太平廣記 · 卷三百四十三·鬼二十八
譯文
陸喬 盧江馮媼 竇玉 李和子 李僖伯 陸喬 元和初年,有個進士叫陸喬的,喜歡寫詩歌,人們都很稱讚他。家在丹陽,所住的地方有平台和水池,號稱勝地。喬家富有而且好客。一天晚上,風清月白空淨。有扣門的,出去看,見是一男子漢,衣冠很壯美。儀態俊秀飄逸。喬請他進屋,和他談論響亮暢快,出於意想之外。喬很尊重他,認為一般人沒有趕得上他的。於是問他的姓名。說:我是沈約,聽說你善於寫詩,所以來問候你。喬震驚地站起說:我是一個地位卑微士人,沒想到你親自光臨,請你能少停留一會,以便陪你說笑。不久讓上酒,約說:我平生不喝酒,不是拒絕你。又對喬說:我的朋友僕射范雲,你知道他嗎?喬田答:我經常讀梁史,熟悉范公的名字很久了。約說:我要邀請他。喬說:好極了。約就讓侍者邀請范僕射。一會兒,雲到了,喬就拜見請坐。雲對約說:休文怎麼能來到這裡呢?約說:我愛慕主人能寫詩,又好客,踏著月光來到這裡。於是談笑起來。過了很久,約呼叫左右的人說:去叫青箱來。一會兒有一小兒到,年齡能有十多歲,風采容貌精明秀氣。約指著對喬說:這是我的愛子,從小聰穎,喜歡讀書,我非常喜愛他,於是用青箱給他命名,想讓他接傳我的學問。不幸的是死在我的前邊,現在讓他來見你。就讓他的兒子拜見喬。又說:這個孩子也喜歡寫詩,近來跟著我和僕射同到台城,於是讓他作感舊詩,拿筆立刻寫成,甚是可觀。就背誦道:六代舊江川,興亡幾百年。繁華今寂寞,朝市昔渲闐。夜月琉璃水,春風卵色天。傷時與懷古,垂淚國門前。喬讚嘆很久。於是問約說:我常看昭明所集錄的選篇,看他編錄的詩句,都不拘泥於音律,稱之為齊梁體。從唐朝的沈佺期、宋之問才喜歡作律詩,青箱的詩,是仿效今體,為什麼呢?約說:今天寫的,成為今體,還有什麼奇怪的呢?雲又對約說:從前我與你及玄暉、彥升一起在竟陵之門遊覽,天晚笑說盧博,這時的歡樂,不能追憶了。到蕭公禪代,我與你一起做佐命之臣,雖然地位很高,恩澤越厚,可是心裡常常是憂慮恐懼,沒有從前的歡樂。諸葛長民有句話:貧賤時常想到富貴,富貴又面臨著危機。這話不假呀。約也感嘆了好久。又嘆息道:從梁到現在,四百年了,江山風月,與當時沒有差別,只是人物默默地換了,能不悲傷嗎!不久又對雲說:我們給蔡公郢州記室,常夢見一個人告訴我說,我和你以後能當宰相,可是終究沒有達到台司。到我做僕射尚出令,談論的人都很相信這個,可是終究不能得到,才知道人事無非是命。當時夜已很深,雲對約說:應該回去了。於是一起離去,謂喬曰:這地應有兵禍起,不過二年。喬送到門口,走了幾步,全都不見了。喬告訴了親友,後來一年多,李錡叛亂,又過了一年喬死去。 盧江馮媼 馮媼是盧江里中嗇夫的媳婦,貧窮守寡沒有兒子,被鄉民們鄙棄。元和四年,淮楚一帶大歉收,媼討飯到舒,路經牧犢墅,晚上已趕下雨,媼在桑下歇息,忽然看見路邊有一個屋子,燈光微弱閃爍,媼於是前往求助住宿。看見一位女子,年齡二十多歲,容貌服飾美麗,攜帶三歲小孩,靠著門悲傷哭泣。上前又看見一老頭和老太婆,靠床而坐,神情淒楚,竊竊私語,好象被索要財物追逼的樣子。看見馮媼到來,老頭與老太婆默默地離去。女子好久才停止哭泣,進門,準備飯食,整理床鋪,邀請馮媼吃飯休息。媼問她原因,女子又哭泣說:這女兒的父親,是我的丈夫,明天要另外娶妻。媼說:先前那二位老人,是什麼人?向你要什麼而發怒?女子說:是我的公公和婆婆,現在他兒子要別娶妻,要我筐筥刀尺和祭祀用的舊物,把它送給新娘,我不忍心給她,這才有那種指責。媼說:你的前夫在哪裡?女子說:我是淮陽縣令梁的女兒,嫁給董民七年,生有二男一女。男孩都跟他父親,女兒就是這個。現在前邊邑中董江,就是那個人。江的官位是酇丞,家裡積蓄巨額財產。說話時不斷地哭泣,媼沒有懷疑她,又因長久疲勞寒冷飢餓,得到美食而甜美睡著,不再說話。女子哭到天亮,媼告辭離去,走了二十里,到達桐城縣。縣城東邊有一座豪門宅第,張掛著帘子和帳幕,備辦了羔羊大雁,人物雜亂,說,今天有官家婚禮大事。媼打聽新郎是誰,正是董江。媼說:董有妻子,為什麼再娶呢?邑人說:董妻和女兒都死了。媼說:昨天晚上我遇天下雨,寄住在董妻梁氏的屋裡,怎麼說她死了?邑人詢問那處所,是董妻的墓地。詢問那二位老人的容貌,正是董江的先父母。董江本是舒州人,里中的人,都知悉此事。有人告訴了董江,董以邪說不實之名怪罪她,讓部下趕緊把馮媼趕走。媼告訴城邑里的人,城邑里人都為此感嘆。這天晚上,董竟然完婚。元和六年,夏天五月,江淮從事李公佐,奉命至京城,回來時住在漢南,與渤海高鋮、天水趙攢、河南宇文鼎在旅舍聚會,晚上談話徵求怪異的事,各自盡說見聞,鋮詳細地述說了這件事,公佐於是寫了這篇文章。 竇玉 進士王勝、蓋夷,元和年間,到同州求職舉薦。當時賓館已住滿,借住郡功曹王翥宅第,等待應試。不久其它的屋子都住滿了客人,只有正屋,用小繩索著門。從窗向里看,唯獨床上有褐被,床北邊有個破籠子,此外再沒有什麼。問他的鄰人,說:是處士竇三郎竇玉住在這裡。二位客人認為西廂房狹窄,想和他同住一屋,很高興他沒有姬妾奴僕。到了晚上,竇處士一驢一僕人,乘著醉意而回來,夷勝上前拜見,並且說:我到郡里求取功名,因為賓館喧鬧,所以住到這裡,安排在西廊屋,太狹窄,你既然沒有姬妾奴僕,又是方外的人,想要與你同住一屋,等待郡試。竇玉堅決推辭,接待的神情非常傲慢。夜深將要睡覺,忽然聞到特殊的香味,驚起尋找,就見堂中垂掛著帘子帷帳,說笑吵雜。於是夷、勝突然闖入,那堂中,屏帷四合,奇香撲人,雕花的盤子盛著奇珍異膳,不能說明各種形狀。有一個女子,年齡能有十八九,妖妍美麗無比,與竇相對吃飯,侍婢十多人,也都端莊美妙。銀爐煮茶剛熟,坐著的人起來進入西廂帷帳中,侍婢也都進入。說:是什麼人,突然沖入人家?竇玉面色如土,端坐不語。夷勝無話可說,喝口茶水便出去了。已經下了台階,聽到關門的聲音,說:風狂的兒郎,憑什麼住在一起,古人所以要選擇鄰居的原因,難道是假話嗎!我推辭不是自己所住,難以拒絕怪客,一定想到輕視欺負,難道就沒有其它的住宅?於是又說說笑笑。到天明,去看,都恢復了那原來的樣子,竇玉一人仰臥在褐被中,擦試眼睛才起床。夷、勝問他,竇玉不回答。夷、勝說:你白天是百姓,夜間會見諸侯的同族。如果不是妖幻之術,憑什麼召來美麗的女人,不說出那實情,就告到郡里。竇說:這本來是秘密的事,說也無妨。從前我遊覽逼近太原,晚上從冷泉出發,要到孝義縣住宿。天色晦暗迷失道路,夜間投奔村莊,問那莊主是誰,那僕人說:'是汾州崔司馬的莊子'。讓人告訴莊主,出來說:'請進。'崔司馬年齡能有五十多歲,穿著紅色衣服,儀表容貌可愛。問竇的祖先和伯叔兄弟,問他的中外表親,自己說明他的親屬,是竇玉的親屬,是他的表丈。竇玉從小也曾經聽說過這個丈人,只是不知道他做什麼官。招待殷勤,感情禮遇很厚。於是讓人報告了的妻子說:竇秀才是右衛將軍七哥的兒子,是我的表侄,夫人也是丈母,可相見。做官在他方,親戚分離阻隔,不是因為出使在外,哪能相逢。請立刻相見。過了一會兒,一青衣說:'請三郎進去'。那中堂擺設的豐盛,象王侯的人家,盤中盛著珍奇精華食品,山珍海味無所不有。吃完飯,丈人說:'你現在到此遊玩,將需要什麼?'我說:'要求薦舉的資金呵'。丈人說:'家住在什麼郡?'我說:'海內沒有家'。丈人說:'你生涯如此,隻身飄零,到處亂游沒有目的,往返都是徒勞。丈人有一侍女,年紀將近長成,今天便結合侍奉你,衣食的供給,不求別人,可以嗎?'竇玉站起拜謝,夫人高興道:'今天晚上很好,又有畜肉食品,親戚間匹配親屬,何必廣召賓客,吉禮已完全具備,就取今天晚上。'拜謝完又坐下,又上食品,吃完,竇玉在西廳休息。準備洗浴。洗完,給他衣巾。做引相的三人來到,都是聰明開朗的人,一位姓王,稱做是郡法曹;一位姓裴,稱做是戶曹;一位姓韋,稱做是郡郵督,互相施禮而坐。片刻禮車香車都準備好了。華麗燭燈在前引路,從西廳到中門,施展親自駕御的禮節,於是又繞莊一周,從南門進入到中堂。堂中帷帳已布滿,做完成婚禮。三更初,他的妻子告訴竇玉說:'這不是人間,是神道。所說的汾州,是陰間的汾州,不是人間。做相的幾個人,無非都是冥府的官。我與你有宿緣,結合成夫婦,所以能相遇。人神路不一樣,不能久住,你應立刻離開。'玉說:'人神既然不一樣,怎能匹配,已經成為夫婦,就應相隨從,為什麼一個晚上就離別呢?'妻子說:'我的身體侍奉你,本來沒有遠近。只是你是活人,不宜在此久住,你速命起駕,總讓你箱中有絹百匹,用完又滿。所到之處,一定找個安靜屋子獨自住下,稍稍想念,隨時念叨就到。十年以後,可以與你同行不離開。白天分別夜晚聚會。'竇玉進去告辭。崔說:'陰陽雖然不一樣,人神卻沒有兩樣,小女能侍奉你,這是宿緣,不要認為不是同類,就猜疑輕視她,也不可以告訴別人,公法訊問,說也無妨。'說完,得到絹百匹而先別,從此每夜獨自住宿,思她就來,供帳餐具,都是她帶來,象這樣已經五年了。夷、勝打開他的箱子,果然有絹百匹。於是各贈給三十匹,要求他們保密。說完逃離,不知道所在的地方。 李和子 元和初年,長安東市有一惡少叫李和子,父親名叫努眼,和子性情殘忍,經常偷狗和貓吃,成為街坊的禍患。曾經臂帶一鷂站在路口,看見二個穿紫衣的人,叫道:你不是李努眼的兒子名叫和子的嗎?和子就打揖。又說:有事情,到空閒處告訴你。於是走了幾步,在眾人外停下,說冥司追他,應立即去。和子開始不接愛,說:是人,為什麼說謊?又說:我是鬼。於是向懷裡摸取,拿出一文牒,印家還是濕的。看那上面姓名分明,是四百六十頭貓狗控訴的事。和子驚慌恐懼,就放棄了鷂跪拜祈求,說:我自應死了,一定讓我暫留一時,應當準備點酒喝。鬼堅決推辭,沒有擒獲而已。起初要進畢羅四,鬼遮掩鼻子,不肯向前。又請到旗亭杜氏店,作揖謙讓獨自說話。人們認為他瘋了,於是要了九碗酒,自己喝了三碗,六碗在西座虛設,又求他們給予方便免死。二鬼互相看看,我們受一醉的恩惠,應給他整個辦法。於是站起說:姑且等我幾刻,就回來。未移時到,說:你備辦四十萬錢,為你借三年命。和子答應,以第二天到中午為期限。於是付了酒錢,剩的酒又倒回去,嘗它,味道象水一樣,冷得冰牙。和子於是回去。按期備辦酬錢焚燒,看見二鬼拿著錢離去。到了三天,和子死,鬼說的三年,是人間的三天。 李僖伯 隴西的李僖伯,元和九年在溫縣任職。曾經對我說,元和初年,前來等待選官時候,住在長安興道里,早晨前往崇仁里探訪一起待選的人,忽然在興道東門北邊的下曲,在馬前看見一個矮女人,穿著孝服,身高大約三尺左右,說話聲音,象個大婦人,失意的樣子好象有特殊的事情。就說:千忍耐萬忍耐,終究要決戰一場,我終究不放過他。彈了幾下手指說:太奇怪太奇怪。僖伯鼓動後離開,心裡感到很奇怪,也不敢問。天晚時,到了大街,車馬喧鬧,這個婦女讓行路人感到奇怪,不知是怎麼回事。此如兩天,漸漸人多,只在崇仁北街。過了不久,僖伯從省門東出來,到景風門,看見大街上,喧鬧的人已經很多很多,象東西角的戲場那麼大,圍著她,那裡邊有無數的小孩圍著她坐。矮女人走上前,用布遮著她的頭,說話變得沒有次序。群小孩一同嗤笑。有人要靠近她,她就來抓取,小孩又後退。象這樣到了中午,看的人來的更多,矮女人才坐下。有一個小孩突然上前,拽她的遮頭布。於是布落地,看見一個三尺長的小青竹,掛著一個骷髏。執金吾官把這件事報告上司聞知。