上,各擅其巧,名家輩出,紫砂陶藝欣欣向榮。
相傳壺土初出用時(1),先有異僧經行村落,日呼曰:「賣富貴土(2)。」人群嗤之。僧曰:「貴不要買,買富何如?」因引村叟,指山中產土之穴去。及發之,果備五色(3),爛若披錦。
【注釋】
(1)壺土:製作紫砂壺的原料紫砂泥。
(2)富貴土:紫砂泥深埋於黃石礦層下,要經過找礦、採礦才能得到。開採出來的礦土非常堅硬,經過風化、碾碎、澄練後才能製作紫砂壺。紫砂泥土出產不易,故有異僧賣富貴土之說。
(3)五色:紫砂泥有紫泥、綠泥、紅泥三種,三種泥土之間有不同調配,會出現多種色彩效果,具備五種顏色。
【譯文】
相傳紫砂泥剛採用時,有怪異的僧人經過村落,一天叫:「賣富貴土。」人們都嗤笑他。和尚說:「嫌貴不要買,買富貴怎麼樣?」於是帶著村里人,向山中出產紫砂土的岩洞中而去。發掘時,果然有紫泥、綠泥、紅泥等五種顏色,顏色豐富得像錦緞一樣。
徐秀棠:始陶異僧紫砂陶塑。
嫩泥(1),出趙莊山,以和一切色土,乃黏脂可築,蓋陶壺之丞弼也。石黃泥(2),出趙莊山,即未觸風日之石骨也。陶之乃變硃砂色(3)。天青泥(4),出蠡墅,陶之變黯肝色。又其夾支有梨皮泥(5),陶現梨凍色;淡紅泥,陶現松花色;淺黃泥,陶現豆碧色;密泥,陶現輕赭色;梨皮和白砂,陶現淡墨色。山靈腠絡(6),陶冶變化,尚露種種光怪雲。老泥(7),出團山,陶則白砂星星,按若珠(8),琲以天青、石黃和之,成淺深古色。白泥(9),出大潮山,陶瓶盎缸缶用之(10)。此山未經發用,載自吾鄉白石山江陰秦望山之東北支峰。
【注釋】
(1)嫩泥:是粗陶製作的原料,可以摻和一切不同顏色的陶土,增加黏性,塑造陶器。嫩泥是陶壺的丞弼,丞、弼,有輔助之意。
(2)石黃泥:即紅泥。礦層在嫩泥礦的下層,出礦時呈黃、紅色,質地堅硬,稱之為石黃,經過風化、澄練後,成為可用的紅泥,經過燒制後變成硃砂色。
(3)陶:燒制陶器。
(4)天青泥:是紫泥的一種,原礦色澤為天青色,燒成呈現黯肝色。
(5)梨皮泥:紫泥的夾層,又稱「夾脂」,燒成呈梨凍色、米黃色。
(6)腠(còu):皮膚的紋理。
(7)老泥:指團山泥,團山在趙莊山東南面。
(8)按:高英姿《紫砂名陶典籍》中認為,「按」疑為「宛」,宛即若之意,有一定道理。如果解釋為按下去,也未嘗不可。白砂星星,按下去像珠子一樣。《叢書集成續編》中為「宛若珠」。
(9)白泥:是日用粗陶用泥。
(10)盎:一種腹大口小的盛器。《後漢書·逢萌傳》:「乃首戴瓦盎,哭於市。」韓愈《此日足可惜一首贈張籍》詩:「篋中有餘衣,盎中有餘糧。」
宜興窯紫砂粉彩百果壺
清嘉慶,清宮舊藏。高11.9厘米,口徑4.1厘米。
圓形,紫砂內胎,外滿繪粉彩裝飾。黃色的壺身恰似成熟的石榴,通體綴滿秋天的果實。以菱角為柄,三節香藕做嘴,蘑菇當蓋,蓋上次生的小菇為鈕。肩部塑西瓜子、葵花子、紅豆、黃豆、花生、栗子等乾果。足由蓮蓬、蓮花、核桃、紅棗、白果、荔枝等支撐。腹部以深、淺綠色釉為主,塗飾一副山水圖。紅日高懸,遠山近水之中蒼松疊翠,樓閣掩映,一高士悠閒地坐於小舟之中,優美的畫面宛若人間仙境。紫砂全包彩釉茗壺雍正時開始出現,但數量不多,沒有形成氣候,嘉慶、道光、同治時期最為流行。
宜興窯行有恆堂款饕餮紋瓶
清道光。高15厘米,口徑5.1厘米,底徑5厘米。
仿古銅器觶造型,兩側安鋪首,淺圈足。深栗色砂泥。頸部突起的回紋裝飾帶上凸雕三組饕餮紋,器身突起的六組蕉葉紋內均有饕餮紋裝飾,圈足內陰刻篆書「行有恆堂」印章款。此瓶砂泥極細膩,閃現溫雅的光澤,凸雕刻印的技藝堪稱一絕,是標準的宮廷紫砂陳設用品。
宜興窯子冶銘提梁壺
清道光。高12.6厘米,口徑6.8厘米,足徑7.3厘米。
扁圓形,短彎流,三叉交柄高提梁,臥足。圓蓋,山形鈕。壺正面腹部鐫刻楷書「山水之中作主人」七字,落款「子冶」。
【譯文】
嫩泥是粗陶製作原料,出自趙莊山,可以摻和一切不同顏色的陶土,可以增加泥性加以塑造,大概是陶壺的丞弼。石黃泥,即紅泥,出自趙莊山,礦層在嫩泥下層,遠離風吹日曬,質地非常堅硬,燒制後就變成了硃砂色。天青泥,出自蠡墅,燒制變成黯肝色。紫泥的夾層有梨皮泥,又稱夾脂,燒成後呈梨凍色;淡紅泥,燒成後呈現松花色;淺黃泥,燒成後呈現豆碧色;密泥,燒成後呈現輕赭色;梨皮和白砂泥,燒成後呈現淡墨色。這說明由於地質成因的關係,每處泥礦含鐵量、化學成分均不相同,燒成的氣氛各有差異,顏色變化豐富。如同山在顯靈變化,燒成後顯示光怪陸離的效果。老泥,出自團山,燒成後呈現白砂星星狀,按下去像水珠一樣,用天青泥和石黃泥糅和在一起,變成淺深古色。白泥,出自大潮山,可以用來製作陶瓶、盎、缸、缶使用。這座山沒有開發使用時,白泥是從我的家鄉白石山江陽秦望山的東北支峰運載而來的。
出土諸山,其穴往往善徙,有素產於此(1),忽又他穴得之者,實山靈有以司之(2),然皆深入數十丈乃得。造壺之家,各穴門外一方地,取色土篩搗,部署訖,弇窖其中(3),名曰「養土」(4)。取用配合,各有心法,秘不相授。壺成幽之(5),以候極燥。乃以陶瓮庋五六器(6),封閉不隙,始鮮欠裂射油之患。過火則老,老,不美觀;欠火則稚,稚,沙土氣。若窯有變相(7),匪夷所思,傾湯貯茶,雲霞綺閃,直是神之所為,億千或一見耳。
【注釋】
(1)素:向來,一向。
(2)實山靈有以司之:紫砂泥的出土、開洞往往在不同地方,礦脈的不同變化,深厚不一,古人認為是山靈在掌管。
(3)弇(yǎn):遮蔽,覆蓋。
(4)養土:是古代紫砂泥的煉製方法,把開採出來的礦土,風化搗碎,碾成粉狀,經過篩土,加水浸泡,幾個月後取泥錘鍊,放在陰涼處陳腐一段時間,所謂窖藏,名曰養土。
(5)幽:深暗,昏暗。《詩經·小雅·伐木》:「出自幽谷,遷於喬木。」這裡引申為使陰乾、風乾。
(6)庋(guǐ):收藏,保存。《新唐書·牛仙客傳》:「前後錫與,緘庋不敢用。」
(7)窯有變相:即窯變,燒窯過程中,由於泥質、火候、氣氛的融合,有時會有意想不到的效果,窯變極為難得,實在是匪夷所思,譽之為神之所為。
宜興窯惠逸公款凸印壽字碟
清代。高1厘米,口徑12厘米,足徑10.5厘米。
撇口,出唇,弧壁,圈足。紫色砂泥極為細膩光滑。碟中心模印一壽桃,中間有篆書「惠逸公制」四字印章款,壽桃周圍繞六個篆體「壽」字,以回紋補隙,精緻巧思,別具風格。
【譯文】
出紫砂土的山脈,其洞穴經常變換,本來這裡有,忽然在其他洞穴里發現,真是有山靈在掌管,然而都得挖洞十丈才發現。造壺的人,在開採礦土的洞外一塊方地上,取土、風化、搗碎、篩土,然後用水浸泡,這些做好之後,陳腐蓋起來,這叫「養土」。紫砂泥的配料,不同的人經驗不同,互不外傳。作好壺之後,放在清涼透風處,使其乾燥。然後在陶瓮里放進五六個紫砂器,密封起來,防止開始燒制時溫度受熱不均開裂,釉淚濺到別的器物上。窯火過了,紫砂器燒成老化,就不美觀;欠火就燒不足,不成陶器,土氣重。如果出現窯變,會有意想不到的效果,放進茶湯,雲霞燦爛,簡直就是神仙所為,非常難得。
宜興窯御題詩梅樹紋描金茶葉罐(一對)
清乾隆,清宮舊藏。高13厘米,口徑4.1厘米,足徑4.7厘米。
圓筒形,唇邊,短頸,直腹,圈足。拱形蓋,寶珠鈕。淺粉色砂泥外塗一層朱紅色陶衣,腹一側印刻梅樹紋;另一側描金乾隆七年(1742)所作御題詩《雨中烹茶泛臥遊書室有作》。乾隆紫砂茶器寫御題詩句的很多,但描金彩詩句的只見這一種塗紅色陶衣的品種。
【點評】
紫砂土被稱為富貴土,有不同土質土色,燦爛如霞,說明宜興陶土資源豐富,品類繁多,這是紫砂陶藝發展的先決條件。宜興陶土大體可分為甲(夾)泥、白泥、嫩泥三大類。其中甲泥藏量最多,它是產於粉砂岩和細砂岩之間的礦泥,所以也稱為「夾泥」,是生產日用粗細陶(缸、盆、罐、瓮等)的重要原料。甲泥和紫砂泥的礦床分布於黃龍山、湖(父)——洪嶺——澗塢——低坊一帶,宜興林場——平原——滏里一帶,以及西梅園和雞籠山——楊店——深洞一帶。紫砂泥深藏在粗陶用泥——夾泥之間的岩礦,因此有「岩中岩,泥中泥」的別稱。
宜興窯梅樁式筆筒
清乾隆。高13.1厘米,口徑17.7×16.3厘米,足徑17.7×16.3厘米。
梅樹樁形,外壁凸雕瘦骨嶙峋的梅樹,二斜枯枝上梅花點點。紫紅色砂泥。梅樁老乾發新枝,象徵衰而不老。以截斷的梅樁為造型,是宜興紫砂的常見器形之一。此件筆筒雕塑生動,梅樁樹節、殘枝新花栩栩如生,得梅之神韻,意境深邃,有猶如根雕的藝術效果。
嫩泥,出趙莊山;石黃泥,出趙莊山,……現代地質勘探證明,這幾處均屬於黃龍山泥礦區。黃龍山東半區為台西大隊,包括蠡墅,西半區屬趙莊大隊,與趙莊村連在一起。紫泥(青泥)是生產紫砂陶器的最主要的泥料。優質紫泥產於鼎蜀鎮黃龍山一帶。浙江長興也產紫泥,但與宜興相比,真是有天壤之別。天青泥(歷來認為是最好的紫砂泥)是紫泥的一種,原礦色澤為天青色,燒成後變成黯肝色,只產於黃龍山北坡。石黃泥(紅泥)位於嫩泥礦層底部的泥料,古稱「石黃」。單純的石黃泥原礦土細而不含砂質,可塑性高,但相對支撐強度比不上紫砂,不宜燒制大件的作品。除趙莊山石黃泥之外,川埠鄉的蔣笠、紅衛,以及鼎蜀鎮黃龍山等地亦產少量石黃泥。川埠鄉的石黃泥俗稱「爛黃石」,收縮大,燒成溫度低且結晶度高,泥性重,沙性小,注漿性能好,但不適合拍打成型。黃龍山紅泥適合拍打成型,但燒成後顏色不是大紅色。
紫砂原礦泥有好壞之別,分為夾泥(做大缸用的泥)、中槽泥(普通紫砂泥)、底槽泥(最好的紫砂泥)。蘊藏在下面的底槽泥最好,燒成色彩豐富。紫砂泥配比不同,會產生不同的色澤。如本山綠泥中添加紫泥,中槽泥中添加本山綠泥,燒成呈橙色;底槽泥中添加本山綠泥,燒成呈古銅色;在基色泥中和以粗泥砂,還會出現特殊效果。這些經驗在古代是取用配合,各有心法,秘不相授。
宜興的陶土,色彩絢爛,得天獨厚。對陶土的加工,到了萬曆年間,從色彩欣賞的角度出發,有了很大的進步,首先是時大彬,或淘土,或雜砂土,諸款具足,諸土色亦具足。徐友泉對陶土色彩的創製,貢獻頗多。他調製的顏色有海棠紅、硃砂紫、定窯白、冷金黃、淡墨、沉香、水碧、榴皮、葵黃、閃色梨皮諸名種種變異,妙出心裁。陳仲美,好配壺土,意造諸玩。沈君用配土之妙,色象天錯。紫砂如同油畫顏料一樣,在紫砂壺藝家手中調製得色彩斑斕。
清楊晉《豪家佚樂圖》(局部)
絹本設色,縱56.2厘米,橫1274厘米,南京博物院藏。
此畫以長卷式構圖分段描繪了豪門貴族在春、夏、秋、冬四個不同季節的享樂生活。此幅選析的是表現夏季景色的一段。這裡描繪了夏日的豪門園林草木茂盛,水岸相擁,遊人愜意的景象。畫的左前方是庭院裡的陸地部分,上面的湖石錯落分布,形狀奇異而玲瓏,穿插在其間的高大古木枝繁葉茂,仿佛布滿了蔭涼。樹下,兩個髮髻高挽、雍容華貴的婦人正閒散地坐在桌前,她們像是在望著前面那個舉扇撲蝶的兒童,又像是正聽著照看小孩兒的僕人上前稟告什麼;旁邊站立的女子,也像在對手持涼扇的僕人吩咐著。在玩耍的兒童旁邊,一個僕人正在揮扇煮茶。
湖石的另一處,也有一組人物,有大人,有小孩兒,看他們的神態,或許是剛剛漫遊到此,正想要渡過眼前的小木橋。在湖石的背後,隱約可見宮牆逶迤。牆外,部分長廊掩映在一片茂密的竹林中。離她們不遠的長廊里,一僕人正躬身端盤,步履匆匆地送來食物。湖邊的兩棵垂柳,相互斜依,柳枝豐茂而搖曳;湖面上,片片荷葉簇擁,仿佛在風中涌動;粉白色的荷花及紅色的蓓蕾點綴在其間;它們或疏或密,或大或小,皆顯露出一派悠然的姿態。
宜興窯仿時大彬款小壺
清宮舊藏。高4.8厘米,口徑4.6厘米,底徑5.5厘米。
扁圓形,腹以下漸收,短彎流,環形柄,平底。蓋微鼓,拱形鈕。壺底刻雙行楷書「清風徐來沁我心脾」八字,落款「大彬制」,字體遒勁,鐵線銀勾。淺赭色調砂泥中滲進紫紅色砂點,色澤渾樸獨特。
陶穴環蜀山,山由原名獨,東坡先生乞居陽羨時(1),以似蜀中風景改名此山也。祠祀先生於山椒(2),陶煙飛染,祠宇盡墨。按《爾雅·釋山》雲(3):「獨者,蜀。」則先生之銳改厥名(4),不徒桑梓殷懷(5),抑亦考古自喜云爾(6)。
【注釋】
(1)乞:求,討。《左傳·隱公四年》:「宋公使來乞師。」
(2)椒:山頂。《漢書·外戚傳上》:「釋輿馬于山椒兮。」謝莊《月賦》:「菊散芳于山椒。」
(3)《爾雅》:是我國最早一部解釋詞義的專著,也是第一部按照詞義系統和事物分類來編纂的詞典。作為書名,「爾」是「近」的意思,「雅」是「正」的意思,雅言是在語音、詞彙和語法等方面合乎規範的標準語。《爾雅》的意思是接近、符合雅言,使之接近規範。
(4)銳:銳利,引申為堅決。厥:代詞,那個。
(5)徒:只,僅僅。桑梓:桑樹和梓樹是古代住宅附近常栽的樹,喻指家鄉。
(6)抑:連詞,表示選擇,相當於現代漢語中的「還是」、「或者」。
宜興窯紫砂金漆雲蝠硯
清雍正,舊藏清宮懋勤殿。高2.6厘米,直徑21.6厘米。
扁餅形,硯面突起形成硯膛,外環水渠為硯池,設計巧妙,造型簡潔。胎體緻密滑潤,呈深栗色,沉穩古雅。硯口邊上堆塑彩繪纏枝靈芝紋,邊壁描金彩朵雲、壽字、飛蝠紋,十分精緻。硯底部內凹,塗滿黑髹漆,烏黑髮亮。此硯精工細作,採用雍正創製的砂泥堆繪技法,充滿宮廷御用高雅富麗之氣,是故宮博物院僅有的舊藏雍正御用紫砂硯。
仿宋紫砂天成風字澄泥硯
高2.3厘米,長11厘米,寬10.5厘米。
彎月形墨池。硯蓋面鐫刻:「春之德風,大塊噫氣。從蟲諧聲,於凡制字。谷則為雨,潤物斯濟。石墨相著,行若郵置。豈惟天成,亦有人事。擬而議之,既純且粹。」署「乾隆乙未御銘」,且鈐「比德」二字方印章款。
【譯文】
出產陶土的礦洞環繞蜀山,蜀山原名獨山,東坡先生居住在陽羨時,看到獨山像蜀中的風景而改名這座山。在山頂上有祭祀東坡先生的祠堂,陶土貯藏豐富,開採陶土過程中灰煙瀰漫,祠堂染上一片墨色。按照《爾雅·釋山》說:「獨,就是蜀。」東坡先生改這個名字,不僅是寄託思鄉的情懷,還有一種考古以及自己喜好的表達。
【點評】
在中國古代文人中,蘇軾是最能從日常生活實踐中品味飲食和自然之趣的雅士。他以詩意的心境去體味、感悟,使自然的生活融入更多的雅趣,滲透文化意識、美學意識。蘇軾喜歡種茶,對煎茶、點茶也十分精通,親力親為。蘇軾一生幾度沉浮,幾經貶謫,流落蠻荒之地,但他始終能保持平和的心態,曠達的胸襟,從容面對。「日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人」,即使身處逆境,亦能泰然處之。他乞居陽羨時,看到陽羨獨山相似於故鄉蜀中風景,觸景生情,遂改名蜀山。
宜興窯百果詩句硯滴壺
清乾隆,清宮舊藏。高5.4厘米,口徑1.1×2厘米,足距2厘米。
以石榴為身,蘑菇為蓋,藕節為流,靈芝為柄,肩部飾瓜子,底承柿子、桃子、核桃三支足。壺身上的微縮瓜果均採用果實本色,雕刻逼真。腹部刻行書「仙家花果四時同」七字。砂泥呈冷金黃色,摻雜點點暗紅砂。
宜興窯凸雕雙桃式水丞
清宮舊藏。高5.5厘米,口徑3.4厘米。
雙桃實形,仿照自然界真實的成熟桃子,枝葉茂盛,嬌嫩欲滴。黃砂泥為主,間有綠色砂泥點綴。精妙工致,生趣盎然,反映出了當時宜興紫砂花貨藝匠的非凡創作功力。
壺供真茶,正在新泉活火,旋淪旋啜(1),以盡色、聲、香、味之蘊。故壺宜小不宜大,宜淺不宜深,壺蓋宜盎不宜砥(2)。湯力茗香,俾得團結氤氳(3),宜傾渴即滌。去厥渟滓(4),乃俗夫強作解事。謂時壺質地堅潔,注茶越宿,暑月不餿。不知越數刻而茶敗矣,安俟越宿哉(5)?況真茶如蓴脂(6),采即宜羹,如筍味,觸風隨劣。悠悠之論,俗不可醫。
【注釋】
(1)旋:隨即。淪:微波。啜:嘗,飲,喝。
(2)盎:盈溢的樣子。砥:平。
(3)俾(bǐ):使。氤氳(yīnyūn):天地陰陽二氣交互作用。
(4)渟(tíng):水流停滯而聚積。《史記·李斯列傳》:「決渟水,致之海。」
(5)俟(sì):等候,等待。《詩經·邶風·靜女》:「靜女其姝,俟我於城隅。」
(6)蓴(chún):蓴菜,水葵。《世說新語·言語》:「有千里、蓴羹,但未下鹽豉耳。」
【譯文】
紫砂壺燒制真茶,就是用新鮮的泉水、活火,一邊燒一邊嘗,可以品嘗色、聲、香、味的意蘊。因此壺宜小不宜大,宜淺不宜深,壺蓋宜高拱不宜平。茶湯茗香使壺能化淳,最好喝完茶湯就清洗。關於是否去掉茶渣,是俗人勉強所作解釋的事情。人們都說時大彬的壺質地堅潔,放茶過宿,夏天也不會餿。豈不知數刻時間茶就敗了,還有等過宿的嗎?況且真茶像蓴菜脂一樣,采後立即就做成茶湯,像筍味,遇到風就敗了。不去茶渣,這樣的論調真是俗論,不可救藥。
時大彬:如意紋蓋壺
高11.3厘米,口徑8.4厘米。此壺於1984年江蘇無錫彩橋村明代華氏家族墓中出土。
墓主為華師伊,南京翰林學士,萬曆四十七年(1619)卒於家,葬於崇禎二年(1629)。壺身圓形,光潔素淨,把梢下有「大彬」兩字刻款。
清余集《獻茶圖》
款識:乾隆辛巳二月朔,摹杜檉居本,秋室余集。鈐印:余集、秋室居士,鑑藏印:蕭齋。
余集(1738—1823),字蓉裳,號秋室。乾隆三十一年(1766)進士,候選知縣,官至侍講學士。三十八年(1773),與邵晉涵、周永年、戴震、楊昌霖同薦修《四庫全書》,授翰林院編修,人稱「五征官」。累遷至侍讀學士。告歸後,出主大梁書院八載,日以文藝自娛。性醇正高介,尤好引掖後進。余集博學多藝,工詩古文辭,作詩神韻閒遠,不屑庸詞俗語,畫山水多秀逸別致,有「山光在掌,雲氣生衣」之韻致。尤善畫人物。兼長花卉禽鳥,無不妙趣橫生。所畫仕女,風神閒靜,絕無粉脂氣。
此幅《獻茶圖》,絹本設色,清新淡雅,富麗精工。畫面人物在翠竹背景的掩映下,一派雅致,紅衣仕女雙手端著茶盤,茶盤內有一提梁紫砂壺,一茶杯,向端坐在磐石上的士大夫獻茶,士大夫手捻髯須,正欲飲茶。
壺入用久,滌拭日加,自發然之光(1),入手可鑑,此為書房雅供。若膩滓斕斑,油光爍爍(2),是曰「和尚光」,最為賤相。每見好事家藏列頗多名制,而愛護垢染,舒袖摩挲惟恐拭去(3),曰:「吾以寶其舊色爾。」不知西子蒙不潔,堪充下陳否耶?以注真茶,是藐姑射山之神人(4),安置煙瘴地面矣,豈不舛哉(5)。
【注釋】
(1):昏暗。
(2)爍爍:發光的樣子。《新唐書·天文志》:「甲夜有大流星長數丈,光爍如電。」
(3)摩挲:撫摸。《後漢書·方術傳》:「與一老公共摩挲銅人。」
(4)藐姑射山:又名「石孔山」,是呂梁山的支脈,它被仙洞溝劈為兩半,南北仙洞位於山腰中部斷崖崖台上。姑射山由姑射神女為民射虎的傳說而得名。姑射山山勢陡峭,山體為土石山。其中南北仙洞是姑射名勝的精華。南仙洞位於西側崖間,北仙洞建在東側山腰。姑射山有神人居住,因而揚名天下。
(5)舛(chuǎn):相違背,錯亂。賈誼《治安策》:「本末舛逆。」引申為困厄,不順利。王勃《滕王閣詩序》:「時運不濟,命運多舛。」
【譯文】
壺用久了,經常擦試,自然發出黯然之光,適合把玩,這是書房高雅的欣賞物。如果茶壺油膩發亮,稱之為「和尚光」,最不好看了。經常看到收藏家藏了很多名壺,卻愛護壺面上髒東西,搽拭時惟恐擦掉,還說:「我因其古舊的顏色而當之為寶啊。」這不是讓西施蒙不潔,堪以充當下等嗎?用來注入真茶,豈不是藐姑射山的神仙,住在烏煙瘴氣的地面上,哪有這樣的怪事?
壺之土色,自供春而下,及時大初年,皆細土淡墨色,上有銀沙閃點。迨砂和制(1),縠縐周身(2),珠粒隱隱,更自奪目。
時大彬:鼎足蓋圓壺
高11厘米,口徑7.5厘米。
1987年7月,福建漳浦盤陀鄉廟埔村發現明代戶部尚書盧維禎(號瑞峰)夫婦合葬墓,此壺為陪藏品之一。盧維禎卒於萬曆三十八年(1610)。壺底部有單行豎排「時大彬制」陰刻楷書款識,刀法嫻熟有力。泥色通體呈栗色,略帶黃,布滿梨皮狀小白斑點。
【注釋】
(1)迨(dài):等到。《詩經·小雅·伐木》:「迨我暇矣。」砂和制:用過篩後的粗顆粒砂料,摻和泥料,稱為調砂,形成顆粒隱隱而現的肌理效果。根據現代科學分析,紫砂料中含有白雲母、鱗片狀,能發出閃光。
(2)縠(hú):有皺紋的紗。《戰國策·齊策四》:「王之憂國愛民,不若王愛尺縠也。」
【譯文】
壺的土色,自從供春以下,到時大彬初年,都是細土淡墨色,上面有銀沙點點。待調砂後,壺身如皺褶紋樣,珠粒隱隱約約,更加吸引人的目光。
或問予以聲論茶,是有說乎?予曰:「竹爐幽討(1),松火怒飛,蟹眼徐窺(2),鯨波乍起(3),耳根圓通,為不遠矣。然爐頭風雨聲,銅瓶易作,不免湯腥,砂銚亦嫌土氣(4)。惟純錫為五金之母,以制茶銚,能益水德,沸亦聲清。白金尤妙,第非山林所辦爾(5)。」
【注釋】
(1)討:討伐。《左傳·宣公二年》:「反不討賊。」這裡引申為燃燒。
(2)蟹眼:螃蟹的眼睛,比喻水初沸時泛起的小氣泡。龐元英《談藪》:「俗以湯之未滾者為盲湯,初滾者曰蟹眼,漸大者曰魚眼,其未滾者無眼,所語盲也。」《警世通言·王安石三難蘇學士》:「(荊公)命童兒茶灶中煨火,用銀銚汲水烹之。先取白定碗一隻,投陽羨茶一撮於內。候湯如蟹眼,急取起傾入。」
(3)鯨波:猶言驚濤駭浪。杜甫《舟出江陵南浦奉寄鄭少尹詩》:「溟漲鯨波動,衡陽雁影徂。」文天祥《指南錄後序》:「以小舟涉鯨波。」唐順之《送蔣藩幕赴閩中》:「風島鯨波涌,寒城蜃氣收。」
(4)砂銚(yáo):這裡指紫砂器。銚,大鋤。《晏子春秋·內篇諫上》:「君將戴笠衣褐執銚耨以蹲行畎畝之中。」
(5)第:但,只管。
【譯文】
有人問我是否可以用聲音論茶,有這種說法嗎?我說:「竹爐之火燃燒,火焰怒飛,窺見湯水起泡,逐漸沸騰起來,根據聲音,知道茶湯很快煮好。然而爐火把茶湯煮沸,銅壺很容易做到,但是銅壺難免有湯腥,紫砂器也帶有土氣。只有純錫是為五金之母,用來製作茶銚,對煮茶有益處,水沸聲音也很清爽。白金最好了,只不過不是山林幽靜氛圍所需要的。」
明王問《煮茶圖》(局部)
此畫是繼王紱《竹爐煮茶圖》後的又一以竹爐煮茶為題材的畫。煮茶爐為四方形,爐外用竹編成。一長者正撥動爐中火焰,爐火更旺。
壺宿雜氣,滿貯沸湯,傾即沒冷水中,亦急出水寫之(1),元氣復矣。品茶用甌(2),白瓷為良,所謂「素瓷傳靜夜,芳氣滿閒軒」也(3)。制宜弇口邃腸(4),色浮浮而香味不散。
【注釋】
(1)寫:通「瀉」,傾注,傾瀉。《周禮·地官·稻人》:「以澮寫水。」
(2)甌:指甌窯。甌窯是我國南方的重要窯址,創燒於東漢,結束於元,制瓷歷史長達一千多年。甌瓷因生產在浙江溫州甌江北岸的永嘉和瑞安一帶而得名,以其釉色淡雅、製作精湛和造型裝飾豐富多變而享譽國內外。甌窯瓷器品種大多與越窯瓷器相同,常見的器物為罐、碗、缽、洗、壺、盤之類。
(3)素瓷傳靜夜,芳氣滿閒軒:唐代顏真卿、陸士修、張薦、李萼、崔萬、晝等人聯句的最後兩句。《全唐詩》卷八八為:「泛花邀坐客,代飲引情言(士修)。醒酒宜華席,留僧想獨園(薦)。不須攀月桂,何假樹庭萱(萼)。御史秋風勁,尚書北斗尊(萬)。流華淨肌骨,疏淪滌心原(真卿)。不似春醪醉,何辭綠菽繁(晝)。素瓷傳靜夜,芳氣滿閒軒(士修)。」這首啜茶聯句的幾位作者各自別出心裁地搜索詩句,於是出現了許多與啜茶有關的代用詞,諸如「泛花」、「代飲」、「醒酒」、「流華」、「疏淪」、「不似春醪」、「素瓷」、「芳氣」等。因為是月夜啜茶,所以也有人用了「月桂」這個詞。「御史」兩句表明顏真卿為眾望所歸,加強了賓主間的融洽氣氛。用聯句來詠茶,也很少見。聯句為舊時作詩方式之一,兩人或多人共作一首,相聯成篇。
(4)弇(yǎn):器具口小肚子大。邃:深。《抱朴子·內篇·論仙》:「邃古之事,何可親見。」
【譯文】
用過的壺裡陳宿有雜氣,解決的辦法是貯滿沸水,然後立即放在冷水中,快速倒出水,壺內元氣就可以恢復。品茶用甌瓷,白瓷最好,所謂「素瓷傳靜夜,芳氣滿閒軒」。使用蓋口小深腹的茶具,茶色漂浮香味不散。
茶洗,式如扁壺,中加一盎鬲而細竅其底(1),便過水漉沙(2)。茶藏以閉洗過茶者,仲美、君用各有奇制,皆壺史之從事也。水杓、湯銚亦有制之盡美者(3),要以椰匏錫器為用之恆(4)。
【注釋】
(1)盎:一種腹大口小的盛器。《後漢書·逢萌傳》:「乃首戴瓦盎,哭於市。」
(2)漉(lù):滲出,過濾。《戰國策·楚策四》:「夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行……漉汁灑地,白汗交流。」
(3)杓:勺子。《韓詩外傳》卷八:「譬猶渴操壺杓就江海而飲之。」銚:大鋤,這裡引申為勺子。
(4)匏(páo):匏瓜,即瓢葫蘆。《詩經·邶風·匏有苦葉》:「匏有苦葉。」
宜興窯彩繪山水人物紋筆筒
清乾隆。高14厘米,口徑15.5厘米,足徑14.5厘米。
直口,口底相若,寬圈足。薑黃色砂泥。外壁彩繪山水人物紋。山石、竹枝、柳樹清晰可見,江中一漁夫站於船頭垂釣,水草依依,游魚游弋。施彩淡雅,猶如水墨畫的渲染效果。
【譯文】
茶洗即洗茶葉的用具,款式像扁壺,中間加一盎鬲,底下開一小孔的過濾斗,茶水經過而沙滓被過濾。藏茶的用具,經過茶水清洗然後封閉起來,陳仲美、沈君用各有特別的製作,都是壺史上用過的方法。水勺、湯銚,也有製作精美的,以椰子殼、瓢葫蘆、錫器為佳,與飲茶最符合。
【點評】
紫砂壺在沏茶、泡茶實用性上,與其他質地的容器相比,具有顯著的優良性能,「既不奪香,又無熟湯氣」,無論文人雅士,還是平民百姓都對紫砂壺情有獨鍾。同時「茶湯養壺」,不論新壺、舊壺,用開水沏茶後,壺口泛出茶泡沫,用壺蓋輕輕颳去泡沫,合上蓋約一兩分鐘,把壺中的茶湯分倒到各個口杯中,再把小杯里的茶湯回澆在茶壺上,此謂「茶湯養壺」。此時,壺體表面溫度較高,用濕毛巾擦抹壺體,水印旋擦旋干,反覆多次。壺溫稍降後,可用手摩挲,因手掌有油汗,有利於壺體光潤。清晨清洗茶壺時,把壺中的茶渣取出,順便將壺體周身潤擦一遍,即可擦去壺身的茶斑渣痕,亦可使濕茶葉水磨一遍壺體,開水沖內外一兩次就可放入茶葉沖泡,時間一長,壺體自會發「然之光」。茶壺因疏忽未能及時將茶渣倒出,發生異味,可用開水注入,稍晃數下倒出,並立即沒入涼水中,則異味可除,反覆幾次;這就是,「壺宿雜氣,滿貯沸湯,傾即沒冷水中,亦急出水寫之,元氣復矣」。茶壺每次用後,將茶渣倒掉,並用清水衝去殘湯保持清潔。有人要養「壺裡茶山」,往往在泡完茶後,將茶渣或少量茶水留在壺裡讓其吸收陰乾。其實,茶渣悶在壺裡容易產生酸餿異味,有害於壺,茶水也往往會變質發酵,為茶壺吸附。茶壺最怕沾上油污,若有油污,要用手擦去,若油污過重,亦可用細布稍沾洗滌劑輕輕擦拭,然後用手摩挲,使壺體發光,體現出本質美感。用油劑或茶水塗抹,產生「和尚光」,最不好了。紫砂壺的使用,因材質的特點,表現出一種其他器皿所無法企及的優點,那就是它與使用者能進行感情交流,對它傾注得越多,常加摩挲,它就越發光潤古雅。好的茶壺不要束之高閣,而應該經常把玩。因此周高起說:「壺入用久,滌拭日加,自發黯然之光,入手可鑑。」這實際上是用壺、養壺的根本。
吳昌碩《梅花煮茶圖》
題識:正是地爐煨榾柮,熳騰騰處暖烘烘。畫畢再錄阿曼陀室主人句。聾。鈐印:吳俊之印(白)。此圖枯乾圈花如寫石頭鼓,緩緩行筆,古拙氣厚,真力瀰漫。而構圖更稱佳絕,爐扇前置右側,占去大塊完整畫面,左側數枝梅花凌空延伸,枝幹交錯,碎花穿插其間,幾枝右展,護住茶爐,更破右上空間,左側逼邊長題,與梅花形成一體,點線面各有照顧,顯得畫面完整。
附錄:
過吳迪美朱萼堂看壺歌兼呈二公
【解讀】
周高起到吳迪美朱萼堂看壺,鑑賞紫砂壺,並作詩歌,呈給二公,即吳迪美、馮金吾。吳迪美收藏紫砂壺,具有很強的鑑賞能力,對每把壺,如數家珍,娓娓道來其源流,他甚至把紫砂壺與三代的彝器、鼎一起收藏把玩。在朱萼堂(吳迪美的書齋號),吳郎從匣中拿出他的紫砂壺,陳列給同道觀摩,每把壺各有特點,來頭不一,甚至某把是壺祖,某把是壺孫,趣味橫生。觀者也是摒氣讚嘆,寂寞無言。吳郎不僅收藏高價的供春壺、時大彬壺,也收藏若干殘缺的老壺。調侃說來,吳郎真是集中陽羨的名壺了。但周郎不嫌一些老壺的破損或是有瑕疵,他喜好的是陶壺中獨特的古拙韻味。吳迪美用涓人買駿骨(涓人,古代宮中擔任灑掃清潔的人。亦泛指親近的內侍,涓人買駿骨是一個歷史典故)、孫臏刖足事以比喻他對殘壺的愛好,周高起是真正的賞鑒家,風雅也是自不待言。
新夏新晴新綠煥,茶式初開花信亂。羈愁共語賴吳郎,曲巷通人每相喚。
伊予真氣合奇懷,閒中今古資評斷。荊南土俗雅尚陶,茗壺奔走天下半。
吳郎鑒器有淵心,曾聽壺工能事判。源流裁別字字矜,收貯將同彝鼎玩。
再三請出豁雙眸,今朝乃許花前看。高槃采列朱萼堂,匣未開時先置贊。
捲袖摩挲笑向人,次第標題陳几案。每壺署以古茶星,科使前賢參靜觀。
指搖蓋作金石聲,款識堪稱法書按。某為壺祖某雲孫,形制敦龐古光燦。
長橋陶肆紛斷奇,心眼欷歔多暗換。寂寞無言意其淡,人知俗手真風鵲,
□□黃金無價高,作□展也天工竄。技道曾何彼此分,空堂日晚滋三嘆。
供春大彬諸名壺,價高不易辦,予但別其真而□,搜殘缺於好事家,用自怡悅,詩以解嘲。
陽羨名壺集,周郎不棄瑕。尚陶延古意,排悶仰真茶。
燕市會酬駿,齊師亦載車。也知無用用,摧對欲殘花。
(吳迪美用涓人買駿骨,孫臏刖足事以喻殘壺之好,伯高乃真賞鑒家,風雅又不必言矣。為馮本卿金吾作。)
林茂之陶寶肖像歌
【解讀】
林茂之陶寶肖像,即林茂之對陶藝愛好者視紫砂壺為寶的描述和形容。早年的工匠製作器物,多是規仿青銅器的樽壺樣式。到了明代,龔春、時大彬對壺的造型和樣式進行了改革,紫砂壺風靡一時,甚至達到貴如玉的程度。紫砂壺茶具適合把玩欣賞,其他材質的茶具莫與能爭。一壺在手,思緒萬千,茶水養壺,氣定神閒。茶具久經把玩,色澤淳樸中透出亮麗光明。現在聽說徐友泉的兒子,制壺樣式精工細緻,繼承其父的優良傳統。壺中注入茗茶,飲茶效果比瓶罍這樣的容器要好,甚至可以超過玉壺。收藏者阮光祿把徐友泉兒子作的壺贈給馮金吾,馮金吾非常高興,稱讚其為陶藝中的瑰寶,如同勒石銘刻一樣,這種熱愛程度達到千年鼎彝器之珍貴。
昔賢制器巧含朴,規仿樽壺從古博。我明龔春時大彬,量齊水火摶埴作。
作者已往嗟濫觴,不循月令仲冬良。荊谿陶正司陶復,泥沙貴重如珩璜。
世間茶具稱為首,玩賞揩摩在人手。粉錫型模莫與爭,素磁斟酌長相偶。
義取炎涼無雙更,能使茶湯氣永清。動則禁持慎捧執,久且色澤生光明。
近聞復有友泉子,雅式精工仍繼美。嘗教春茗注山泉,不比瓶罍罄時恥。
以茲珍賞向東吳,勝卻方平眾玉壺。癖好收藏阮光祿,割愛舉贈馮金吾。
金吾得之喜絕倒,寫圖錫名曰陶寶,一時詠贊如勒銘,直似千年鼎彝好。
俞仲茅贈馮本卿都護陶寶肖像歌
【解讀】
俞仲茅贈馮本卿都護陶寶肖像歌,即俞仲茅以詩歌形式描述了馮本卿雅好紫砂壺的情形。義興(即宜興)製作紫砂壺好手眾多。馮本卿雅好紫砂壺藝,清賞風流天下聞名,故以詩歌唱贈,馮本卿等人品茗賞壺,日夜把玩,如果用書畫描繪下來,可以教王維別開生面。品茗賞壺成為一時佳話,可以流傳青史,月筍(即馮本卿的後花園名字)就是現在的書畫舫,硯台和玉蟾蜍可以提供筆墨來畫這樣品茗賞壺勝景。
何人霾向陶家側,千年化作土赭色。捄來搗治水火齊,義興好手誇埏埴。
春濤沸後春旗濡,彭亨豕腹正所須。吳兒寶若金服匿,□緣先入步兵廚。
於今東海小馮君,清賞風流天下聞。主人會意郤投贈,勝以長句縹緗文。
陳君雅欲酣茗戰,得此摩挲日千遍。尺幅鵝溪綴剡藤,更教摩詰開生面。
一時佳話傾璠璵,堪備他年斑管書。月筍即今書畫舫,硯山同伴玉蟾蜍。