魏書 · 卷五
譯文
高宗文成皇帝,名托跋浚,是恭宗景穆皇帝的長子。母親是閭氏,真君元年六月出生在東宮。皇帝年少時聰明通達,世祖喜愛他,常常放在左右,稱為世嫡皇孫。五歲時,世祖北巡。皇帝跟從在後,遇到夷人頭領捆綁一個奴僕要施用刑罰。皇帝對他說:「奴僕今天遇到我,你應放了他。」頭領奉命解除捆綁。世祖聽到這件事,說:「這孩兒雖然小,想要以天子自居。」心中認為他很奇特。長大後,風格不同一般,每當有大政,時常參與決定可否。正平二年十月戊申,在永安前殿登上皇帝位,大赦天下,改年號。 里室元年冬十月,任命驃騎大將軍元壽樂為太宰、都督中外諸軍事、錄尚書事;尚書長孫渴堡為尚書令,加授儀同三司。十一月丙子,二人爭權,都賜令自殺。癸未,廣陽王元建逝世。臨淮王亘望逝世。甲申,皇帝的母親逝世。太尉退墊、司徒直翅,以議事不合旨意,貶為外都大官。平南將軍、宋子侯周忸升爵位為樂陵王,南部尚書、章安子陸麗為堊駐,文武官員各加職位一級。壬寅,追尊景穆太子為景穆皇帝,皇帝的母親為恭皇后;尊崇乳母賞氏為保太后。壁疆屋各王景文反叛,詔令統萬鎮將、南陽王蠱畫討伐平定他。十二月戊申,將恭皇后合葬到壬遺。乙卯,開始恢復佛法。丁巳,任命樂陵王弛為太尉,乎原王陸麗為司徒,鎮西將軍杜丞宜為司空。±躂、絲周蟈各遣使者入朝獻納。戊寅,建業公墮堡升爵位為束平王,廣平公杜遺升爵位為王。癸亥,詔令因營州發生蝗災,開倉賑濟撫恤。甲子,太尉、樂陵王周忸有罪,賜令自殺。遐厘公圖羞塞升爵位為王。 二年春正月辛巳,司空杜元寶升爵位為京兆王。廣平王杜遣逝世。尚書僕射、東安公劉尼升爵位為王。封建寧王元崇的兒子元麗為濟南王。癸未,下詔對民眾的雜調為十五種。丙戌,尚書、西平公源賀升爵位為王。二月己未,司空、京兆王杜元寶謀反,受死刑;建寧王元崇、元崇的兒子濟南王元麗為元寶所連累,各賜自殺。乙丑,調發京城五千人開鑿天淵池。當月,劉義隆的兒子劉劭殺父親而自己登位。三月壬午,尊崇保太后為皇太后。安豐公間虎皮升爵位為河間王。乙未,疏勒國派遣使者入朝獻納。 夏五月乙酉,前往崞山。辛卯,回宮。這月,劉劭的弟弟劉駿殺死劉劭而自己登位。閏月乙亥,太皇太后赫連氏逝世。 秋七月辛亥,前往陰山。濮陽王間若文,征西大將軍、永昌王元仁圖謀反叛。乙丑,賜元仁在長安自殺,若文受死刑。己巳,皇帝回宮。這月,在南郊建築馬射台。 八月辛未,渴槃陁國派遣使者入朝貢奉。戊戌,下詔說:「我以低微的身份,繼承大業,深恐不能廣施恩惠,安寧天下,日夜戰戰兢兢,如同面臨深淵。然而即位以來,百姓太平,風調雨順,邊境沒有事端,各種祥瑞紛呈,不能計數。又在苑囿內獲得一寸見方的玉印,文字為『子孫長壽』,群公卿士都說『美哉』這哪僅是我一人能引起這種感應,實在是由天地祖宗降福所導致的。思慮與廣大百姓共享這個吉慶,現命令民眾聚飲三天,死刑以下罪犯各降罪一等。」九月壬子,在南郊閱兵。 冬十一月辛酉,前往信都、中山,觀察風尚習俗。十二月,誅殺河間鄭縣為賊盜的民眾,男子十五歲以下的沒為奴僕,分發賞賜隨從臣屬多少不等。甲午,皇帝回宮。庫莫奚、契丹、廚賓等十多個國家各派使者入朝貢奉。恢復北平公長孫敦的王爵。 興光元年春正月乙丑,任命侍中、河南公伊鈸為司空。二月甲午,皇帝到道壇,登壇接受圖錄;禮儀結束,赦免京城囚犯,分發賞賜多少不等。 夏六月丙寅,前往陰山。 秋七月庚子,皇子托跋弘出生。辛丑,大赦天下,改年號。八月甲戌,趙王元深逝世。乙亥,皇帝回宮。乙丑,皇叔虎頭、龍頭逝世。九月庚申,庫莫奚國獻名馬,有一個角,形狀如麒麟。這月,關閉都城門,大力搜索三天,捕獲奸詐逃亡的有幾百人。 冬十一月,北鎮將房杖攻打蠕蠕,擒獲他們的將領豆渾與句等人,繳獲馬一千多匹。戊戌,前往中山,於是到信都。十二月丙子,返回到靈丘,到溫泉宮。庚辰,皇帝回宮。出於、叱萬單國各派遣使者入朝獻納。 太安元年春正月辛酉,供奉世祖、恭宗的牌位於太廟。車騎大將軍、樂平王元拔犯罪,被賜令自殺。二月癸未,武昌王元提逝世。三月己亥,下詔說:「現在開始在太廟供奉世祖、恭宗的牌位,又在西苑遍祭眾神。我以大喜慶招待賞賜百官,而犯罪的人獨受刑罰殺戮,不是養育眾生,憐憫遍及百姓的做法。聖人的教化,由近而到遠。所以周文王以嫡妻為典範,直到兄弟。以治理國家。教化如果從近開始,恩惠也應如此。現赦免京城死囚以下罪犯.」 夏六月壬戌,詔令給皇子起名為弘,赦免京城囚犯,改年號。 癸酉,下韶說:治理天下的人,依據事宜而設立官職,推舉賢人而委任職位,所以上下和睦,民眾沒有怨憤誹謗。如果官吏授任不是合適的人,奸邪之徒在位,就會政教衰微,直到凋敗。思慮明確地予以升降,以興盛治道。現在派遣尚書穆伏真等三十人,巡視州郡,考察民情。進入境內,農民不墾田,土地多荒蕪,就是徭役不合時節,耗費了勞力;老年人吃粗食,青壯年沒有粗布衣,就是徵收頻繁,刮光了財產;鄉里空蕩蕩的,民眾大多逃散,就是安撫引導無方,恩隋淡薄;盜賊猖獗,搶劫不止息,就是禁令不立,在刑罰上有虧缺;各種誹謗一起出現,上下慨嘆怨恨,好人隱藏,奸佞當道,就是執法混亂,政治昏暗。諸如此類,廢黜而殺了他們。善於施政的人,褒獎而賞賜他們。有冤屈不能申理,准許前往使者那裡告狀,使者檢驗處治。如果果真清廉能幹,眾人所讚美,有人誣告以求申理,對誣告者以相應罪處治。使者接受財物,裁斷不公平,准許前往官府上訴。不孝敬父母,不順從尊長,為官奸詐殘暴,以及做盜賊的,各列舉而呈上來。有阿容隱瞞的,以所隱瞞的罪過治他的罪。這月,遮逸國派遣使者入朝貢奉。戊寅,皇帝在犢倪山狩獵。甲申,回宮。 秋七月丙辰,前往黃河以西地區。八月丁亥,皇帝回宮。 冬十月,波斯、疏勒國派遣使者入朝貢奉。庚午,任命遼西公常英為太宰,升爵位為王。 二年春正月乙卯,立皇后;蛆。二月丁巳,立皇子珏強弘為皇太子,大赦天下。工璽幾千家逃入井陘山,聚集起來進行劫掠。詔令定蛆刺史注畫之、并州刺史乞佛成龍討伐平定他們。 夏六月,羽林郎工判、亘鍾等人策謀叛逆,受死刑。 秋八月甲申,在黃河以西地區狩獵。逭月。平西將軍、漁陽公尉眷向北攻打伊吾,攻克城池,大量繳獲而回。九月辛巳,河東公閭毗、零陵公間紇一起升爵位為王。 冬十月甲申,皇帝回宮。甲午,赦免京城囚犯。十一月,尚書、西平王源賀改封為隴西王。噘哇、普嵐國一齊派遣使者入朝獻納。劉駿的濮陽太守姜龍駒、新乎太守楊伯倫,各自拋下郡城率領官吏民眾前來投降。 三年春正月壬戌,在崞山狩獵。戊辰。回宮。粟特、于闐國各派遣使者入朝貢奉。徵召漁陽公尉眷,任命為太尉,升爵位為王,綠尚書事。 夏五月庚申,在松山狩獵。己巳,回宮。封皇弟新成為陽平王。六月癸卯,前往陰山。秋八月,在陰山之北狩獵。己亥,回宮。 冬十月,將要向東巡視,韶令太宰鱟墓在產酉的婁山修建行宮。十一月,蠻王塞虛壟率領一千多家歸附。十二月,因州鎮五處蝗災,民眾飢餓。派使者開糧倉來賑濟他們。這月,主題、迭籃等五十多個國家遣使者入朝獻納。 四年春正月丙午初一,首次設立飲酒禁令。乙卯,前往廣寧的溫泉宮,於是向東巡視平州。庚午,到達遼西的黃山宮,遊玩宴飲了幾天,親自接見老年人,詢問疾苦。二月丙子,登上碣石山,觀望滄海,在山下大宴群臣,分發賞賜升進爵位各有等級。改碣石山名稱為樂游山,在海濱築壇記錄行事。戊寅,向南前往信都,在廣川狩獵遊玩。三月丁未,在中山觀看騎馬射箭。所經過的郡國免除一年租稅。丙辰,皇帝回宮。修建太華殿。乙丑,束平王陸俟逝世。 夏五月壬戌,下詔說:「我即位以來,多次頒布寬大的旨意,免除煩雜苛刻的征斂,廢掉不緊急的事務,想要使物得其所用,人安其本業。而州牧郡守縣令,不能宣揚恩惠,貪求欲望沒有得到滿足,裁截官府物資落入自己手中,使課稅很少;卻援用法律條文苛細周納,推諉罪過給民眾,極力謀求免除追究,競不改正畏懼。國家的制度,賦稅徭役是不重的,近年以來,各種微調減省,而各個州郡,都有拖欠,不是在職的官員安撫引導失責,貪財過分,誰導致情況如此?從現在起常調不收齊,民眾不安於本業,治理民眾的官員,處以死罪。遍告天下,以如我的心意。」六月丙申,在松山狩獵。 秋七月庚午,前往黃河以西地區。九月乙巳,回宮。辛亥,太華殿建成。丙寅,招待群臣。大赦天下。 冬十月甲戌,向北巡視。到達陰山,有舊時墳墓被毀壞,下詔說:「從前周文王收葬無主枯骨,天下歸向仁義。從現在起有開鑿毀壞墳墓的人斬首。」劉駿的將領殷孝祖在清水以束修了兩座城,詔令鎮西將軍、天水公封敕文等人攻打他。辛卯,皇帝停駐在車輪山,堆積石頭記行事。十一月,詔令征西將軍皮豹子等三位將領三萬騎兵協助攻打孝祖,皇帝越過沙漠,蠕蠕不見行跡而遠逃,它的別部烏朱賀頹、庫世頹率領部眾前來投降。十二月,征束將軍、中山王托真逝世。 五年春正月己巳初一,征西將軍皮豹子攻取土地到高平,大敗殷孝祖,斬獲五千多首級。二月己酉,侍中、司空、河南公伊跋逝世。三月庚寅,赦免京城死罪以下囚犯。 夏四月乙巳,封皂弟子推為京兆王。五月。居常國派遣使者入朝獻納。六月戊申,前往陰山。 秋八月庚戌,前往雲中。壬戌,回宮。九月戊辰,下詔說:「褒獎賞賜必確有功勞,行刑處罰必確有罪過,這是古今所相同,自來的常規。州牧郡守治理民眾,侵犯魚肉百姓,以經營自家產業,致使國家賦稅不充備,雖歲月已滿而離職,應核計從前的拖欠,依法治罪。而主管的人怠忽於督察,不加以彈劾,使有罪的人逍遙法外,沒有罪的平白受其罪過,這是打開奸邪的道路,助長貪婪暴虐的心理,哪裡是所謂推究實情治罪,來端正天下呢?從現在起各離職的人,列舉在職時的政績優劣,依據制度治罪。致力建功的給予爵位恩寵,有罪過的施以刑罰殺戮,使優劣不同例,刑賞無差錯。主管的人明確訂立條例,作為常規。」儀同三司、敦煌公李寶逝世。 冬十二月戊申,下詔說:「我繼承宏大的基業,統治天下,思慮恢宏政治,來救助百姓。所以降低賦稅來充實他們的財產,減輕徭役來舒緩他們的勞力,想使百姓致力本業,人人不缺衣食。可是六鎮、雲中、高平、二雍、秦州,普遍遭遇災旱,穀物無收成。現派人打開倉廩來賑濟他們。有流浪遷徙的,告諭返回故鄉。想要在其他地區貿易羅糧,為他們關照旁郡,打通交易的道路。如果主管的官員,理事不均勻,使上面的恩惠不能傳達到下層,下面的民眾此時不豐足,處以重罪,不得有所放縱。」 和平元年正月甲子初一,大赦天下,改年號。庚午,詔令散騎常侍馮闡出使劉駿。二月,衛將軍、樂安王元良統領束雍州、吐京、六壁各軍向西趕往黃河以西地區,征西將軍皮豹子等人統領黃河以西各軍向南趕往石樓,去討伐黃河以西背叛的胡人。 夏四月戊戌,皇太后常氏在壽安宮逝世。五月癸酉,將昭太后安葬在廣寧的嗚雞山。六月甲午,詔令征西大將軍、陽平王新成等人統領統萬、高平各軍從南路出兵,南郡公李惠等人統領涼州各軍從北路出兵,討伐吐谷渾什寅。崔浩被殺後,史官就廢除了,到這時重加設置。黃河以西背叛的胡人前往長安自首,皇帝派遣使者安撫。 秋七月乙丑,劉駿派遣使者入朝貢奉。壬午,前往黃河以西地區。八月,西征各軍到達西平,什寅逃到南山據守。九月,各軍渡過黃河追擊,遇到瘴氣,瘟疫疾病多,於是率軍返回;繳獲牲畜二十多萬頭。庚午,皇帝回宮。 冬十月,晝鱟王進獻馴象三頭。十一月,詔令散騎侍郎盧度世、員外郎朱安興出使劉駿。二年春正月乙酉,下詔說:「刺史治民,是一州的表率。近來時常利用調發,逼迫民眾借貸,豪富的商人,邀取利益,十來天之間,增加十來倍。上下串通,瓜分財利而使居室華麗生輝。所以編戶人家,被凍餓所困迫;豪富門庭每曰加倍積累。為政的弊端,沒有超過這一點的。現全部禁止,違犯的人在十匹以上都處死。布告天下,使大家都知道禁令。」二月辛卯,前往中山。丙午,到達鄴城,於是前往信都。三月,劉駿派遣使者入朝貢奉。皇帝所經過地區,都親自接見老年人,詢問民眾疾苦。詔令民眾年紀在八十歲以上的人,一個兒子的不服徭役。靈丘南有座山,高四百多丈。於是詔令群臣朝上射山峰,沒有能射過的。皇帝彎弓射箭,出山三十多丈,超過山南二百二十步,於是刻石碑記載。這月,調發并州、肆州五千人修治黃河以西狩獵道路。辛巳,皇帝回宮。 夏四月乙未,侍中、征東大將軍、河東王間毗逝世。五月癸未,詔令南部尚書黃盧頭、李敷等人考核各州。 秋七月戊寅,封皂弟小新成為濟陰王,加授征束大將軍,鎮守平原;天賜為汝陰王,加授征南大將軍,鎮守虎牢;萬壽為樂浪王,加授征北大將軍,鎮守和龍;洛侯為廣平王。壬午,巡視山北。八月戊辰,波斯國派遣使者入朝獻納。丁丑,皇帝回宮。 冬十月,韶令代行員外散騎常侍游明根、員外郎昌邑侯和天德出使劉駿。博陵的深澤、章武的束州,盜賊殺死縣令,州中軍隊討伐平定了他們。廣平王洛侯逝世。 三年春正月壬午,封車騎大將軍、東郡公乙渾為太原王。癸未,樂浪王萬壽逝世。二月癸酉,在崞山狩獵,於是在旋鴻池觀看捕魚。三月甲申,劉駿派遣使者入朝貢奉。高麗、蓰王、契齧、思厭於師、疏勒、石那、悉居半、渴槃陁各國各派遣使者入朝獻納。 夏六月庚申,前往陰山。詔令將軍陸真討伐雍州反叛的氐族入仇僵擔等,平定了他們。 秋七月壬寅,前往黃河以西地區。九月壬辰,征西大將軍、常山王元素逝世。 冬十月丙辰,下詔說:「我繼承宏大的基業,統領萬國,垂衣拱手面南而坐,政事委任給各官府,想要逐漸至於治理,達到安寧統一。三代興盛時,無不崇尚年資。現在選拔的官員,多不按照次序,使頭髮斑白的處在後面,後輩居於前列。這哪裹是所謂常道得其次序呢?各官府選拔官員,應各自首先任用有功勞舊勛及有才能的人。」這月,詔令員外散騎常侍游明根,員外郎、昌邑侯和天德出使到劉駿。十一月壬寅,皇帝回宮。十二月乙卯,制定戰陣方法十多條。利用禳祭之曰炫耀兵力,有飛龍、騰蛇、魚麗的變化,以顯示威武。戊午,零陵王閭拔逝世。 四年春三月乙未,將太官廚食賞賜給京城七十歲以上的百姓,以終其天年。皇子胡仁逝世,追封為樂陵王。乙巳,下詔說:「我效法前代制度,分掌職務設官,想要使他們弘揚政治教化,治理各項事功。然則在職的人,都受到顯赫的提拔,委以職事重任,應當激勵自己竭盡忠誠,一心減省徭役,使兵士民眾悠閒安逸,家給人足。現在內外各官府、州鎮郡縣,侵漁役使兵士民眾,勞役繁多。從現在起有擅自調發勞役,強迫僱傭者,都以違法定罪。」 夏四月癸亥,皇上前往西苑,親自射了三隻老虎。五月壬辰,侍中、漁陽王尉眷逝世。壬寅,前往陰山。 秋七月壬午,下詔說:「我每年因秋季閒暇月份,命令官員們在平地習武。所到之處,必定設立宮壇,耗費的功夫,勞累損失很多。應該因循舊規矩,何必改變呢?」八月丙寅,於是在黃回以西地區狩獵。下詔說:「我按節令狩獵,而隨從官員殺獲太多,捕光禽獸,違背不合圍的古訓。現敕令隨從官員和主管圍捕的將校,從今以後,不准肆意殺戮.捕獲的皮肉,另外加以賞賜。」壬申,下詔說:「從前因民眾遭受饑寒,不能養活自己,有賣兒賣女的,都望歸還給人家。有的憑藉勢力,有的私下囑託,互相串通,不及時查核,使良家子女仍舊做奴婢。現在望精心推究,不准許交錢物才贖入,有違犯的治罪。如果仍舊不查核放人回家,准許被賣者的父兄上訴,以掠賣人口罪論處。」九月辛巳,皇帝回宮。 冬十月,因室、翅二州落霜損壞莊稼,免除民眾的田租。這月,韶令員外散騎常侍游塱退,驍騎將軍、昌邑子婁內近,寧朔將軍、襄平子奎亘鱔出使到劉墅。 十二月辛丑,下韶說:「名位不相同,禮儀也不同等級,是用來區分級別,顯示規則的。現在喪葬嫁娶,大禮不完備,顯赫豪富的家庭,超越法度奢侈浪費,不是所謂彰明典制的行為。有關官員可為此訂立條規,使貴賤有章法,上下都有次序,編著在令文中。」壬寅,下詔說:「婚姻,是人道的開始。所以夫婦的義理,在三綱之首位,禮儀中的重要者,沒有超過這個的。尊卑高下,應該使他們有分別。然而近代以來,貴族家庭多不遵循法度,有的貪圖利益財貨,有的依據私人喜好,在於苟且結合,沒有選擇,使貴賤不分,大小同例,污染清明的教化,虧損人間的秩序,將怎麼宣揚典章,流傳後世?現在規定皇族、師傅、王公侯伯和官吏平民家庭,不能和各種工匠、藝人、卑姓通婚,違犯者治罪。」 五年春正月丁亥,封皇弟元云為任城王。二月,詔令因十四個州鎮去年發生蟲災、水災,開倉賑濟撫恤。 夏四月癸卯,頓丘公李峻升爵位為王。閏月戊子,皇帝因天旱的緣故,減少膳食責備自己。這天夜晚,天降大雨。五月庚申,劉駿死去,兒子工業僭越即位。六月丁亥,前往陰山。 秋七月辛丑,北鎮遊動作戰的軍隊大敗蟋蠕。壬寅,前往萱回以西地區。九月辛丑,皇帝回宮。 冬十月,琅邪王司馬楚之逝世。南秦王楊難當逝世。吐呼羅國派遣使者入朝獻納。 六年春正月丙申,大赦天下。二月丁丑,前往樓煩宮。高麗、蓰王、對曼各國各遣使者入朝獻納。三月戊戌,相州刺史、西平郡王吐谷渾權逝世。乙巳,皇帝回宮。 夏四月,破洛那國獻汗血馬,普嵐國獻寶劍。五月癸卯,皇帝在叄莖毖逝世,時年二十六歲。六月丙寅,奉上謐號為文成皇帝,廟號為直塞。八月,安葬在雲主的金墮。 史臣曰:世祖治理四方,內部頗為空虛。不久國家內亂時事艱辛,朝野悽苦。高宗順時而變,以平靜加以鎮撫,培養聲威布下恩德,懷柔和睦內外的人。除非機敏善悟深情寬厚,以憐憫濟民為心胸,又怎能如此可以說是有治理人的氣度了。