唐詩三百首 · 唐詩三百首卷二五言樂府
《塞下曲·其一》
:王昌齡
蟬鳴空桑林,八月蕭關道。
出塞復入塞,處處黃蘆草。
從來幽并客,皆向沙場老。
莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。
【註解】:
1、幽、並:幽州和并州,今河北、山西和陝西一部分。
2、遊俠兒:指恃武勇、逞意氣而輕視性命的人。
3、矜:自鳴不凡。
【韻譯】:
知了在枯禿的桑林鳴叫,
八月的蕭關道氣爽秋高。
出塞後再入塞氣候變冷,
關內關外儘是黃黃蘆草。
自古來河北山西的豪傑,
都與塵土黃沙伴隨到老。
莫學那自恃勇武遊俠兒,
自鳴不凡地把駿馬誇耀。
【評析】:
這首樂府歌曲是寫非戰的。詩由征戍邊塞庶幾不回,而告誡少年莫夸武力,抒發非戰之情。寫邊塞秋景,無限蕭煞悲涼,寫戍邊征人,寄寓深切同情;勸世上少年、聲聲實在,句句真情。「從來幽并客,皆共塵沙老」,與王翰的「醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回」,可謂英雄所見,異曲同工,感人至深。
=============================
《塞下曲·其二》
:王昌齡
飲馬渡秋水,水寒風似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
昔日長城戰,咸言意氣高。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
【註解】:
1、黯黯:同「暗暗」;
2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。
3、咸:都。
【韻譯】:
牽馬飲水渡過了那大河,
水寒刺骨秋風如劍如刀。
沙場廣袤夕陽尚未下落,
昏暗中看見遙遠的臨洮。
當年長城曾經一次鏖戰,
都說戍邊戰士的意氣高。
自古以來這裡黃塵迷漫,
遍地白骨零亂夾著野草。
【評析】:
這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節,平沙日落的荒涼景象;後四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。
=============================
《關山月》
:李白
明月出天山,蒼茫雲海間。
長風幾萬里,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰地,不見有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閒。
【註解】:
1、關山月:樂府《橫吹曲》調名。
2、胡:這裡指吐蕃。
3、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。
【韻譯】:
皎潔的月亮從祁連山升起,
輕輕漂浮在迷茫的雲海里。
長風掀起塵沙席捲幾萬里,
玉門關早被風沙層層封閉。
白登道那裡漢軍旌旗林立,
青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來這征戰廝殺的場所,
參戰者從來不見有生還的。
守衛邊陲的征夫面對現實,
哪個不愁眉苦臉思歸故里?
今夜高樓上思夫的妻子們,
又該是當窗不眠嘆息不已。
【評析】:
這首詩在內容上仍繼承古樂府,但詩人筆力渾宏,又有很大的提高。
詩的開頭四句,主要寫關、山、月三種因素在內的遼闊的邊塞圖景,從而表現出征人懷鄉的情緒;中間四句,具體寫到戰爭的景象,戰場悲慘殘酷;後四句寫征人望邊地而思念家鄉,進而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩人《春思》中的「當君懷歸日,是妾斷腸時」同一筆調。而「由來征戰地,不見有人還」又與王昌齡的「黃塵足今古,白骨亂蓬蒿」同步。
=============================
《子夜秋歌》
:李白
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
【註解】:
1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裡指人們準備寒衣。
2、玉關:即玉門關。
3、虜:對敵方的蔑稱。
4、良人:丈夫。
【韻譯】:
秋月皎潔長安城一片光明,
家家戶戶傳來搗衣的聲音。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,
聲聲總是牽繫玉關的情人。
什麼時候才能把胡虜平定,
丈夫就可以不再當兵遠征。
【評析】:
全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用意,皆不脫邊塞詩的風韻。
=============================
《長干行》
:李白
妾發初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫台。
十六君遠行,瞿塘灩預堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。
【註解】:
1、床:這裡指坐具。
2、抱柱信:《莊子·盜跖》「尾生與女子期於梁下,女子不來,水至不去,抱樑柱而死。」
3、不道遠:不會嫌遠。
4、長風沙:地名,在今安徽安慶市東的長江邊上。地極湍險。
【韻譯】:
記得我劉海初蓋前額的時候,
常常折一枝花朵在門前嬉戲。
郎君總是跨著竹竿當馬騎來,
手持青梅繞著交椅爭奪緊追。
長期來我倆一起住在長干里,
咱倆天真無邪相互從不猜疑。
十四歲那年作了你結髮妻子,
成婚時羞得我不敢把臉抬起。
自己低頭面向昏暗的牆角落,
任你千呼萬喚我也不把頭回。
十五歲才高興地笑開了雙眉,
誓與你白頭偕老到化為塵灰。
你常存尾生抱柱般堅守信約,
我就怎麼也不會登上望夫台。
十六歲那年你離我出外遠去,
要經過瞿塘峽可怕的灩澦堆。
五月水漲灩難辨擔心觸礁,
猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲悽。
門前那些你緩步離去的足印,
日子久了一個個都長滿青苔。
苔蘚長得太厚怎麼也掃不了,
秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。
八月秋高粉黃蝴蝶多麼輕狂,
雙雙飛過西園在草叢中戲愛。
此情此景怎不叫我傷心痛絕,
終日憂愁太甚紅顏自然早衰。
遲早有一天你若離開了三巴,
應該寫封信報告我寄到家來。
為了迎接你我不說路途遙遠,
哪怕趕到長風沙要走七百里!
【評析】:
這是一首寫商婦的愛情和離別的詩。詩以商婦的自白,用纏綿婉轉的筆調,抒寫了她對遠出經商丈夫的真摯的愛和深深的思念。
詩的開頭六句是回憶與丈夫孩提時「青梅竹馬,兩小無猜」的情景,為讀者塑了一對少年兒童天真無邪,活潑可愛的形象。「十四為君婦」四句,是細膩地刻劃初婚的羞澀,重現了新婚的甜蜜醉人。「十五始展眉」四句,寫婚後的熱戀和恩愛,山盟海誓,如膠似漆。「十六君遠行」四句,寫遙思丈夫遠行經商,並為之擔心受怕,纏綿悱惻,深沉無限。「門前遲行跡」八句,寫觸景生情,憂思不斷,顏容憔悴。最後四句,寫寄語親人,望其早歸。把思念之情更推進一步。
全詩形象完整明麗,活潑動人。感情細膩,纏綿婉轉;語言坦白,音節和諧;格調清新雋永,是詩歌藝術上品。「青梅竹馬」「兩小無猜」,已成描摹幼男幼女天真無邪情誼的佳語。
=============================
《列女操》
:孟郊
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫,捨生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。
【註解】:
1、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。
2、殉:以死相從。
【韻譯】:
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,
鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節,
為此捨生才稱得上至善至美。
對天發誓我心永遠忠貞不渝,
就象清淨不起波瀾的古井水!
【評析】:
這是一首頌揚貞婦烈女的詩。
以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時以古井水作比,稱頌婦女的守節不嫁。此詩內容或以為有所寄託,借讚頌貞婦烈女,表達詩人堅守節操,不肯與權貴同流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內容的全部,都是為了明確的主題的。就詩論詩,不能節外生枝,因此,不能不說它是維護封建禮教道德的,是屬於封建糟粕的,應予批判。
=============================
《遊子吟》
:孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【註解】:
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
【韻譯】:
慈祥的母親手裡把著針線。
為將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實,
是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?
【評析】:
這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最後兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答於萬一呢?
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千遊子的共鳴。