魏書 · 卷十
譯文
孝莊皇帝,名元子攸,是彭城王元勰的第三個兒子,母親是李妃。肅宗初年,因元勰有魯陽護衛的功勳,封為武城縣開國公。幼小時在宮內侍奉肅宗讀書。等到長大,風度特異,容貌十分美好。被任命為中書侍郎、城門校尉、兼給事黃門侍郎,很得肅宗親愛,長期在宮中值勤。升任散騎常侍、御史中尉。孝昌二年八月,晉封為長樂王。改任侍中、中軍將軍。三年十月,因哥哥彭城王元劭的事情,改任為衛將軍、左光祿大夫、中書監,實際上被疏遠了。 到武泰元年春二月,肅宗逝世,大都督爾朱榮將要趕到京城,策劃廢立。因皇帝家有忠心功勳,而且在民眾中有聲望,暗中和皇帝聯絡,爾朱榮於是率領軍隊前來奔赴。 夏四月丙申,皇帝和兄弟夜晚向北渡過黃河。丁酉,在河陽同爾朱榮相會。戊戌,向南渡過黃河,登上皇帝位。任命哥哥彭城王元劭為無上王,弟弟霸城公子正為始平王。任命令朱榮為使持節、侍中、都督中外諸軍事、大將軍、尚書令、領軍將軍、領左右,封太原王。己亥,百官相繼,有關官員獻上玉璽絲帶,備好皇帝車輛,到河梁迎接。庚子,皇帝巡視黃河,向西到達陶渚。爾朱榮因兵權在自己手上,於是產生異心,就殺害靈太后和幼主,隨之殺害無上王元劭、始乎王子正,又殺害丞相高陽王元雍、司空公元欽、儀同三司元恆芝、儀同三司束平王亘喳、廣平王盈隧、常山王郵己、匙逛五塑、任毯王五壟、趟雖王互毖、中山王拯仁、查登王五過,以及公卿以下官員二千多人。成列的騎兵護衛皇帝,遭到普通帳幕中。不久爾朱榮後悔,叩頭認罪。記載在《水朱榮傳》。 辛丑,皇帝進宮,到太極殿,下韶說:「太祖奉承天命,在燕代登基,世代相繼。帝業興隆。希望拓展宏大的業績,國運無窮盡。哪想到多災多雖,遭遇到厄運,致使妖賊叛逆四處產生,內外競相侵犯,朝廷沒有憂慮政事的臣子,民間多怨恨酷政的士人,實在是由於女主專擅朝政,導致遣一顛沛困頓。孝明皇帝性情淡泊柔順,頗能克制忍耐,忽然拋棄天下,眾人因此有疑問。一意求取胡氏所生者,入宮登帝位,凡是有良心的人,無不人心離散。太原王爾朱榮,世代持守忠誠孝順,功勞高於古今,從晉陽為道義奔赴,在黃河洛水大會集,就推尊擁戴我,接受這一大位。我德行不及少康,道義有愧於先王,忝以渺小的德才,統御天下,如同越過深淵大海,不知如何渡過。可大赦天下,改武泰為建義元年。跟隨太原王的都督將領和軍士,普遍增加五級;在京的文官加兩級,武官加三級。免除天下三年的租稅。」 壬寅,太原王水朱榮上奏表,請求追謐無上王為皇帝。其餘死於河陰的人,諸王、刺史贈儀同三司,三品者贈令仆,五品者贈刺史,七品以下和平民贈郡守、鎮將。所有死亡者的子孫,准許選立繼承者,授予封爵。下韶同意。癸卯,任命前太尉公、江陽王元繼為太師、司州牧;驃騎大將軍、開府儀同三司、相州刺史、北海王豆題為太傅、開府,仍兼刺史;平束將軍、光祿大夫、清淵縣開國侯奎亘隨為太保,晉封爵為陽王王,不久改任太傅;安南將軍、并州刺史元天壟為太尉公,封為亡黨王;侍中、車騎大將軍、儀同三司楊椿為司徒公;車騎大將軍、儀同三司、墮旦郵開國公蟈為司空公,兼領尚書令,升爵位為王;使持節、車騎大將軍、雍州刺史、上墓公長孫稚為驃騎大將軍、開府儀同三司,升爵位為王,不久改封為馮翊王;中軍將軍、殿中尚書元諶為儀同三司、尚書左僕射,封為魏郡王;中軍將軍、給事黃門侍郎元頊封為東海王;金紫光祿大大、廣陵王元恭為儀同三司。甲辰,追復已故廣陽王元淵、已故安樂王元鑒的爵位。通直散騎常侍、敷城王元坦封為咸陽王,諫議大夫元貴平封為東萊王,直合將軍元肅封為魯郡王,秘書郎中元曄封為長廣王,馮翊郡開國公源紹景恢復原來的爵位隴西王,扶風郡開國公馮同、東郡公陸子彰、北平公長孫悅都恢復原來的王爵,北平王元超恢復為安定王。丁未,詔令內外解除戒嚴。庚戌,封大將軍爾朱榮的次子叉羅為梁郡王。詔令蠕蠕主阿那瓖朝見參拜不稱名字,上奏疏不稱臣子。 這月,汝南王元悅、北海王元顥、臨淮王元或先後投奔蕭衍,郢州刺史元願達占據城池向南方叛變。 五月丁巳初一,加授大將軍爾朱榮為北道大行台。任命尚書右僕射元羅為柬道大使,征東將軍、光祿勛元欣為他的副手,巡視各地升降官吏,先施行後報告。辛酉,大將軍令朱榮回晉陽,皇帝在邙陰餞行。丙寅,下詔說:「自孝昌的末年,法令昏暗廢棄,心懷忠誠操守真情,被阻隔不能申述,深仇舊恨,控告沒有地方。有人在暢通的大道上有事,橫遭猜疑,刑名例案沒有差錯,冤枉地受排斥,有的選拔不公平,有的賦役繁多苛刻,諸如此類的難以一一訴說。如有申訴人經官府審議不當的,都聚集到華林東門。我將親自處理冤案,為積壓遲滯者昭雪。」己巳,齊州郡中平民賈皓聚集民眾反叛,夜晚襲擊州城,到天亮時退走。乙亥,晉州刺史樊子鵠攻克唐州,殺死刺史崔元珍、行台酈憚,傳送首級到京城。壬午,下詔尋求有德行、才學、行政剛強正直的人,縣令、太守、刺史都敘述他們的志向業績,卜表奏告。尋得三人的,縣令、太守、刺史賞一級;推舉不合適的人,也降一級。又因舊曰評軍功不超過征虜將軍以上,從今以後應依照從前的條例奏上,多餘的級別積累而為等次。跟從皇帝從北方來的人,不在這一條例內。都不准跨等次受級,跨級者申請布帛。 在這以前,蕭衍派遣他的將領曹義宗侵犯荊州。癸未,任命中軍將軍、吏部尚書費穆為使持節、都督南征諸軍事,調度荊州刺史王照去討伐他。 六月丁亥初一,追封哥哥真定縣開國公子直為陳留王。庚寅,任命鎮軍將軍、金紫光祿大夫李虔為車騎大將軍、儀同三司、特進。辛卯,南荊史李志占據城池向南方叛變。通直散騎常侍高幹邕和弟弟等人,率領流民,在齊州的平原起兵,頻繁打敗州中軍隊,詔令東道大使元欣曉諭皇帝旨意,於是投降。 這月,葛榮發生饑荒,派他的僕射任褒率領三萬多輛車向南侵犯,到達沁水。癸卯,任命高昌王的世子元光為平西將軍、瓜州刺史,繼承爵位為泰臨縣開國伯、高昌王。太尉公、上黨王天穆擔任大都督、東北道諸軍事,率領都督宗正珍孫、奚毅、賀拔勝、爾朱陽都等人討伐任褒。皇帝因寇難沒有平定,遷出正殿,責備自己並撤去膳食。又頒布招募條例,搜羅忠誠勇敢的人。凡是直言規勸的士人、敢於決戰以身殉道義的武夫,陳述國家安危的謀略、為君親危難赴節的人,聚集華林園,當面討論事情。 幽州干北府主簿河間人邢呆,率領黃河以北的流民十多萬戶在青州的北海反叛,自己委任為漢王,年號為天統。戊申,任命征柬將軍、金紫光祿大夫李叔仁為車騎大將軍、儀同三司,率領軍隊討伐他。韶令直寢紀業持符節招募新近免除的牧戶,有報名效力的授予九品官。己酉,詔令凡有私馬兵器而從征的,有職位的人,優評兩大級,也授予實官;平民,基本職位外優評兩級,也授實官。如果武藝超群,雖然沒有私馬,也按前一條例;雖然武藝不超群,但有射擊舉重一門技藝而膽略可用的,依門第的基本職位外,特優評一大級,授予實官。如果沒有門第,為從八品的身份,等級依前述條例加授,特授予實官。辛亥,下詔說:「我將親率六軍,肅清燕代,大將軍、太原王爾朱榮率領精兵十萬人為左軍,上整王玉穆總領軍隊八萬人為前軍,司徒公楊椿統領兵士十萬人為右軍,司空公穆紹統領兵士八萬人為後軍。」 這月,葛榮的部隊後撤到相州之北駐守。 秋七月丁巳,韶令從四品以上官員從征的不能優評等級,正四品的優一級。軍級從三品以上官員從征,四品的優一大級。正五品以下,仍依前面的條例,如有十多個從征等級,計算進四品、三品。限制授到五級。己未,詔令先前試任塞郅太守的盧量宣為持節、都督,在塞型招募僑居的流民二千人,渡過黃河依據地形做柵欄,等候朝廷軍隊。這月,齊獻武王在鄴城西北慰勞曉諭姜瑩別部將領中稱王的七人,部眾一萬多人,降服了他們。乙丑,加授大將軍爾朱榮為柱國大將軍、錄尚書事。辛巳,尚書上奏禁斷百官由官府供給衣帽、佩劍飾物、絲帶鞋子。壬子,光州人型壑聚集民眾幾千人在濮陽反叛,自稱為皇武大將軍。這月,高平鎮人万俟丑奴僭越稱帝,設置百官。這月,臨淮王元或從長江以南回到朝廷. 八月,叄山太守差坦占據郡城招引蘆塹的將軍工避攻打查州。甲辰,韶令大都督宗正珍孫率領南廣州刺史、都督鄭先護在進厘討伐塑墜,打敗平定了他們。任命侍中、驃騎大將軍、臨淮王元盛為儀同三司。 這月,蔓螢率領軍隊包圍擔州。九月乙丑,詔令太尉公、上黨王左穆討伐蔓塋,停駐在翅麩的南面。己巳,封征束將軍、齊州刺史元欣為迪墊王。壬申,柱國大將軍爾朱榮率領騎兵七萬人在鱟旦討伐墓瑩,打敗擒獲了他,其餘的軍隊全部投降。冀、宣、塗、適、鑿五州平定。乙亥,因平定蔓瑩,大赦天下,改為永安元年。辛巳,任命柱國大將軍、太原王爾朱榮為大丞相、都督回北畿外諸軍事,任命金塞塋的兒子堊旦郡開國公主迭、昌樂郡公塞蝗都升爵位為王,任命司徒公壟眯為太保,越盪王正鑾為司徒。 冬十月丁亥,爾朱榮用囚車押送葛榮到京城。皇帝前往閭闔門,葛榮叩頭認罪,在都市中殺了他。丙申,任命撫軍將軍、太常卿、太原王世子菩提為使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司。丁酉,以冀州的長樂、相州的南趙、定州的博陵、滄州的浮陽、平州的遼西、燕州的上谷、幽州的漁陽七個郡,各一萬戶,增封給太原王東朱榮為太原國。戊戌,又加授爾朱榮為太師。庚戌,任命侍中、鎮南將軍、太原郡開國公於暉兼任尚書左僕射,為行台,和齊獻武王討伐羊侃。壬子,太師、江陽王元繼逝世。癸丑,命墨塞瑟開國侯奎皿益恢復他祖父的爵位直邵王。 這月,車騎大將軍、儀同三司奎圭迄在塑丞討伐遷曝,失敗而回。大都督盞穆大敗蘆塹的軍隊,擒獲他的將領曹義宗,用囚車押送到京城。蘆塹封北海王丞題為魏主,年號為壟基,進軍占據直查業的畫泌。 十一月戊午,封無上王的世子亘超為塹球王,陳留王的兒子元宣為速魚王,正直的弟弟五劇為浮陽王,互劇的弟弟五質為撻盧王。癸亥,齊獻武王、行台王厘,和途兗行台崔畫登、大都督韭在扯大敗泌,鉍投奔齟。曲平定。戊寅,任命上黨王天穆為大將軍、開府,世代擔任茳蛆刺史。封前將軍、太中大夫元凝為東安王。 十二月庚子,詔令行台於暉撤軍討伐邢杲,停駐在歷下。 這一年,墓螢的殘餘勢力撞擅又占據幽州反叛。 二年春正月甲寅,於暉所轄都督彭樂率領二千多騎兵向北投奔韓樓,於是撤軍。 二月癸未初一,詔令所有從征有功勞以及受傷的宮廷守衛官員,參與選拔後首先任用。甲午,尊崇皇帝的父親為文穆皇帝,廟號為肅祖,皇帝的母親為文穆皇后。燕州平民王慶祖在上黨聚集民眾,自稱為王。柱國大將軍令朱榮討伐擒獲了他。壬寅,詔令散騎常侍、濟陰王暉業兼任行台尚書,統領都督李德龍、丘大幹鎮守梁國。 三月壬戌,詔令大將軍、上黨王天穆和齊獻武王討伐邢呆。 夏四月癸未,遷肅祖文穆皇帝和文穆皇后的牌位到太廟,內外百官普遍加一級。赦免京城內囚徒,死罪到流放的人減一等,徒刑以下的全免。庚子,詔令太原王氽朱榮手下的將士普遍加二級。辛丑,上黨王天穆、齊獻武王在齊州的擅畝大敗珏堤,迂曝投降,押送到京城,在都市上斬首。元顥攻占考城,捉住行台元暉業、都督丘大幹。 五月壬子初一,元顥攻克梁國。丁巳,任命撫軍將軍、前徐州刺史楊昱為使持節、鎮束將軍、東南道大都督,率領軍隊鎮守榮陽;尚書僕射爾朱世隆鎮守虛牢;侍中爾朱世承鎮守豎亟。辛酉,韶令用私馬從征的優評等級授予官職。壬戌,又詔令招募兵士一概依據征討葛榮時的條例。甲子,又詔令在職的人和民眾出馬匹,優評等級多少不等。乙丑,內外嚴密戒備。癸酉,元題攻占撾,捉住擾旦。氽朱世隆放棄處空逃回。甲戌,皇帝向北巡視,乙亥,到河內。丙子,五題進入迢墜。丁丑,進封球堡題開國公五扯為堊肚,叄旦晝開國侯墓盞為莖業王,都加授儀同三司。戊寅,行台崔孝芬、大都督刁宣在鑒國打敗互題的後軍都督回,殺死堡墮,擒獲他的兵士三千人。任命侍中、車騎將軍、尚書右僕射爾朱世隆為使持節、行台僕射、本號將軍、扭州刺史,鎮守苤啦,可依情況自行處理事務。又詔令上黨一百歲以下九十歲以上板授為三品郡守,八十歲以上板授為四品郡守,七十歲以上板授為五品郡守。太原王爾朱榮在長子會見皇帝,當天返回。上黨王天穆向北渡河,在河內會見皇帝。 六月己丑,儀同三司費穆被元顥殺害。壬寅,攻克河內,殺死太守元襲、都督宗正珍孫。 秋七月戊辰,都督氽朱兆、賀拔勝從硤石夜晚渡河,打敗元顥的兒子冠受和安豐王延明的軍隊,元顥失敗逃跑。庚午,皇帝進入華林園居住,登上大夏門,大赦天下。任命使持節、車騎將軍、都督、穎川郡開國公爾朱兆為車騎大將軍、儀同三司。詔令因前朝功績簿多有假冒,應全部焚毀拋棄,如立功顯赫為當時人所了解的,分別加以賞賜。外國的賓客和越城投降的邊境首領,有功勳未任用的,不在焚毀的範圍內。從北方來的兵士和隨從皇帝的文武官員、在馬渚起義的人,普加五級;黃河以北主事的官員,加二級;在黃河以南起義和迎接皇帝的官員,加上中途保護的人員,壬申,任命柱國大將軍、太原王爾朱榮為天柱大將軍,加授前後部儀仗、鼓吹。癸酉,臨潁縣兵士江豐殺死元顥,傳送首級到京城。甲戌,任命大將軍、上黨王天穆為太宰,司徒公、城陽王元徽為大司馬、太尉公。乙亥,在都亭設宴慰勞天柱大將軍水朱榮、上黨王天穆和從北方來的都督將領,放出宮女三百人、錦緞各類絲織品幾萬匹,分發賞賜多少不等。另外各州郡派遣使者送奏表到行宮的,都加一大級。丁丑,擒獲元顥的弟弟元頊,在都市斬首。下詔凡接受元顥爵位賞賜、官位品級的,都加以追奪。己卯,封鎮束將軍、南青州刺史亘但為塞越玉,平南將軍、南變業刺史五逞為汝陽王。 閏七月辛巳,皇帝開始居住在宮內。辛卯,任命車騎將軍、兼吏部尚書奎錘為司空。旦州刺史題始盧占據州城向南叛變,躉面派遣他的將領蕭玩、張鴻、江茂達等人率領軍隊趕去支援。 八月庚戌初一,詔令所有公私欠賬,一錢以上一萬萬以內,都全部禁止,不能徵收。己未,任命侍中、太傅李延宮為司徒公。丁卯,封瓜州刺史元太榮為東陽王。甲戌,侍中、太保楊椿退休。乙亥,詔令車騎將軍、右光祿大夫奚毅授予天柱大將軍爾朱榮、太宰天穆以其多餘功勳施給祖父叔伯高齡者為州牧郡守,各有等級。 九月,大都督侯淵在薊城討伐韓樓,打敗並殺了他。幽州平定。万俟丑奴攻打束秦城,攻下來了,殺死刺史高子朗。 冬十月丁丑,任命前司空公、丹陽王蕭贊為司徒公。 十一月己卯,就德興從營州派遣使者請求投降。丁亥,詔令休假在外的群官都趕往朝廷,時間長短多少不等。丙午,任命大司馬、太尉公、城陽王元徽為太保,司徒公、丹陽王蕭贊為太尉公,開府儀同三司、雍州刺史長孫稚為司徒公。 十二月辛亥,蕭衍的兗州刺史張景邕、荊州刺史李靈起、雄信將軍蕭進明前來投降。 三年春正月己丑,益州刺史長孫壽、梁州刺史元俊等人,派遣將領和征巴州都督元景夏討伐嚴始欣,殺了他。蕭衍的都督蕭玩、何難尉、陳鍬失敗逃跑,斬下蕭玩的首級,俘獲一萬多人。辛丑,束徐州市民呂文欣、王赦等人殺死刺史元太賓,占據城池反叛。任命撫軍將軍、都官尚書樊子鵠兼任右僕射,為行台,統領征南將軍、都督買顯智,征束將軍、途州刺史嚴思達討伐他們。二月甲寅,攻了下來。束徐州平定。三月,醒摳的大行台尉遲菩薩侵犯峻處,大都督賀拔岳、可朱渾道元將他打得大敗。夏四月丁巳,任命侍中、太尉公、丹陽王蕭贊為使持節、都督齊濟兗三州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、齊州刺史。丁卯,雍州刺史爾朱天光在安定討伐丑奴、蕭實夤,打敗並擒獲他們,押送到京城。甲戌,因關中平定,大赦天下。丑奴在都市被斬首,寶夤被賜令自殺在駝牛署, 六月戊午,詔令胡氏在朝廷接受爵位的親屬罷黜後附列在編戶齊民中。噘達國貢奉獅子一頭。 造月,白馬龍涸胡人王慶雲在水洛城僭越稱帝,設置百官。 秋七月丙子,天光平定水洛城,擒獲慶雲,活埋城中民眾一萬七千人。癸巳,蕭衍的百姓革虬、卜湯世率領塢堡內的人歸附。庚子,車騎大將軍、儀同三司李叔仁因事獲罪被削除名籍為平民。 九月辛卯,天柱大將軍爾朱榮、上黨王天穆從晉陽前來朝見。戊戌,皇帝在明光殿殺死爾朱榮、天穆,以及爾朱榮的兒子儀同三司菩提。於是登上閻闔門,下詔說:天道忌諱盈滿,人間痛恨惡人,法網疏而不漏,刑罰不會捨棄。所以呂氏霍氏的門戶,有禍患譴告潛伏;梁氏董氏的家族,存在著罪過的徵兆。近來孝昌末年,國運艱難,女主擾亂政事,沒有人處理國政。爾朱榮自晉陽起事,憂慮王室,豎起正義的旗幟,在盟津大會集,並世之人樂意推舉,共同完成大業。評論他開始的意圖,不是沒有功勞成效。不過要達到遠大目標就難辦了,善始善終實為難事,竟然不到一個早晨的時間,豺狼的聲音就露出來了。河陰的變亂,殘忍無情。王公卿大夫,頃刻之間肝腦塗地,宗室親戚無遺留,內外親信都殺盡。他假託君命,危害帝位。形勢急迫,沒有來得及定罪。不久因葛榮賊寇橫行,軍隊向南進發,就捨棄他的罪過責其成功,來平定賊寇。等到元顥稱帝,我向北巡視,他又為王事盡力,在我臨時駐地效力。以這來評定功績,還可彌補罪過.他在地位達到宰相,封地跨越齊、魯後,奢侈到極點,哪裹又是罪過?衹是他心如猛火,山林無法來供給他的暴烈;思想像滲漏的酒器,長江、黃河無法來填滿他的欲壑。看到戰事逐漸平息,四方逐漸安寧,不推許上天的功勞,都以為是自己的力量,給與奪取任憑心情,褒揚貶斥肆行己意,目無君主的跡象,比曰月還明顯。拔下頭髮列舉他的罪過,大概還不足以指責;砍下竹子書寫他的錯失,哪裹能夠寫盡?又正要假託朝見,暗中圖謀作亂,窺伺帝位,覬覦聖人基業。竟然有撕裂皇冠毀壞帝冕的用心,將做拔除國家的根本堵塞源頭的事情。上天既厭惡戰亂,人心也悔恨禍患,與他一起作惡的臣子,秘密前來告發。一定要加以誅殺,罪過不容寬恕。 另外元天穆是宗室疏遠的親屬,聲望一向低微,遭遇機緣,參與了較多的正義舉措。但他不能竭盡忠誠來侍奉國家,卻又放棄根本追逐末流,違背正義依從異見,成為爾朱榮的主要謀臣,促成爾朱榮的禍心。對這都可以容忍,那還有什麼不可容忍的都加以誅殺,並貽害到他們的親屬。元兇除掉,入神歡慶安寧,便可大赦天下。派遣武衛將軍奚毅、前燕州刺史崔淵率領兵士鎮守北中。 這天夜晚,僕射爾朱世隆、爾朱榮的妻子鄉郡長公主,率領爾朱榮的部隊焚燒西陽門,出城駐守河陰。己亥,攻打河橋,在途中擒獲了奚毅等人,殺害他們,占據北中城,向南逼近京城。下韶任命驃騎大將軍、雍州刺史、廣宗郡開國公爾朱天光為侍中、儀同三司,任命侍中、司空公楊津為使持節、督並肆燕恆雲朔顯汾蔚九州諸軍事、驃騎大將軍、并州刺史、兼尚書令、北道大行台,攻取并州肆州。庚子,詔令舊代地的人趕往華林園,皇帝將親自挑選任用。任命撫軍將軍、金紫光祿大夫高幹邕為侍中、河北大使,招募聚集英勇的兵士。 冬十月癸卯初一,封安南將軍、大鴻臚卿元寶炬為南陽王,大宗正卿、汝陽縣開國公元脩為平陽王,通直散騎常侍、龍驤將軍、新陽縣開國伯元誕為昌樂王。恢復通直散騎常侍、琅邪縣開國公的官爵。李叔仁的官職爵位,仍為使持節、大都督,前去討伐世隆。將魏郡王元諶遷封為趟郡王,元諶弟弟的兒子趟郡王元實改封為平昌王。儀同三司李虔逝世。丁未,頒布招募兵士攻打河橋的條例,賞賜布帛授予宮爵各有等級。戊申,皇子出生,大赦天下,文武百官普加二級。任命平南將軍、中書令魏蘭根兼任尚書左僕射,擔任河北行台,定相殷三個州接受蘭根的調度. 乙卯,通直散騎常侍、代理平西將軍、都督李苗用火船焚燒河橋,爾朱世隆後退逃跑。丙辰,詔令大都督、兼尚書僕射、行台源子恭率領步兵騎兵一萬人從西路出兵,行台楊昱統領都督李侃希等部隊募集勇士八千人往東路出兵,防禦討伐他們。子恭隨之鎮守太行丹谷。世隆到達建州,刺史陸希質抵禦防守,城池淪陷,守軍被全部屠殺,僅希質得以避免。任命中軍將軍、前東荊州刺史元顯恭為使持節、都督晉建南汾三州諸軍事、鎮西將軍、晉州刺史、兼尚書左僕射,擔任征西道行台,調度都督薛善樂、薛修義、裴元俊、薛崇禮、薛恬族等人。丁卯,詔令因世隆向北叛變,河內堅固守衛,凡在城中的都督將領文武官員普遍增加二級,兵士免除三年賦稅勞役。 壬申,爾朱世隆停駐在建興的高都,東朱兆從晉陽來同他會合,共同推舉太原太守、代理并州刺史長廣王元曄為君主,大赦所轄地區,年號為建明,普遍加四級。 金叢刺史爾朱仲遠反叛,率領軍隊打向京城。十一月癸酉初一,詔令車騎將軍、左衛將軍鄭先護為使持節、大將軍、大都督,和都督李侃孟趕赴行台握旦那裹去討伐住遠。乙亥,任命使持節、兼尚書令、西道大行台、司徒公長孫稚為太尉公,侍中、尚書令、驃騎大將軍、開府儀同三司、臨淮王元或為司徒公。丙子,任命驃騎大將軍、儀同三司、雍州刺史、廣宗郡開國公爾朱天光為開府儀同三司,升爵位為王。丁丑,爾朱仲遠攻占西兗州,捉住刺史王衍。癸未,任命右衛將軍賀拔勝為東征都督。壬辰,又任命左衛將軍、大都督鄭先護兼任尚書左僕射,擔任行台,和賀拔勝一起討伐仲遠。戊戌,下詔罷除魏蘭根的行台職位,任命後將軍、定州刺史薛曇尚為使持節、兼尚書,擔任北道行台,依據形勢需要召集調發兵馬。代理豫州刺史元崇禮殺死後來的行州事陰導和,擅自執掌豫州事務。庚子,賀拔勝在滑台束同仲遠交戰,失敗,繼而逃奔。 十二月壬寅初一,水朱兆侵犯丹谷,都督崔伯鳳戰死,都督羊文義、史五龍投降爾朱兆,大都督源子恭潰退。甲辰,余朱兆、眾朱度律從富平津進軍,率領騎兵渡河,來襲擊京城。事情突然,宮廷沒有防守。皇帝從雲龍門外出。余朱兆逼迫皇帝到永寧佛寺,殺死皇子,並殺死司徒公、臨淮王元或,左僕射、范陽王元誨。戊申,元曄大赦天下。爾朱度律親自鎮守京城。甲寅,爾朱兆把皇帝遷到晉陽;甲子,皇帝在城內的三級佛寺逝世,終年二十四歲。爾朱兆還一併害死陳留王元寬。 這月,黃河以西人紇豆陵步蕃、破落韓常在秀容大敗爾朱兆。齊州市民趟洛周占據西城反叛,響應爾朱兆,刺史、丹陽王蕭贊放棄城池逃跑。南陽太守趙脩延捉住荊州刺史李琰之,自己代行州中事務。 中興二年追謐皇帝為武懷皇帝,太昌元年又謐為孝莊皇帝,廟號為塑塞。十一月,安葬在盞墮。 史臣曰:魏國自從孝昌的末年,天下騷動,外侵內亂,帝位就將沒有主人。莊帝暗中思念改變,招收接納為王事盡力者,雖然形勢艱難,而終於擁有天下。狡黠的叛逆剪滅後,權臣強族專擅朝政,遣或許正足產生謀略運用智慧的歲月,勤謹謙虛警惕戒備的時日。沒有聽到長久控御的策略,倉猝進入遭受刺擊的危險區域,策劃沒有法術,委任違背方略,猜忌嫌疑加以殺戮,禍患隨即到來。嗚呼胡人賊寇造成的裂痕,哪衹是周朝末年和晉朝末年可比呢以致高祖不獲祭祀,武宣合祭廟庭,三後俯察,福祿當然不長。