唐詩三百首 · 唐詩三百首卷十一七言樂府

蘅塘退士 《唐詩三百首》
《渭城曲》 王維 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。 勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。 【註解】: 1、渭城:就是咸陽,現今陝西省西安市。 2、浥:濕潤。 3、客舍:旅館。 4、柳色:柳象徵離別。 5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由於在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經之地。 【韻譯】: 渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵, 客舍周圍青青的柳樹格外清新。 老朋友請你再干一杯餞別酒吧, 出了陽關西路再也沒有老友人。 【評析】: 這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁郁的環境氣氛,後兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。 此詩後來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》。白居易《對酒五首》之一有:「相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲」句,且註明「第四聲即『勸君更盡一杯酒』。」 所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的「第四聲」,則應是首句不疊,其他三句重疊。不然「勸君」一句不可能為「第四聲」。 ============================= 《秋夜曲》 王維 桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。 銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。 【註解】: 1、桂魄:月的別稱。 【韻譯】: 一輪秋月剛剛升起秋露初生, 絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。 更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏, 原來是怕空房寂寞不忍回歸。 【評析】: 這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物淒清;後兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所謂「心怯空房」,其實是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴嚴實實。一經點破,怨情即躍然眼前。 ============================= 《長信怨》 王昌齡 奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。 玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。 【註解】: 1、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。 2、團扇:相傳班婕妤曾作《團扇苻》。 3、日影:這裡也指皇帝的恩意。 【韻譯】: 清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂; 姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。 即使顏白如玉,還不如醜陋的寒鴉; 它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。 【評析】: 這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,後來成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養太后於長信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作「團扇詩」《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏美如玉,失寵之後卻不如醜陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之後,對其同類的嫉羨之情。 ============================= 《出塞》 王昌齡 秦時明月漢時關,萬里長征人未還。 但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山。 【註解】: 1、但使:只要。 2、龍城:龍城是匈奴祭天集會的地方。 3、飛將:指漢朝名將李廣而言,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為「飛將軍」。 4、陰山:崑崙山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。 【韻譯】: 依舊是秦時的明月漢時的邊關, 征戰長久延續萬里征夫不回還。 倘若龍城的飛將李廣而今健在, 絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。 【評析】: 這是一首慨嘆邊戰不斷,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關,明月秦時,大有歷史變換,征戰未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意願,冀望有「龍城飛將」出現,平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不過分。 ============================= 《清平調·其一》 李白 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。 若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。 【註解】: 1、清平調:一種歌的曲調,「平調、清調、瑟調」皆周房中之遺聲。 2、檻:有格子的門窗。 3、華:通花。 4、群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。 5、瑤台:傳說中仙子住的地方。 【韻譯】: 雲霞是她的衣裳,花兒是她的顏容; 春風吹拂欄杆,露珠潤澤花色更濃。 如此天姿國色,若不見於群玉山頭, 那一定只有在瑤台月下,才能相逢! 【評析】: 這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以雲霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反覆作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人採用雲、花、露、玉山、瑤台、月色,一色素淡字眼,讚美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。 ============================= 《清平調·其二》 李白 一枝紅艷露凝香,雲雨巫山枉斷腸。 借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。 【註解】: 此篇無注釋。 【韻譯】: 貴妃真是一枝帶露牡丹,艷麗凝香, 楚王神女巫山相會,枉然悲傷斷腸。 請問漢宮得寵妃嬪,誰能和她相像? 可愛無比的趙飛燕,還得依仗新妝! 【評析】: 這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 第二首,寫貴妃的受寵幸。首句寫花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫楚王遇神女的虛妄,襯托貴妃之沐實惠;三、四句寫趙飛燕堪稱絕代佳人,卻靠新妝專寵,襯托貴妃的天然國色。詩人用抑揚法,抑神女與飛燕,以揚楊貴妃的花容月貌。 ============================= 《清平調·其三》 李白 名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。 解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。 【註解】: 此篇無注釋。 【韻譯】: 絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰, 美人與名花長使君王帶笑觀看。 動人姿色似春風能消無限怨恨, 在沉香亭北君王貴妃雙依欄杆。 【評析】: 這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花與傾國相融;二句寫君王的歡愉,「帶笑看」三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。人倚闌干、花在欄外,多麼優雅,多麼風流! 全詩語言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄欣賞,貴妃喜愛。 ============================= 《出塞》 王之渙 黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。 【註解】: 1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。 2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。 3、楊柳:指「折楊柳曲」,是一種哀怨的曲調。 4、玉門關:關名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。 【韻譯】: 黃河發源於黃土高原,高入白雲之間, 矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。 莫須埋怨,羌笛吹奏摺楊柳的悲調曲, 誰還不知道,春風歷來就不度玉門關。 【評析】: 這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶湧澎湃的黃河,發源於雲端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危。「一片」是唐詩常用詞,通常與「孤」相連用(如「一片孤雲」、「孤帆一片」等等),這裡即「一座」的意思。三句遞轉,寫所聞。羌笛奏著《折楊柳》的曲調,勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽《折楊柳》歌而生怨。關外春風不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:「天寒地凍」、「征戰無期」、「歸家無望」。然而,「怨」也罷,愁也罷,都是枉然,因而作「何須怨」。這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩的絕唱。 ============================= 《金縷衣》 杜秋娘 勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。 花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 【註解】: 1、金縷衣:以金線製成的華麗衣裳。 2、堪:可。 3、直須:不必猶豫。 【韻譯】: 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣, 我勸你一定要珍惜青春少年時。 花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。 【評析】: 此題詩人《全唐詩》為無名氏。這首詩含義比較單純,反覆詠嘆強調愛惜時光,莫要錯過青春年華。從字面看,是對青春和愛情的大膽歌唱,是熱情奔放的坦誠流露。然而字面背後,仍然是「愛惜時光」的主旨。因此,若作「行樂及時」的宗旨看似乎低了,作「珍惜時光」看,便搖曳多姿,耐人尋味。