亡靈出沒在古城 · 第九章 菲爾博士的筆記本

迪克森·卡爾 《亡靈出沒在古城》
瞬間,大家恐怖得喘不過氣來。 「莫非是古連柯大屠殺時追逐士兵伊安·康白爾的亡靈又顯世了嗎?」凱瑟琳服戰心驚地問。 柯林一聽不耐煩地吼道:「幽靈?別胡扯了!這種奇談怪論確實是寫進了造謠生事、用來吸引遊客的觀光手冊里了。但實際上塔里並沒有出現過幽靈,安格斯每天都住在那間房子裡,他從未見過鬼怪。菲爾博士,難道你也相信這種塞話嗎?」 「我只不過是重述了司機的話而已。」 「司機是幾點看到那個亡靈的?」阿倫問道。 「就在斯旺被你們追逐刺傷的前夕。司機由於看到了亡靈,嚇得飛快地跑回到汽車上,正在他開動發動機的那一瞬間,斯旺正好捂著臂部跑回來。之後,他們就坐上汽車飛奔回村了。」 「是個什麼樣的亡靈?」 「據說戴著一頂軍帽,披著血跡斑斑的斗篷,只有一隻眼睛,半邊臉深深地陷下去。在明亮的月光下,窗戶上映照著幽靈的影子。另外,昨晚除了你們三個之外,院子裡還有誰?」 「還有埃魯斯帕特老夫人和女傭人。可她倆已經睡了呀。」 「哼,肯定是司機造的謠。豈有此理。」為消除散布在祖先遺留下來的古城裡的奇談怪倫,柯林極力爭辯。 這時,女傭人領著鄧肯律師和保險公司的查普曼調查員走了進來。 「柯林先生,有件事告訴您。阿萊克·霍布斯好象有下落了。」鄧肯律師首先報告了這個消息,他們已經把昨天晚上的爭吵忘得一乾二淨了。 「是嘛,在哪裡發現的?」 「聽說是在古連柯村附近的農舍里發現的。」 此時查普曼立即插話說:「古連柯村離這裡不算遠,咱們一起坐我的車去見見他好嗎?如能和他見一面,說不定事件就很快解決了。」 鄧肯律師卻不慌不忙地說:「不,不用著急。首先應弄清那個人是不是真的霍布斯,還是先讓警察調查一下為好,因為以前曾上過假情報的當。」 「這個霍布斯就是安格斯·康白爾老人死去的那個夜晚,來和他吵架的那個人吧?」菲爾突如其來的大聲發問,使兩位剛進來的客人吃了一驚,他們一齊轉過身來看著菲爾。 柯林大夫向他們介紹了自己的好朋友菲爾博士之後,查普曼親切地搭話說:「噢,你就是有名的基甸·菲爾博士,久仰大名!不過,對於業已明確了的自殺事件,有名的偵探也只不過是掉進井裡的老牛,有力無處使呀!」 菲爾博士隔著鏡片瞟了查普曼一眼:「我原以為是個殺人事件,滿懷信心地趕來了,如果是自殺的,那就太掃興了。不過,那個霍布斯出於什麼原因和老人吵架呢?」 「為了冰淇淋廠的事。」柯林生硬地回答說。 「什麼?冰淇淋……」 「蘇格蘭地區的土特產品都印有棋盤格式的花紋,他們倆也計劃大量生產有這種花紋的雪糕。他們用乾冰進行了試產,結果失敗了,工廠也破產了。安格斯總是想出這種近乎於空想的主意,結果一個個都失敗了,最後把家產盪盡。在此之前他還受詐騙犯的唆使,為挖掘海盜杜勒依克埋藏的所謂財寶,耗費大量錢財。」 「霍布斯也是這樣的詐騙犯嗎?他究竟是個什麼樣的人物?」 「他有點學問,但一涉及到金錢,似乎和安格斯差不多,既貪婪又遲鈍。人長得乾瘦如柴,膚色黝黑,表情憂鬱。他酒量很大。」 「壁爐上方掛的是安格斯老人的照片嗎?」菲爾博士不知想起了什麼,突然從沙發上站起來,慢慢走到壁爐前,端詳著那張照片,「喂,他不象是會自殺的人。」 「說的是!他決不是自殺的。」鄧肯律師笑著補充道。 與他們的表情相反,查普曼緊皺著眉頭說:「有名的偵探可不會光憑照片上的長相作判斷呀!」 「這話哪象康白爾的親屬講的呢?」菲爾博士把臉轉向查普曼,隔著眼鏡瞪了他一眼,他那雙敏銳的眼睛簡直能入木三分。 查普曼慌忙解釋說:「不,我與康白爾家毫無關係,我是保險公司的調查員。我希望早點拿出結論回公司去。菲爾博士,此案無論從那方面的證據看,顯然都是自殺的。時至今日,我看已經不需要你這樣有名的偵探進行偵查了。」 「你還年輕,所謂證據,都有個表里的問題,而表里則是由思想方法決定的。請你記住這個道理。」菲爾博士說完了,晃動著胖大的身題又坐回沙發椅里。然後從口袋裡掏出了記錄本。 「我收到朋友柯林先生的來信,馬上便飛奔到這裡來了。今天早晨,我把來到這裡之後耳聞目睹的情況加以整理,記在了這個本子裡。現在我念一下,如有出入,請訂正。 1·安格斯·康白爾老人每天晚上九點左右到塔頂的臥室就寢, 2·房門從內例反鎖並插上門栓,窗戶也要關好; 3·每天就寢前記日記。」 念到這裡菲爾扶正了滑下的眼鏡,眨巴了一下眼繼續往下念: 「諸位,以上沒錯吧,那麼下邊講講事件發生的那個晚上的情況: 4·阿萊克·霍布斯晚上九點半來過這裡並上了塔頂的房間; 5·此時,住在院子裡的埃魯斯帕特老夫人和女傭人並不知道霍布斯的到來。 此處的疑問是,霍布斯究竟怎麼潛入塔里的。」 柯林對此作了回答:「一層的塔門是朝著院子的方向,外面雖然有掛鎖,可很少鎖上,只要想進塔內,誰都可以進得來。」 「好,那麼我們就開始抓疑難問題: 6·霍布斯與安格斯老人爭吵後被趕了出去; 7·埃魯斯始特老夫人和女傭人聽到他們爭吵,趕到塔頂; 8·但為時已晚,霍布斯已經走了。 9·儘管如此,老夫人仍心懷疑慮,到丈夫的房間裡檢查了一番,但沒有發現床底下放著裝狗的箱子。 到此為止,沒有什麼錯誤吧?」 此時從背後的房門裡突然傳出一聲尖叫:「不,不對!」 大家愕然地轉過臉去,不知什麼時候,埃魯斯帕特老夫人已威然地站在門口,雙手插腰,凝視著大家。 「啊,埃魯斯帕特夫人,哪裡有出入嗎?」 「你說我查看床下時沒有發現裝狗的箱子,這不對,那隻箱子當時在床底下。」埃魯斯帕特夫人斬釘截鐵地說。 「可是,警察來調查情況時,你不是明確地說床下沒有那隻箱子嗎?」 「我是說沒有衣箱,可沒有說沒有裝狗的箱子呀!」 「那就是說,在安格斯老人在反鎖門、上門栓之前,床底下是放著裝狗的箱子的?」 「是的。」她爽快地回答後,便嘭的一聲關上門離去了。 「嗨,這是怎麼回事。老太太以前為什麼要撒謊!」柯林惡狠狠地嘟囔著;其他人也為埃魯斯帕特老夫人突然的出現感到吃驚,大家開始七嘴八舌地議論起來。 使大家平靜下來的是菲爾博士:「諸位,請安靜。這件事作為一個疑點先放一放,下面我們繼續談: 10·安格斯老人反鎖上門,插上門栓睡覺了; 11·第二天早晨六點半鐘,送牛奶的人在塔下發現了他的屍體; 12·死因是墜落引起的骨折。可以想像,他從塔上墜落後不是馬上死去的,而是失去知覺後還活了一段時間; 13·死亡時間是晚上十點至凌晨一點之間; 14·沒有藥物或飲酒的跡象; 15·死後,房門仍然反鎖著,門栓也仍舊插著。門栓是生了銹的,緊緊地插在金屬環里,不容易拔出來,在門外不可能用鐵絲或線繩把門栓撥開; 16·根據掃煙筒的人的證明,從窗戶外面不可能爬進房裡去; 17·沒有人藏在房間裡; 18·床上有睡過覺的痕跡。安格斯老人是穿著睡衣死去的,但沒有穿鞋,也沒有穿拖鞋; 19·日記本遺失了。日記本被盜的時間可能比死亡的時間晚; 20·窗戶的鎖上只有安格斯老人的手痕; 21·床底下放著裝狗的箱子。這隻箱子不是主人家的東西,而且前天晚上房間裡並沒有它,可以想像它是由霍布斯拿進來的; 22·這是只空箱子。 諸位,根據以上證據推測,可以作出兩個結論:一個是安格斯老人是自殺的;另一個結論是,那隻箱子裡裝有使他倉皇逃命的可怕的東西。正是那個可怕的東西,迫使他跳窗身亡。其死因,二者必居其一。」 菲爾博士合上筆記本,巡視了一遍洗耳恭聽的各位的表情。 沉默了片刻,查普曼用譏諷的口吻笑著說:「你是說那隻箱子裡裝著毒蛇或毒蜘蛛嗎?這點昨天我們已經議論過了,不管是怎麼靈巧的蛇或蜘蛛,也不可能從箱子裡鑽出來之後再把兩個金屬鈕扣上。與其相信蛇或蜘蛛能作出這樣的事來,還不如相信幽靈為好。更何況,出租汽車司機昨晚不是看到塔上的亡靈了嗎?塔上有亡靈,這已經是全村公認的事了。總之,在我看來,那陰森可怕的塔頂房間裡,連一夜也不能呆。」 他話音一落,柯林突然從沙發上跳了起來,一步步退近查普曼,怒火衝天,脖子上蹦起一道道青筋:「你說的是什麼意思?到這個城裡來的人總說有什麼幽靈,我早已忍無可忍了。好吧,我來證明這裡有沒有幽靈。從今天夜裡起,我到塔頂的那問房間裡睡覺,如果幽靈把我從窗戶里推下來……」柯林氣得渾身發抖,講話也結巴起來。 這時,女傭人戰戰兢兢地推門進來說:「那個……斯旺記者又來了……」