文昌孝經 · 開經啟

佚名 《文昌孝經》
【原文】 浩浩紫宸天①,鬱郁寶華筵②。文明光妙道,正覺③位皇元。振嗣恩素重,救劫孝登先。大洞④完本願,應驗⑤子心堅。 【注釋】 ①紫宸(chén)天:道教天界名,為天神上帝所居之所。紫,古人認為的祥瑞之色;宸,即北極星所在,後借指帝王所居。 ②寶華筵(yán):也作寶花,珍貴的花。多指佛國或佛寺的花。筵,宴席。 ③正覺:覺悟。本指如來之實智,名為正覺。證語一切諸法的真正覺智。成佛也說是「正覺」。 ④大洞:即大道。 ⑤應驗:原來的預言或估計與事後的結果相合或得到證實。 【譯文】 廣大寬闊的紫宸天,香氣濃郁的寶華筵。文德輝耀的奇妙之道,體悟大道的人位列仙班。振興人們子嗣的恩澤向來都很重,而要想解救人們的災難禍患,應當從行孝開始。大道完成了人們的本願,文昌帝君提倡的孝道靈驗無比,人們應當信心堅如磐石。 【評析】 開經啟:本經之前,先立序說。用於正式經文前的一種文體。