隋書 · 卷八
譯文
○河間王弘 河間王楊弘,字辟惡,隋高祖的堂弟。 他的祖父楊愛敬,死得很早。 父親楊元孫,很小就成為孤兒,隨母親郭氏在舅父家養大。 隋高祖的父親武元皇帝楊忠與周太祖在關中起義,當時楊元孫在鄴下,怕被北齊人所殺,因而假借外祖父家的姓氏,改姓郭。 元孫死後,北齊被北周吞併,楊弘才入關,與高祖相處得很好。 高祖很喜歡他,為他買田地房屋。 楊弘生性明悟,有文才武略。 幾次隨高祖征討,累功升為開府儀同三司。 高祖為丞相時,常讓他在左右,讓他當心腹。 高祖到北周趙王府上去,將遭難,楊弘當時站在門外,以保衛高祖。 不久加授他上開府,賜爵為永康縣公。 高祖受北周禪讓後,授他為大將軍,晉爵為郡公。 不久追贈他父親為柱國、尚書令、河間郡公爵。 這年立楊弘為河間王,授為右衛大將軍。 一年多後,升任柱國。 當時突厥屢為邊患,楊弘以行軍元帥身份,率領幾萬人馬出靈州道,與突厥相遇,交戰,大破敵軍,斬首幾千級。 賜他縑采二千段,出京授為寧州總管,升任上柱國。 楊弘在寧州,無為而治,很有恩惠。 幾年後,調回京師。 不久,授為蒲州刺史,讓他見機行事。 當時河東很多盜賊,百姓不得安寧。 楊弘上奏,把那些為盜賊的一百多人,流放到邊疆去,蒲州從此安寧,他被稱為良吏。 每每晉王楊廣入朝,楊弘就代理揚州總管,等晉王回到揚州,楊弘又回蒲州。 他在官十幾年,風俗教化都很融洽。 煬帝繼位後,調他回京,授為太子太保。 一年多後去世。 大業六年(610),追封他為郇王。 他兒子楊慶繼承爵位。 楊慶生性詭曲,善於見機行事。 當時煬帝猜忌骨肉,滕王楊綸等都被廢黜、放逐,只有楊慶得以保全。 累次升遷到滎陽郡太守,頗有政績。 李密占據洛口倉後,滎陽各縣大多響應李密,楊慶領兵拒守,李密頻頻進攻,打不下來。 一年多後城中糧盡,形勢一天天窘迫。 李密於是派人送信給楊慶,說:自從昏君繼位,經歷了很多年歲。 他剝削人民,使天下生靈塗炭。 ..室瑤台的美麗,不能極盡他的驕奢;糟丘酒池的荒淫,還不能算他的淫亂。 現在我們共舉義旗,消滅暴君,八方同德,萬里都來。 大家沒有不相約入關以消滅暴秦,爭渡黃河以消滅紂王的。 東到海、岱,南到江、淮,凡是他沒殺完的人,無不承風慕義,惟有滎陽一郡,王爺你獨自執迷不悟。 那微子,是紂王的長兄,實是族中的元老;項伯,是項籍的小叔,並非遠親。 但微子仍然離開朝歌而到周國,項伯仍然背叛西楚而歸大漢。 他們難道不眷戀祖廟、留連骨肉?只因知道國運已盡,神器已改罷了。 而王爺你的祖先,家住華山之東,本來姓郭,不是楊家人。 只因你先代對隋朝有功勳,於是預瞮盤石,名在楊家。 婁敬與漢高祖,遠非血族;呂布與董卓,本非天親。 芝草被燒,蕙草嘆息,人世的事與此不同。 又,王爺你那昏庸的君主,心如豺狼,仇恨同胞,超過沉、閼。 想那楊勇和楊諒,都被殺死,何況你本非他的族類,何以能夠自保!為王爺你考慮,不如舉城從義,打開城門,表示誠意。 這樣就安如泰山,高枕無憂,可以長保富貴,傳為美談。 至於你的子孫,必有餘慶。 現在那王世充屢被攻擊,自救無暇,苟且偷生,豈能支持很久?段達和韋津,他們自保東都,哪有功夫管別人?如果王世充早晨滅亡,段達等人就會晚上完蛋。 另外,江都的那個昏君荒淫無恥,沉溺酒色,在那裡玩耍,忘了回家。 隋朝可謂內外分崩離析,人神怨恨。 上江的米船,都被攔截了,你的士兵們飢餓,連野菜都不能吃個半飽,只能折骨煮弩為食。 隋朝現在是舉烽火於驪山,諸侯不到;浮膠船於漢水,回家之日無期。 王爺你獨守孤城,絕援於千里之外,糧食只能夠吃一個多月,疲憊不堪的士兵只有幾百人,有什麼依靠而相抗拒?在大街找枯魚,這事倒不假,但叫歸雁運糧食,哪天才能運到?但城中的豪傑,都是你的心腹,連他們都想殺長官,將為內應。 正恐你禍生於匕首,災起於蕭牆。 你空以七尺之軀,而被人懸賞千金收購,真讓人寒心,真讓人傷心!請你三思,自求多福。 當時,江都失敗的消息也傳來了。 楊慶得到了李密的書信,於是投降李密,改姓郭。 李密被王世充打敗後,楊慶又回到東都,仍為楊姓,越王楊侗不怪他。 楊侗登基後,授他為宗正卿。 王世充將要篡奪皇位,楊慶首先勸他這麼幹。 世充稱帝後,楊慶降爵為郇國公,又改姓郭。 世充把哥哥的女兒嫁給他,任他為滎州刺史。 世充將要失敗,楊慶想帶妻子回長安去。 他妻子對他說:「皇上把我嫁給你,只是想表達對你的深情厚意,與你交好罷了。 如今我叔父窮迫,家國危急,而你不顧婚姻,辜負囑咐。 你只為全身之計,這不是我能責怪你的。 我若到長安,只是你家裡的一個奴婢罷了,何必要我呢?望你送我回東都去,這是你給我的恩惠。」楊慶不答應。 他妻子於是梳妝打扮好,吃藥而死。 楊慶歸順大唐,任宜州刺史、郇國公,又改姓楊。 他生母元太妃,年老,雙目失明,王世充因楊慶背叛自己而殺了她。 ○楊子崇 楊子崇是高祖的族弟。 父親楊盆生,被追贈為荊州刺史。 子崇小時候就喜歡學習,博覽群書,有風度,喜歡結交賢士。 開皇年間(581~601),被授為儀同,以車騎將軍的身份一直掌管值宿警衛,後來作了司門侍郎。 煬帝繼位後,子崇累功升到候門將軍,後因事牽連而被免官。 不久,又出任檢校將軍,跟從煬帝巡幸汾陽宮,子崇預見到突厥必定侵犯邊關,多次請求煬帝早回京師,煬帝沒有採納他的意見。 不久煬帝在雁門被圍,等到敵軍被擊退,煬帝發怒道:「子崇膽小怕事,沒有根據就胡亂上表,驚擾我軍心,不能做大臣。」於是就貶子崇為離石郡太守。 因為治理有方,而遠近聞名。 這以後,突厥多次侵犯邊塞,胡人劉六兒又帶兵搶掠州郡,子崇上表請求朝廷派兵鎮守遏制敵軍。 煬帝又大怒,下詔書令子崇率兵巡行視察長城,子崇帶人走出一百多里後,四面就沒路可走,無法前進而返回。 當時正鬧饑荒,百姓聚在一起做了土匪,子崇先後捕殺了幾千人。 這年年末,朔方的梁師都、馬邑的劉武周等各自起兵作亂,離石郡的各部胡人又相互呼應並聚集在一起。 子崇很擔憂,聲言要回京師去,於是和心腹幾百人從孟門關回京師,車馬行到半路,正趕上河西各縣叛兵殺死長吏,反叛後歸附師都,因此前進的道路被隔絕。 子崇只好退回離石郡,所帶的幾百人得知太原起兵了,就不再進城,紛紛叛離了子崇。 子崇就把背叛士兵的父兄殺死了。 幾天後,義軍在夜裡打到城下,城中的豪傑也出來接應,離石郡失陷了,子崇被仇人所殺。 ○觀德王雄弟達 觀德王楊雄,初名楊惠,是隋高祖的族子。 其父楊紹,仕北周,歷任八州刺史、儻城縣公,被賜姓叱呂引氏。 楊雄長相漂亮,有器度,雍容典雅,舉止有度。 周武帝時,楊雄任太子司旅下大夫。 武帝巡幸雲陽宮,衛王宇文直造反作亂,率其徒眾襲擊肅章門,楊雄迎戰破之。 他因此升任上儀同,封為武陽縣公,食邑千戶。 累功升任右司衛上大夫。 大象中(579~580),晉爵為邗國公,食邑五千戶。 隋高祖為北周丞相時,雍州牧畢王宇文賢謀劃造反,楊雄當時作宇文賢的別駕,知道他的陰謀,告訴了高祖。 宇文賢被殺,楊雄因功拜授柱國、雍州牧,仍兼任相府虞侯。 周宣帝被安葬時,為防備諸王有變,高祖令楊雄率領六千騎兵護送靈柩到宣帝陵墓,後升任上柱國。 高祖受北周禪位,楊雄任左衛將軍,兼宗正卿。 不久升任右衛大將軍,參預朝政。 進而封為廣平王,食邑五千戶,另封一子為邗公。 楊雄請求封他的弟弟楊士貴任邗公,朝廷同意。 有人上奏高赹結朋黨,皇上在朝廷上問楊雄可有此事。 楊雄說:「我忝衛宮廷,朝夕在皇上左右,若有朋黨,怎會不知道!皇上聖明睿哲,萬機親覽,高赹用心公平,奉法行事。 這是愛憎的道理,但願陛下明察。」高祖深以為然。 楊雄當時顯貴受寵,冠絕一時,他與高赹、虞慶則、蘇威並稱「四貴」。 楊雄為人寬容,禮賢下士,朝野傾心,矚目於他。 高祖厭惡他得眾人之心,私下裡忌恨他,不想讓他執掌兵馬。 於是下策書,授楊雄為司空。 外表上好像是提拔他,實際是上奪他的兵權。 楊雄沒有實際職務,於是閉門謝客。 不久改封他為清漳王。 仁壽初,高祖說:「清漳王這個名號,與楊雄的聲望不符合。」讓職方進上地圖,皇上指著安德郡,對群臣們說:「這個名號,才與楊雄的名德相符。」於是改封他為安德王。 大業初年,授楊雄為太子太傅。 及元德太子去世,楊雄檢校鄭州刺史事。 過了一年多,授他懷州刺史,不久又授他京兆尹。 皇上親征吐谷渾,下詔楊雄總管澆河道各路軍馬。 到回京時,改封他為觀王。 楊雄上表辭讓王位,說:「我早年恰逢隋朝興起,有幸被列入官列之末。 有此天命,有此時運,憑藉的是風雲際會;我無德無才,忝列公卿之首。 承蒙先皇帝的特別賞賜和陛下的特別恩典,我長久地混在台省中作官,常常擔心我得到的賞賜太多了,哪裡夠再叨鴻恩,重竊大名?我實在應該面牆自省,冒昧地想按以前的通例辦事;我實在冒受了陛下的寵愛,因此十分擔心自己履行不了職責。 過去劉賈封王,哪裡具備三階的重任?曹洪任上將,怎能超過五等的爵位?我的官服超過了帝子,我任京兆尹僅僅次於皇室子孫,賜我疆土,讓我作藩王,我官服上以金為紐扣,開國治事,這讓我這個做臣下的何以自處,在他人看來肯定會說我得到了非分的官爵。 因此我表示我的愚誠,求恩讓我固守。 請陛下特別關照,特別考慮我的一片誠心。 我屢屢麻煩聖上,惶恐得直流冷汗。」詔書不許他辭王位。 遼東之戰,楊雄檢校左翊衛大將軍,出遼東道,部隊在瀘河鎮駐紮,他發病而去世,當時七十一歲。 煬帝因他去世而不上朝,讓鴻臚監護他的喪事。 有關部門考查他的行事,請求給他「懿」的諡號。 煬帝說:「觀王德性高於凡俗,品德超過生民。」於是賜給他「德」的諡號。 追贈他司徒之職,和襄國、武安、渤海、清河、上黨、河間、濟北、高密、濟陰、長平等十郡的太守。