蘇轍詩文選集 · 於中好

離 恨 背立盈盈[1]故作羞,手挼[2]梅蕊[3]打肩頭。欲將離恨尋郎說,待得郎來恨卻休。 雲淡淡,水悠悠,一聲橫笛[4]鎖空樓。何時共泛春溪月,斷岸垂楊[5]一葉舟? 【注釋】 [1]盈盈:形容舉止、儀態美好。 [2]手挼:用手揉弄。 [3]梅蕊:梅花蓓蕾。 [4]橫笛:笛子。即今七孔橫吹之笛,與古笛之直吹者相對而言。 [5]垂楊:垂柳,古詩文中楊柳常通用。 又 誰道陰山[1]行路難?風毛雨血[2]萬人歡。松梢露點沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍[3]。 依樹歇,映林看。黃羊[4]高宴[5]簇金盤。蕭蕭一夕霜風[6]緊,卻擁貂裘[7]怨早寒。 【注釋】 [1]陰山:內蒙古自治區中部山脈,東西走向,包括狼山、烏拉山、色爾騰山、大青山等。 [2]風毛雨血:指狩獵時禽獸毛血紛飛的情狀。 [3]馬鞍:一種用包著皮革的木框做成的座位,內塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前後均凸起。 [4]黃羊:因東漢陰識用黃羊祭祀灶神致富,後世即用以為典,表示祭灶的供品。 [5]高宴:盛大的宴會。 [6]霜風:刺骨寒風。 [7]貂裘:用貂的毛皮製作的衣服。 又 小構園林寂不嘩,疏籬曲徑仿山家[1]。晝長吟罷《風流子》[2],忽聽楸枰[3]響碧紗。 添竹石[4],伴煙霞。擬憑樽酒[5]慰年華。休嗟髀里今生肉[6],努力春來自種花。 【注釋】 [1]山家:山野人家。唐杜甫《從驛次草堂復至東屯茅屋》詩之二:「山家蒸栗暖,野飯射麋新。」 [2]《風流子》:原唐教坊曲名,後用為詞牌。分單調、雙調兩體。單調三十四字,仄韻。 [3]楸枰:棋盤,古時多用楸木製作,故名。唐溫庭筠《觀棋》詩:「閒對楸枰傾一壺,黃華坪上幾成盧。」 [4]竹石:竹與石。 [5]樽酒:猶杯酒。 [6]髀里今生肉:因為長久不騎馬,大腿上的肉又長起來了。形容長久過著安逸舒適的生活,無所作為。語出《三國志·蜀書·先主傳》裴松之注引晉司馬彪《九州春秋》:「備曰:『吾長身不離鞍,髀肉皆消。今不復騎,髀里肉生。』」 又 獨背殘陽上小樓,誰家玉笛[1]韻偏幽。一行白雁[2]遙天暮,幾點黃花滿地秋。 驚節序,嘆沉浮,穠華[3]如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘[4]問舊遊[5]。 【注釋】 [1]玉笛:玉制的笛子,笛子的美稱,指笛聲。 [2]白雁:候鳥。體色純白,似雁而小。 [3]穠華:指女子青春美貌。 [4]橫塘:古堤名,一為三國吳大帝時於建業(今南京)南淮水(今秦淮河)南岸修築,亦為百姓聚居之地;另一處在今江蘇省吳西南。詩詞中常以此堤與情事相聯。 [5]舊遊:從前遊玩過的地方。 又 雁帖寒雲次第[1]飛,向南猶自[2]怨歸遲。誰能瘦馬關山道,又到西風撲鬢時。 人杳杳[3],思依依[4],更無芳樹[5]有烏啼。憑將掃黛[6]窗前月,持向今宵照別離。 【注釋】 [1]次第:依次,依一定順序,一個挨一個地。 [2]猶自:尚,尚自。 [3]杳杳:猶隱約、依稀。 [4]依依:戀戀不捨。 [5]芳樹:泛指佳木。 [6]掃黛:畫眉。女子用黛描畫眉毛,故稱。 又 別緒如絲睡不成,哪堪孤枕夢邊城[1]。因聽紫塞[2]三更雨,卻憶紅樓[3]半夜燈。 書鄭重,恨分明,天將愁味釀多情。起來呵手[4]封題[5]處,偏到鴛鴦兩字冰。 【注釋】 [1]邊城:臨近邊界的城市。 [2]紫塞:北方邊塞。 [3]紅樓:紅色的樓。泛指華美的樓房。指富貴人家女子的住房。 [4]呵手:向手呵氣使暖和。 [5]封題:物品封裝妥當後,在封口處題簽,特指在書札的封口上籤押,引申為書札的代稱。 又 冷露[1]無聲夜欲闌,棲鴉不定朔風寒。生憎畫鼓[2]樓頭急,不放征人夢裡還。 秋淡淡[3],月彎彎,無人起向月中看。明朝匹馬[4]相思處,知隔千山與萬山。 【注釋】 [1]冷露:清涼的露水。 [2]畫鼓:有彩繪的鼓。 [3]淡淡:水波蕩漾的樣子。 [4]匹馬:一匹馬,後常指單身一人。 又 送梁汾南還,為題小影 握手西風淚不干,年來多在別離間。遙知[1]獨聽燈前雨,轉憶同看雪後山。 憑寄語,勸加餐,桂花時節約重還。分明[2]小像沉香[3]縷,一片傷心欲畫難。 【注釋】 [1]遙知:謂在遠處知曉情況。 [2]分明:簡單明了。 [3]沉香:薰香料名,又稱「沉水香」「蜜香」。 又 詠 史 馬上吟成促渡江,分明閒氣[1]屬閨房[2]。生憎[3]久閉金鋪暗[4],花冷回心[5]玉一床[6]。 添哽咽,足淒涼。誰教生得滿身香[7]。只今西海[8]年年月,猶為蕭家照斷腸。 【注釋】 [1]閒氣:為無關緊要的事情而生的氣。《春秋孔演圖》謂:「正氣為帝,閒氣為臣。」 [2]閨房:婦女的梳妝室、臥室或私人起居室。此處代指蕭觀音。 [3]生憎:最恨,偏恨。 [4]金鋪暗:蕭觀音作有十首《回心院詞》,其一有「掃深殿,閒久銅鋪暗」之句。金鋪,門戶之美稱。 [5]回心:指回心院。唐宮院名,高宗王皇后及蕭婌妃被囚之所,詞牌名遼蕭後作。 [6]玉一床:比喻滿床清冷的月色。玉,指月色。蕭觀音《回心院詞·其七》有「笑妾新鋪玉一床」句。 [7]「誰教」句:蕭觀音《回心院詞·其九》:「若道妾身多穢賤,自沾御香香徹膚。」 [8]西海:本指傳說中西方神海。此處指帝京中太液池。今北京之北海、中海、南海,元明時亦稱「太液池」,因其在皇城之西,故又稱「西苑」「西苑太液池」「西海子」。 又 十月初四夜風雨,其明日是亡婦生辰 塵滿疏簾[1]素帶[2]飄,真成[3]暗度[4]可憐宵。幾回偷拭青衫[5]淚,忽傍犀奩[6]見翠翹[7]。 惟有恨,轉無聊。五更依舊落花朝。衰楊葉盡絲難盡,冷雨淒風[8]打畫橋[9]。 【注釋】 [1]疏簾:指稀疏的竹製窗簾。 [2]素帶:白色的帶子,服喪用。 [3]真成:真箇,的確。 [4]暗度:不知不覺地過去。 [5]青衫:青色的衣衫,黑色的衣服。古代指書生。 [6]犀奩:以犀牛角製作而成的梳妝盒。 [7]翠翹:古代婦人首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽,故名。這裡指亡妻遺物。 [8]冷雨淒風:形容惡劣的天氣或悲慘淒涼的處境。 [9]畫橋:雕飾華麗的橋樑。