唐詩百話 · 27.李頎:聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事
《國秀集》選錄李頎詩四首:五律二首、七絕二首。《河嶽英靈集》選十四首:五言古詩七首,七言歌行五首、五律一首、七絕一首。編者殷璠稱「頎詩發調既清,修辭亦繡,雜歌咸善,玄理最長」。可知《國秀集》所選是他早年的詩,其時尚未以歌行著名。後來多作歌行,又耽於學道,詩格因而一變。如《謁張果老先生》、《送王道士還山》等,都是語參玄理的詩。歌行詩除《漁父歌》之外,還有一首也常被選錄:
聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚向邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒陰沉飛雪白。
先拂商纏后角羽,四郊秋葉驚槭槭。
董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮雲陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為淨其波,鳥亦罷其鳴。
烏珠部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽陰變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。
進泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳皇池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
詩並不高明,「董夫子」以下七韻十四句都是形容琴聲,每句都是孤立的。中間插入五言二句,非但沒有好的效果,反而破壞了七言歌行的氣韻。我選這首詩,主要是為了解釋詩題。因為好久以來,由於無人了解題意,就隨便把題目改動。題目改錯,作者的本意不明白,講這首詩也就不很清楚了。
董大是董庭蘭,當時著名的琴師。房給事是給事中房琯。李頎作此詩,是把董庭蘭推薦給房琯。房琯為給事中,在天寶五年正月,可知此詩作於天寶年間。大約董庭蘭就由於李頎的推薦,做了房琯的門客。肅宗時,房琯為宰相,常常招集琴客,大開筵宴,聽董庭蘭彈琴。這時董庭蘭已成為房琯門下的紅人。朝廷官員,要見房琯,往往走董庭蘭的路子。董庭蘭又倚勢招納賄賂,連累房琯,為御史彈劾。至德二年五月,房琯罷相,貶為太子少師。董庭蘭亦得罪而死。
《胡笳十八拍》是琴曲。相傳東漢末年,蔡邕的女兒蔡琰,又稱蔡文姬,因董卓之亂,流落在匈奴。她聽到匈奴人吹鬍笳的聲音,譜入琴絃,刨造了表現胡笳聲的琴曲,名曰《胡笳十八拍》。建安十二年,曹操派人去匈奴贖回文姬,嫁給董祀,《胡笳十八拍》遂流傳於中國,成為最早受胡樂影響的中國琴曲。
李頒這首詩的題目,在《河嶽英靈集》中是:
聽董大彈胡笳聲兼語弄寄房給事。
這是李頎自己寫下的原題,懂得這個琴曲的人,當然看得懂這個詩題。
《唐文粹》、《唐詩紀事》、《唐音》都照錄原題,可知編者都了解題義。但《文苑英華》是北宋早年編定的書,這首詩卻題為:
聽董庭蘭彈琴兼寄房給事。
此後,明代的《唐詩紀》、清代的《全唐詩》,都題作:
聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事。
明代的《唐詩品匯》、《唐詩解》和清人選的《唐詩三百首》都作:
聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事。
最近出版的《唐詩選》也選入此詩,題作:
聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事。
《文苑英華》的編者最為乾脆,他們把不懂的字一概刪掉。《唐詩紀》以下的編者都不了解「語弄」二字,有人以為應當連讀,有人以為應當分屬上下文。或者以為題中有誤鈔入的衍文,或者以為有鈔寫顛倒之字。於是各就己意改定,題尾都改成「弄房給事」。「語」字屬上文,於是改成「寄語」。但是,「弄」是戲弄、調謔之意,此詩中實在看不出有戲弄房給事的話。於是把「弄」字移在前,成為「胡笳弄」。
一九五九年,因為討論郭沫若的《蔡文姬》,牽連到李頎這首詩,對這個詩題,也引起了一番辯論。有人把詩題讀作「聲兼語」,聲是指琴曲而言,語是指唱詞而言。他以為董庭蘭是一邊彈琴,一邊唱歌詞的。這個講法,被許多人否定了,因為詩中看不出有描寫歌唱的句子。也有人以為詩題應讀作「聲兼語弄」,但沒有找到「語弄」的釋義。只得暫時存疑。後來,這些問題停止了討論,這個詩題至今沒有弄明白。
《河嶽英靈集》的編者殷璠在評論李頎時,引述這首詩,說:「又《聽彈胡笳聲》雲……」他把詩題簡縮為五個字,而在「聲」字上讀斷,這是第一個讀破句的人。後人跟他誤讀,下文的「兼語弄」云云就無法理解了。現在我們應當把這個詩題標點清楚:
聽董大彈胡笳,聲兼語弄,寄房給事。
「聲兼語弄」是一句,用來形容董庭蘭的琴聲。「寄房給事」是這首詩的作用,用這首詩來推薦董庭蘭,寓意都在最後四句中。「聲兼語弄」是說董庭蘭彈奏《胡笳十八拍》,兼有「語」的聲音,又有「弄」的聲音。什麼是「語」呢?
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。(杜甫:《詠懷古蹟》)
不解胡人語,空留楚客心。(劉長卿:《聽杜別駕彈胡琴》)
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。(白居易:《琵琶行》)
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。(白居易:《琵琶行》)
這裡四個「語」宇,都是形容琵琶聲的。白居易索性將琵琶聲說成「琵琶語」了。原來唐人對西域來的音樂或歌曲,都比之為胡語。「弄」是琴曲的名稱,例如「梅花三弄」,至今還有曲譜。「聲兼語弄」是形容董庭蘭彈奏《胡笳十八拍》,兼有胡笳和琴的聲音。也就是說,他的琴聲中充分表達了胡笳的聲音。戎昱有一首《聽杜山人彈胡笳歌》。杜山人是董庭蘭的學生。戎昱描寫他的琴聲之美妙,都用蔡文姬在匈奴的生活情況為比擬,雖然不用「胡」字,可知他亦以為琴聲表現了胡地風光。李頎這首詩中也有「斷絕胡兒戀母聲」一句,亦比之為胡語。尤其可證。
本文目的,僅在解釋詩題,為唐詩學者解決一個問題。詩容易懂,而且已有許多注釋,故不再拾人牙慧。我說這首詩的作用是向房琯推薦董庭蘭,以前也沒有人說過,這是我從最後一句體會出來的。「高才」即指房琯。「烏珠」,今本多誤作「烏孫」,「邏娑」即今西藏的拉薩。
一九七九年十月七日