新五代史 · 南平世家第九
譯文
高季興字貽孫,是陝州殃石人。 原名高季昌,避後唐獻祖的廟諱,改名高季興。 高季興小時候做汴州富人李讓的家僮。 梁太祖最初為宣武節鎮時,李讓靠進獻資財得到寵幸,梁太祖收養他作兒子,更改他的姓名為朱友嘻。 高季興因為朱友讓的緣故得以進見梁太祖,梁太祖對他的才能感到驚奇,命朱友讓把他當作兒子收養,於是冒姓朱,補為制勝軍使,升任毅勇指揮使。 天復二年,梁兵攻打鳳翔,李茂貞堅守營壘不出來迎戰,梁太祖商議想收兵回到河中,惟獨高季興上前說:「天下豪傑注視此舉一年了,如今岐州人已經疲憊,攻破他們是早晚之間的事,而大王你所憂慮的,是他們躲在營壘中拖疲了我們的軍隊,這可以引誘使他們出來。」梁太祖覺得他的話很豪壯,命令高季興招募勇士,得到騎士置量,高季興向他交代計策,帶著他拜見梁太祖。 馬景說:「這次行動沒有回來的道理,希望錄用我們的後代。」梁太祖悽惻地勸阻他,馬景堅持請求,纔出發。 馬景率領幾個騎兵馳馬敲擊城門報告說:「梁軍準備東去,前鋒已經離開了。」岐州人信以為真,打開城門出來追擊梁軍,梁兵跟在馬景後面前進,殺敵九千多人,馬景戰死。 李茂貞後來和梁言和,唐昭宗出城,贈馬景官位,賜謐號叫忠壯。 高季興因此出名。 第二年,任命為宋州刺史。 跟隨攻破青州,改任穎州防禦使,恢復原姓高氏。 在唐代末年,襄州趟匡凝在劑南襲擊攻破雷彥恭,任命他的弟弟趟匡明為留後。 梁兵攻破襄州,趙匡凝逃奔到昊,趙匡明逃奔到蜀,於是任命高季興為劑南節度觀察留後。 開平元年,封高季興為節度使。 二年,加同中書門下平章事。 劑南管轄十個州,在唐代末年,被各道侵占,高季興初到時,只有江陵一個城罷了,經歷戰火之後,城邑凋零。 高季興招徠安撫,人們都回來了,於是任命倪可福、鮑唐為將帥,梁震、司空熏、王保義等人為賓客。 梁太祖駕崩,高季興見梁日益衰弱,於是計劃依靠軍隊鞏固自己,修治城壕,設置望樓。 率兵攻打歸、峽二州,被蜀將王宗壽打敗。 又出兵聲稱協助梁攻晉,以侵占襄州,被孔勃打敗,於是斷絕進貢多年。 梁末帝寬容他,封高季興為渤海王,賜給龍袍王冠和佩劍。 貞明三年,纔恢復進貢。 梁滅亡,唐莊宗進入洛陽,下詔安慰開導高季興,司空熏等人都勸高季興到京師朝拜,梁震認為不行,說:「梁、唐是世代仇敵,在黃河兩岸血戰近二十年,如今皇上剛消滅粱,而大王你是梁朝舊臣,手握強兵,身居重鎮,親自入朝,就將要作俘虜了。」高季興不採納,留下他的兩個兒子,率騎士三百人作護衛,到洛陽朝見。 唐莊宗果然想扣留他,郭崇韜諫阻說:「唐剛消滅梁得到天下,正以大的信義昭示於人,如今四方諸侯相繼進貢,不過派遣子弟將吏前來,而高季興親自前來述職,做諸侯的表率,應當給予恩禮優待,以鼓勵後來的人。 如果反而拘囚他,就會讓天下人覺得我們心胸狹窄,而且會斷絕四面八方歸附我們的意願,不行。」唐莊宗纔作罷,用重禮送他回去。 唐莊宗曾問高季興說:「我已消滅梁,想征伐昊、蜀,應首先征伐哪個?」高季興說:「應當先征伐蜀,我請求率本道軍隊焉先鋒。」唐莊宗很高興,用手拍著他的背,高季興於是命令繡工把唐莊宗的手跡繡在他的衣服上,回去後當成榮耀。 高季興離去後,唐莊宗心中後悔讓他回去了,下密詔要襄州劉訓算計他。 高季興到達襄州,心跳,晚上奪關而出。 已經離去,而密詔晚上纔送到。 高季興回去後對梁震說:「不聽你的話,幾乎不能倖免。」於是說:「我這次去有兩個過失:前去朝拜是一失,放回我們是一失。 而且皇上歷經百戰攻取河南,對功臣誇耀親手抄錄《春秋》;又說:『我在手指上得到天下。 』他就是如此自我誇耀。 而又迷戀於遊樂打獵,常常廢棄政事,我可以不必擔憂了。」同光三年,封為南平王。 魏王李繼岌攻破蜀後,得到蜀地金銀綢緞四十多萬,從峽州而下,而唐莊宗遭受了禍難。 高季興聽說京師變亂,於是全部攔截蜀中財物,殺掉使臣韓珙等十多人。 當初,唐軍討伐蜀,高季興請求率本道軍隊自行攻取夔、忠、萬、歸、峽等州,於是以高季興為峽路東南面招討使,而高季興不曾出兵。 魏王攻破蜀後,唐明宗登位,高季興於是請求把夔、忠等州當作屬郡,唐大臣認為高季興自己請求攻取,而兵出又無功勞,不給他。 高季興多次請求,唐雖然迫不得已給了他,但仍自行任命刺史,高季興拒不接受。 唐明宗於是以襄州劉訓為韶討使,進攻他,沒有攻克,而唐的另一個將領西方鄴攻克夔、忠、萬三州,高季興於是率領劑、歸、峽三州向昊稱臣,昊冊封高季興為秦壬。 天成三年冬逝世,享年七十一歲,賜謐號為武信。 高季興兒子九人,長子高從誨繼位。 高從誨字遵聖。 高季興時,入梁朝任供奉官,屢經升遷馬鞍轡庫使,賜假回去探親,高季興於是留下他任馬步軍都指揮使、行軍司馬。 高季興死後,昊以高從誨為荊南節度使。 高從誨因為父親自行和唐絕交,怕又受到討伐,於是派使臣出使楚,楚王馬殷為他向唐請命,而高從誨也派押衙劉知謙奉表白行歸附,進獻贖罪銀三千雨,唐明宗收下了。 長興元年正月,封高從誨焉節度使,追封高季興為楚王,賜謐號武信。 三年,封高從誨為渤海王。 應順元年,封為南平壬。 高從誨為人聰明機敏,善於權術欺詐。 晉高祖派翰林學士陶谷為高從誨生辰國信使,高從誨在望沙樓宴請陶谷,在樓下陳列很多戰船,對陶谷說:「昊、蜀不歸順很久了,希望整修武備,練習水戰,等待出兵的時候。」陶谷返回,詳細報告了他的話,晉高祖十分高興,又派使臣賜給他一百匹帶甲戰馬。 襄州安從進反叛,交結高從誨求為援助,高從誨表面拒絕,暗中和他勾通。 晉軍討伐,高從誨派將領李端率水軍接應,安從進被殺,高從誨請求把郢州作為屬郡,晉高祖不答應。 契丹滅晉,漠高祖在太原起兵,高從誨派人從小路奉表勸他稱帝,而且說漠得到天下後,希望求得郢州作屬郡,漠高祖假意答應他。 漠高祖進入汴州,高從誨派使臣進貢,趁機請求把郢州給他,漢高祖不給。 高從誨發怒,出兵攻打郢州,被刺史尹實打敗。 漠派遣園子祭酒田敏出使楚,向荊南借道,高從誨向田敏打聽中原的虛實,認為經過契丹侵擾之後,軍器糧草都耗盡了,想以此譏誚田敏,田敏對他說:「杜重威將晉的武器全部獻上向契丹人投降,契丹人把它們置放在鎮州,不曾帶到北方,而晉的武器都為漠所有。」高徒誨不高興。 田敏把印本《五經》送給高從誨,高從誨推辭說:「我懂得的不過是《孝經》十八章罷了。」田敏說:「至德要道,有這本書就夠了。」田敏於是讀《諸侯章》說:「在百姓之上而不驕縱,位置高卻不傾危,費用節儉,謹行禮法,財貨充滿而不盈溢。」高從誨認為他譏諷自己,就用大杯罰田敏喝酒。 荊南地小兵弱,是夾在昊、楚之間的小國。 自從昊稱帝以來,而南漢、閩、楚都遵奉梁的紀年,每逢年節時進貢,都借路於劑南。 高季興、高從誨常常攔截他們的使臣,搶奪財物,而各道致信斥責,或出兵討伐,就歸還財物而面無愧色。 後來南漠和閩、蜀都稱帝了,高從誨都對他們稱臣,大概是為了貪圖他們的賜予。 俗話稱偷搶財物卻不感到羞恥的人是賴子,就好像說是無賴,因此各國都把他看成「高賴子」。 高從誨自己索求郢州沒有得到,於是和漠斷絕關係。 遇了一年,又闊始進貢。 干佑元年十月死去,終年五十八歲,贈尚書令,賜謐號文獻。 兒子高保融繼位。 高從誨有十五個兒子,長子叫高保勛,次子叫高保正,高保融是第三個兒子,不知他得以嗣位的原因。 高保融字德長。 高從誨時,任節度副使,兼峽州刺史。 高從誨死後,封為節度使。 廣順元年,封為渤海郡王。 顯德元年,晉封為南平王。 周世宗征伐淮,高保融派指揮使魏璘率兵三千人,出夏口作接應。 又派客將劉扶致書信於南唐,勸他們歸附中原。 李景稱臣,周世宗見到高保融給李景的信,非常高興,賜給他一百匹絹。 荊南自從後唐以來,常常幾年纔向京師進貢一次,而中間兩次斷絕。 到周世宗時,沒有哪一年不進貢。 高保融認為器物金銀綢緞,都是當地的常產,不足以表達他的誠意,於是派他的弟弟高保紳前來朝見,周世宗更加讚賞他。 當初,高季興到鎮時,梁用五千人做牙兵,衣物糧食都由梁供給。 到唐明宗時,每年供給鹽一萬三千石,後來就不再供給。 到周世宗平定淮南後,命令泰州供給。 高保融性格迂腐遲緩,沒有才能,而事情無論大小,都交給他的弟弟高保勖。 他的堂叔高從義謀劃作亂,被他的同黨高知訓告發,把他遷徙到松滋殺掉。 宋朝興起,高保融害怕,一年中三次進貢。 建陛元年,因病去世,時年四十一歲,贈為太尉,賜謐號貞懿。 弟弟高保勖繼位。 高保勖字省躬,是高從誨的第十個兒子。 高保融死後,授高保勖為節度使。 三年,高保勖患病,對他的將領梁延嗣說:「我患病臥床不起,兄弟中可把後事交給誰?」梁延嗣說:「你沒想到貞懿王嗎?先王病危時,把軍府事務交給你,如今先王的兒子高繼沖長大了。」高保勖說:「你說得對。」就任命高繼沖判內外兵馬。 十一月,高保勖死,時年三十九歲,贈侍中。 高保融的兒子高繼沖繼位。 高繼沖字成和。 高保勖死後,授高繼沖焉節度使。 湖南周行逢死後,兒子周保權繼位,他的將領張文表作亂,建隆四年,宋太祖命令慕容延釗等人討伐他。 慕容延釗借路於劑南,約定率兵通過城外。 高繼沖的大將李景威說:「用兵崇尚權詐,經過城外的約定,不可相信。 應當嚴整軍備來防備他們!」判官孫光憲呵叱他說:「你不過是峽江的一個百姓罷了,哪裡懂得成敗的道理!而且中原自從周世宗時超,已有統一天下的志向,何況聖宋接受天命,真主出現了呢!王者之師難道容易對付嗎!」於是勸高繼沖撤掉偵察敵情的士兵,封閉府庫等待,高繼沖認為對。 李景威退出後嘆息說:「不採納我的話,大事完了,活著有什麼用?」於是卡住喉嚨自殺而死。 慕容延釗軍隊到達,高繼衝到郊外迎接,而前鋒軍迅速進入城中。 高繼沖急忙趕回,看見旌旗甲馬,布滿大街小巷,十分恐懼,就到慕容延釗那裡交納牌印,宋太祖降詔寬慰,又任命高繼沖焉節度使。 干德元年,宋在南郊祭天,高繼衝上害希望陪祭。 九月,撰寫祭文稟告祖廟,率領他的將領官吏、宗族五百多人到京師朝拜,封為武寧軍節度使而死。 孫光憲封為黃州刺史,以後的事都記載在本朝國史上。