蘇珊夫人 · 23.弗農太太致德·庫爾西夫人
於丘吉爾村
最親愛的母親,讓我祝賀您吧!這件叫我們大家焦急不堪的事情已經漸趨明朗的結局。我們的前景頗為可喜,現在事情已經有了這麼好的轉變,讓我都後悔曾把我的擔心告訴你。因為,那種得知危險結束本應有的喜悅,或許難以補償你先前擔驚受怕的苦。我高興得發抖,幾乎拿不穩筆;但還是決定短短寫上幾行讓男僕詹姆斯帶回去,好讓您明白是什麼事要讓您如此驚訝了——雷金納德很快就要返回帕克蘭茲啦!
大約半小時前我還跟詹姆斯爵士在早餐廳里坐著,這時弟弟叫我到房間外面去。我立刻看出發生了什麼事情;他滿面通紅,說話時情緒激動——您知道當他一心血來潮時就是那副焦急的模樣,親愛的母親。「凱瑟琳,」他說,「我今天要回家。我很遺憾要離開你們了,但我必須走,我已經有太久沒看到父親和母親了。我要讓詹姆斯帶上我的獵犬馬上就走,如果你有什麼信件,可以讓他捎回。我將於星期三或星期四回到家,因為我要先去一趟倫敦,到那裡辦些事,但是在我離開你們之前,」他壓低了聲音,顯得更加激動了,繼續說,「我必須警告你一件事——不要讓弗萊德莉卡·弗農被那位馬丁弄得不快。他想要娶她,她母親在撮合這件親事,但她哪怕想一下這件事都忍受不了。請相信,我知道我說的都是千真萬確的;我知道弗萊德莉卡正因為詹姆斯爵士繼續滯留在這裡而萬分苦惱。她是個甜蜜的姑娘,應該得到更好的命運。馬上打發走他吧,他本人只是個傻瓜;但她母親到底在想什麼,只有上帝知道!再見了。」他熱切地握著我的手,又補充說,「不知道你什麼時候能再見到我,不過記住我告訴你的關於弗萊德莉卡的事,你一定要把這件事放在心上,那就是讓她受到公正的對待。她是一個和善的姑娘,頭腦清楚,遠比我們認為的要聰明。」
然後他離開我,跑上樓去。我並未阻攔他,因為我知道他的感受。當我聽到他這番話時,我心裡的感受如何,就不必去描述了。我站在原地愣了一兩分鐘,被一種實際上頗為愜意的意外俘虜了;然而要獲得平平靜靜的快樂,還需經歷一番思考。
我返回早餐室大約十分鐘之後,蘇珊夫人走了進來。我得出結論:她跟雷金納德無疑是吵架了,所以我好奇地急於從她的臉色上確定我的猜測。然而,這位小姐真是說謊的高手,她完全顯得漫不經心,在談了一些無關緊要的事情之後,她對我說:「我從威爾遜那裡得知我們要失去德·庫爾西先生了——他真的今天上午就要離開丘吉爾村嗎?」我回答說,是這樣的。「他昨晚還什麼都沒告訴我們呢,」她笑著說,「甚至今早在早飯時也沒講;但或許他自己也沒想到。年輕人總是心血來潮,決定做得快,等到要施行時推翻得也快。如果他最後決定不走了,我一點也不奇怪。」
說著她立刻離開了房間。但是,我相信,親愛的母親,我們不必擔心他會改變眼下的決定;事情已經發展得很激烈了。他們一定吵嘴了,並且是為弗萊德莉卡的事。她如此鎮定,簡直讓我驚訝。你看到弟弟,會多麼高興啊;看見他依舊配得上你的珍視,仍能夠成為你的幸福!
等我下一次寫信時,就能夠告訴你詹姆斯爵士已經走了,蘇珊夫人被擊敗了,弗萊德莉卡獲得了安寧。我們還有很多事要做,但會一件件完成的。我等不及想打聽這次意外的轉變是怎麼發生的了。在信尾我要跟開頭一樣,向您致以最熱烈的祝賀。
您永遠的,
凱瑟琳·弗農