蘇轍詩文選集 · 納蘭詞

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。 夢江南 江南憶,鸞輅[1]此經過。一掬胭脂[2]沉碧甃[3],四圍亭壁幛紅羅[4]。消息[5]暑風多。 【注釋】 [1]鸞輅:天子王侯所乘之車。《呂氏春秋·孟春紀》:「天子居青陽左個。乘鸞輅,駕蒼龍。」高誘註:「輅,車也。鸞鳥在衡,和在軾,鳴相應和。後世不能復致,鑄銅為之,飾以金,謂之鸞輅也。」 [2]胭脂:指胭脂井,即南朝陳景陽宮的景陽井,故址在今南京市,隋兵南下,陳後主與妃張麗華、孔貴嬪並投此井,故又名辱井,井有石欄,呈紅色,好事者附會為胭脂所染,呼為胭脂井。 [3]碧甃:青綠色的井壁,借指井。 [4]紅羅:紅色的輕軟絲織品。 [5]消息:變化。 又 春去也,人在畫樓[1]東。芳草綠黏天一角,落花紅沁水三弓[2]。好景共誰同? 【注釋】 [1]畫樓:雕飾華麗的樓房。 [2]弓:舊時丈量地畝用的器具和計算單位。 又 江南好,建業舊長安[1]。紫蓋[2]忽臨雙鷁[3]渡,翠華[4]爭擁六龍[5]看。雄麗卻高寒[6]。 【注釋】 [1]建業:古縣名。東漢建安十七年(212)孫權改秣陵縣設置,治所在今南京市,南京曾為東吳、東晉、宋、齊、梁、陳、南唐、明等八代王朝的都城,故稱「舊長安」。 [2]紫蓋:紫色車蓋,帝王儀仗之一,借指帝王車駕。 [3]雙鷁:船頭繪有鷁鳥圖像的船。此處指皇帝的遊船。 [4]翠華:天子儀仗中以翠羽為飾的旗幟或車蓋,為御車或帝王的代稱。 [5]六龍:古代天子的車駕為六匹馬,馬八尺稱龍,為天子車駕的代稱。 [6]高寒:地勢高而寒冷,或指清高。 又 江南好,城闕[1]尚嵯峨[2]。故物[3]陵前惟石馬[4],遺蹤[5]陌上[6]有銅駝[7]。《玉樹》[8]夜深歌。 【注釋】 [1]城闕:城市,特指京城的城郭宮闕。 [2]嵯峨:形容山勢高峻。 [3]故物:舊物,前人遺物。 [4]石馬:石雕的馬,古時多列於帝王及貴官墓前。這裡指前代帝王陵墓前的石刻。 [5]遺蹤:舊址,陳跡。 [6]陌上:路上。 [7]銅駝:銅鑄的駱駝,多置於宮門寢殿之前。這裡指銅駝街,在今河南洛陽古洛陽城中,以道旁曾有漢鑄銅駝兩尊相對而得名,為古代著名的繁華區域,後以之代指遊冶之地或繁華之地。 [8]玉樹:樂府吳聲歌曲名,南朝陳後主所作歌曲《玉樹後庭花》的簡稱,被視做亡國之音。這裡泛指柔美的曲調。 又 江南好,懷古意誰傳?燕子磯[1]頭紅蓼[2]月,烏衣巷[3]口綠楊煙。風景憶當年。 【注釋】 [1]燕子磯:地名,在江蘇南京東北郊觀音門外,突出的岩石屹立長江邊,三面懸絕,宛如飛燕,故名。 [2]紅蓼:蓼的一種,多生水邊,花呈淡紅色。 [3]烏衣巷:地名,在今江蘇南京,是東晉士族名門的聚居區。晉宋時期王、謝等名門望族住於此。 又 江南好,虎阜[1]晚秋天。山水總歸詩格[2]秀,笙簫[3]恰稱語音圓。誰在木蘭船[4]? 【注釋】 [1]虎阜:虎丘,山名。在江蘇蘇州市西北,亦名「海涌山」,唐時因避諱曾改稱武丘或獸丘,後復舊稱,相傳吳王闔閭葬此。漢袁康《越絕書·外傳記·吳地傳》:「闔閭冢在閶門外,名虎丘……葬三日而白虎居上,故號為虎丘。」其上有虎丘塔、雲岩寺、劍池、千人石等名勝古蹟。 [2]詩格:詩的風格,此處指山水極富詩情畫意。 [3]笙簫:笙和簫,泛指管樂器。 [4]木蘭船:木蘭舟。南朝梁劉孝威《採蓮曲》:「金槳木蘭船,戲采江南蓮。」 又 江南好,真箇[1]到梁溪[2]。一幅雲林[3]高士[4]畫,數行泉石[5]故人題。還似夢遊非? 【注釋】 [1]真箇:的確,真的。 [2]梁溪:水名,在今江蘇無錫市西。古時水道極窄,梁時疏浚,故名。 [3]雲林:元代畫家倪瓚的別號。納蘭性德好友嚴繩孫擅長畫山水,此處借指嚴繩孫。 [4]高士:品行高尚的人,超脫世俗的人,多指隱士。 [5]泉石:指山水。 又 江南好,水是二泉[1]清。味永出山那得濁,名高[2]有錫更誰爭,何必讓中泠[3]。 【注釋】 [1]二泉:指無錫惠山泉,又名「陸子泉」,因其有「天下第二泉」之稱,故名。 [2]名高:崇高的聲譽,名聲顯赫。 [3]中泠:泉名,即中泠泉。在今江蘇鎮江西北金山下的長江中。今江岸沙漲,泉已沒沙中。相傳其水烹茶最佳,有「天下第一泉」之稱。宋蘇軾《游金山寺》云:「中泠南畔石盤陁,古來出沒隨濤波。」 又 江南好,佳麗[1]數維揚[2]。自是瓊花[3]偏得月,那應金粉[4]不兼香。誰與話清涼[5]。 【注釋】 [1]佳麗:美麗。 [2]維揚:揚州的別稱。《尚書·禹貢》謂「淮海惟揚州」,《毛詩》將「惟」字作「維」,後因截取二字以為名。 [3]瓊花:一種珍貴的花,揚州瓊花為絕世之珍,葉柔而瑩澤,花色微黃而有香味,有「維揚一枝花,四海無同類」一說。宋宋敏求《春明退朝錄》卷下:「揚州后土廟有瓊花一株,或雲自唐所植,即李衛公所謂玉蕊花也。」宋淳熙以後,多為聚八仙(八仙花)接木移植。此花雖無古瓊花異香芳郁,但樹姿與花形皆似古時之瓊花。 [4]金粉:黃色的花粉。這裡指瓊花。 [5]清涼:涼而使人清爽。 又 江南好,鐵瓮[1]古南徐[2]。立馬[3]江山千里目,射蛟[4]風雨百靈趨[5]。北顧[6]更躊躇。 【注釋】 [1]鐵瓮:鐵瓮城,江蘇鎮江古城名,三國時孫權所建。宋王令《憶潤州葛使君》云:「金山寺近塵埃絕,鐵瓮城深氣象雄。」 [2]南徐:古州名。東晉置徐州於京口城,南朝宋改稱「南徐」,即今江蘇鎮江,歷齊梁陳至隋開皇年間廢。 [3]立馬:騎在站立不動的馬上,駐馬。 [4]射蛟:指漢武帝射獲江蛟之事。《漢書·武帝紀》:「(元封)五年冬,行南巡狩……自尋陽浮江,親射蛟江中,獲之。」唐李白《永王東巡歌》之九:「祖龍浮海不成橋,漢武尋陽空射蛟。」後詩文中作為頌揚帝王勇武的典故。 [5]百靈:各種神靈。《文選·班固〈東都賦〉》:「禮神祇,懷百靈。」李善註:「《毛詩》曰:『懷柔百神。』」 [6]北顧:山名,即北固山,在江蘇鎮江市區東北江濱。有南、中、北三峰,三面臨長江,形勢險固,故稱「北固」。有「京口第一山」之稱。南朝梁武帝曾登此山,揮筆寫下「此乃天下第一江山也」的題詞。後改名「北顧」。 又 江南好,一片妙高[1]雲。硯北峰巒米外史[2],屏間樓閣李將軍[3],金碧矗斜曛[4]。 【注釋】 [1]妙高:妙高峰,在江蘇鎮江金山的最高處,頂上有坪如台,名妙高台,一名「曬台」。 [2]米外史:宋代書畫家米芾,別號海岳外史,故稱。 [3]李將軍:李思訓,唐宗室,人稱「大李將軍」,善畫山水樹石,筆力遒勁,後人畫著色山水多取其法。 [4]斜曛:落日的餘暉。 又 江南好,何處異京華[1]?香散翠簾[2]多在水,綠殘紅葉勝於花。無事[3]避風沙。 【注釋】 [1]京華:國都,京城。 [2]翠簾:綠色的簾幕。 [3]無事:無須,沒有必要。 又 新來[1]好,唱得虎頭詞[2]。一片冷香惟有夢,十分清瘦更無詩[3]。標格[4]早梅知。 【注釋】 [1]新來:新近,近來。 [2]虎頭詞:指好友顧貞觀客居蘇州時所填之詞。虎頭,晉代畫家顧愷之小字虎頭,顧貞觀與之同姓,這裡借指顧貞觀。 [3]「一片」二句:此二句借用顧貞觀《浣溪沙·梅》詞,云:「物外幽情世外姿,凍雲深護最高枝。小樓風月獨醒時。一片冷香惟有夢,十分清瘦更無詩。待他移影說相思。」冷香,指清香的花,這裡指梅花的清香。 [4]標格:風範,品格。 又 宿雙林禪院[1]有感 心灰盡,有發未全僧。風雨消磨生死別,似曾相識只孤檠[2],情在不能醒。 搖落[3]後,清吹[4]那堪聽。淅瀝暗飄金井[5]葉,乍聞風定又鐘聲,薄福薦[6]傾城[7]。 【注釋】 [1]雙林禪院:指今山西平遙西南七公里處雙林寺內之禪院。雙林寺內東軸線上有禪院、經房、僧舍等。 [2]孤檠:孤燈。 [3]搖落:凋殘,零落。 [4]清吹:清風,此指秋風。 [5]金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井,也指墓穴或骨瓮。 [6]薦:進獻,送上。 [7]傾城:形容女子艷麗,貌傾全城。 又 挑燈[1]坐,坐久憶年時。薄霧籠花嬌欲泣,夜深微月下楊枝[2]。催道太眠遲。 憔悴去,此恨有誰知?天上人間俱悵望[3],經聲佛火[4]兩淒迷[5]。未夢已先疑。 【注釋】 [1]挑燈:撥動燈火,點燈。亦指在燈下。 [2]楊枝:楊柳的枝條。 [3]悵望:惆悵地看望或想望。 [4]佛火:指供佛的油燈香燭之火。 [5]淒迷:景物淒涼迷茫。 又 昏鴉[1]盡,小立恨因誰?急雪乍翻香閣[2]絮,輕風吹到膽瓶[3]梅。心字[4]已成灰。 【注釋】 [1]昏鴉:黃昏時天空飛過的烏鴉群。 [2]香閣:古代青年女子居住的內室。 [3]膽瓶:長頸大腹的花瓶,因形如懸膽而得名。 [4]心字:心字香,一種爐香名。明楊慎《詞品·心字香》:「范石湖《驂鸞錄》云:『番禺人作心字香,用素馨茉莉半開者著淨器中,以沉香薄劈層層相間,密封之,日一易,不待花蔫,花過香成。』所謂心字香者,以香末縈篆成心字也。」