宋書 · 卷六十八
武二王
彭城王義康 南郡王義宣
彭城王義康,年十二,宋台除督豫、司、雍、並四州諸軍事、冠軍將軍、豫州刺史。時高祖自壽陽被征入輔,留義康代鎮壽陽。又領司州刺史,進督徐州之鐘離、荊州之義陽諸軍事。永初元年,封彭城王,食邑三千戶,進號右將軍。二年,徙監南豫、豫、司、雍、並五州諸軍事、南豫州刺史,將軍如故。三年,遷使持節、都督南徐、兗二州揚州之晉陵諸軍事、南徐州刺史,將軍如故。
太祖即位,增邑二千戶,進號驃騎將軍,加散騎常侍,給鼓吹一部。尋加開府儀同三司。元嘉三年,改授都督荊、湘、雍、梁、益、寧、南北秦八州諸軍事、荊州刺史,給班劍三十人,持節、常侍、將軍如故。義康少而聰察,及居方任,職事修理。六年,司徒王弘表義康宜還入輔,征侍中、都督揚、南徐、兗三州諸軍事、司徒、錄尚書事,領平北將軍、南徐州刺史,持節如故。二府並置佐領兵,與王弘共輔朝政。弘既多疾,且每事推謙,自是內外眾務,一斷之義康。太子詹事劉湛有經國才,義康昔在豫州,湛為長史,既素經情款,至是意委特隆,人物雅俗,舉動事宜,莫不咨訪之。故前後在藩,多有善政,為遠近所稱。九年,弘薨,又領揚州刺史。其年,太妃薨,解侍中,辭班劍。十二年,又領太子太傅,復加侍中、班劍。
義康性好吏職,銳意文案,糾剔是非,莫不精盡。既專總朝權,事決自己,生殺大事,以錄命斷之。凡所陳奏,入無不可,方伯以下,並委義康授用,由是朝野輻湊,勢傾天下。義康亦自強不息,無有懈倦。府門每旦常有數百乘車,雖復位卑人微,皆被引接。又聰識過人,一聞必記,常所暫遇,終生不忘,稠人廣席,每標所憶以示聰明,人物益以此推服之。愛惜官爵,未嘗以階級私人,凡朝士有才用者,皆引入己府,無施及忤旨,即度為台官。自下樂為竭力,不敢欺負。太祖有虛勞疾,寢頓積年,每意有所想,便覺心中痛裂,屬纊者相系。義康醫藥,盡心衛奉,湯藥飲食,非口所嘗不進;或連夕不寐,彌日不解衣;內外眾事,皆專決施行。十六年,進位大將軍,領司徒,辟召掾屬。
義康素無術學,暗於大體,自謂兄弟至親,不復存君臣形跡,率心徑行,曾無猜防。私置僮部六千餘人,不以言台。四方獻饋,皆以上品薦義康,而以次者供御。上嘗冬月啖甘,嘆其形味並劣,義康在坐曰:"今年甘殊有佳者。"遣人還東府取甘,大供御者三寸。尚書僕射殷景仁為太祖所寵,與太子詹事劉湛素善,而意好晚衰。湛常欲因宰輔之權以傾之,景仁為太祖所保持,義康屢言不見用,湛愈僨。南陽劉斌,湛之宗也,有涉俗才用,為義康所知,自司徒右長史擢為左長史。從事中郎琅邪王履、主簿沛郡劉敬文、祭酒魯郡孔胤秀,並以傾側自入,見太祖疾篤,皆謂宜立長君。上疾嘗危殆,使義康具顧命詔。義康還省,流涕以告湛及殷景仁,湛曰:"天下艱難,詎是幼主所御。"義康、景仁並不答,而胤秀等輒就尚書議曹索晉咸康末立康帝舊事,義康不知也。及太祖疾豫,微聞之。而斌等既為義康所寵,又威權盡在宰相,常欲傾移朝廷,使神器有歸。遂結為朋黨,伺察省禁,若有盡忠奉國,不與己同志者,必構造愆釁,加以罪黜。每採拾景仁短長,或虛造異同以告湛。自是主相之勢分,內外之難結矣。
義康欲以斌為丹陽尹,言次啟太祖,陳其家貧。上覺其旨,義康言未卒,上曰:"以為吳郡。"後會稽太守羊玄保求還,義康又欲以斌代之,又啟太祖曰:"羊玄保欲還,不審以誰為會稽?"上時未有所屬,倉卒曰:"我已用王鴻。"自十六年秋,不復幸東府。上以嫌隙既成,將致大禍。十七年十月,乃收劉湛付廷尉,伏誅。又誅斌及大將軍錄事參軍劉敬文、賊曹參軍孔邵秀、中兵參軍邢懷明、主簿孔胤秀、丹陽丞孔文秀、司空從事中郎司馬亮、烏程令盛曇泰等。徙尚書庫部郎何默子、餘姚令韓景之、永興令顏遙之、湛弟黃門侍郎素、斌弟給事中溫於廣州,王履廢於家。胤秀始以書記見任,漸預機密,文秀、邵秀,皆其兄也。司馬亮,孔氏中表,並由胤秀而進。懷明、曇泰為義康所遇。默子、景之、遙之,劉湛黨也。
其日刺義康入宿,留止中書省,其夕分收湛等。青州刺史杜驥勒兵殿內,以備非常。遣人宣旨告以湛等罪釁,義康上表遜位曰:"臣幼荷國靈,爵遇逾等。陛下推恩睦親,以隆棠棣,愛忘其鄙,寵授遂崇,任總內外,位兼台輔。不能正身率下,以肅庶僚,暱近失所,漸不自覺,致令毀譽違實,賞罰謬加,由臣才弱任重,以及傾撓。今雖罪人即戮,王猷載靜,養釁貽垢,實由於臣。鞠躬栗悚,若墮溪壑,有何心顏,而安斯寵,輒解所職,待罪私第。"改授都督江州諸軍事、江州刺史,持節、侍中、將軍如故,出鎮豫章。
停省十餘日,桂陽侯義融、新喻侯義宗、秘書監徐湛之往來慰視。於省奉辭,便下渚。上唯對之慟哭,余無所言。上又遣沙門釋慧琳視之,義康曰:"弟子有還理不?"慧琳曰:"恨公不讀數百卷書。"征虜司馬蕭斌,昔為義康所暱,劉斌等害其寵,讒斥之。乃以斌為諮議參軍,領豫章太守,事無大小,皆以委之。司徒主簿謝綜,素為義康所狎,以為記室參軍,左右愛念者,並聽隨從至豫章。辭州,見許,增督廣、交二州、湘州之始興諸軍事。資奉優厚,信賜相系,朝廷大事,皆報示之。義康未敗,東府聽事前井水忽涌溢,野雉江鷗並飛入所住齋前。
龍驤參軍巴東扶令育詣闕上表曰:
蓋聞哲王不逆切旨之諫,以博聞為道;人臣不忌殲夷之罰,以盡言為忠。是故周昌極諫,馮唐面折,孝惠所以克固儲嗣,魏尚所以復任雲中。彼二臣豈好逆主幹時,犯顏違色者哉!又爰盎之諫孝文曰:"淮南王若道遇疾死,則陛下有殺弟之名,奈何?"文帝不用,追悔無及。臣草莽微臣,竊不自揆,敢抱葵藿傾陽之心,仰慕《周易》匪躬之志,故不遠六千里,願言命侶,謹貢丹愚,希垂察納。
伏惟陛下躬執大象,首出萬物,王化咸通,三才必理,辟天人之路,開大道之門,搜殊逸於岩穴,招奇英於側陋,窮谷無白駒之倡,喬嶽無遺寶之嗟,豈特羅飛翮於垂天,網沈鱗於溟海。況於彭城王義康,先朝之愛子,陛下之次弟哉!一旦黜削,遠送南服,恩絕於內,形隔於遠,躬離明主,身放聖世,草萊黔首,皆為陛下痛之。
臣追惟景平、元嘉之釁,幾於危殆,三公托以興廢之宜,密懷不臣之計,台輔伺隙於京甸,強楚窺窬於上流,或瑩惡而窺國或顯逆而陵主,有生之所惴恐,神只之所忿忌也。賴宗社靈長,廟算流遠,灑滌塵埃,殲馘醜類,氛霧時靖,四門載清。當爾之時,義康豈不預參皇謀,均此休否哉。且陛下舊楚形勝,非親勿居,遂以驃騎之號,任以藩夏之重,撫政南郢,綏民遏寇,播皇宋之澤,以洽幽荒。陛下之潤,被之九有,豈直南荊之民沾渥而已焉。遂召之以宰輔,又寄之以和味,既居三事,又牧徐、揚,所以幽顯齊歡,人神同忭。莫不言陛下授之為得,義康受之為是也。今如何信疑貌之似,闕兄弟之恩乎?若有迷謬之愆,可責之罪,正可數之以善惡,導之以義方。且廬陵王往事,足以知今,此乃陛下前車之殷鑑,後乘之靈龜也。夫曾子之不殺,忠臣之篤譬;二告而猶織,仁王之令范。故《詩》雲"無信人之言,人實不信"。又雲兄弟雖鬩,不廢親也。《尚書》曰:"克明俊德,以親九族。"九族既睦,可以親百姓,兄弟安可棄乎!
臣伏願陛下上尋往代黜廢之禍,下惟近者讒言之釁。廬陵王既申冤魂於後土,彭城王亦弭疑愆於宋京,豈徒皇代當今之計,蓋乃良史萬代之美也。且諂諛難辨,是非易黷,福始禍先,古人所畏。故愛身之士,自為己計,莫不結舌杜口,孰肯冒忌干主哉!臣以頑昧,獨獻微管,所以勤勤懇懇,必訴丹誠者,實恐義康年窮命盡,奄忽於南,遂令陛下有棄弟之責。臣雖微賤,竊為陛下羞之。況書言記事,史豈能屈典謨而諱哉。脫如臣慮,陛下恨之何益。揚子云曰:"獲福之大,莫先於和穆;遘禍之深,莫過於內難。"每服斯言,以為警戒。矧今睹王室大事,豈得韜筆默爾而已哉。臣將恐天下風靡,離間是懼,遂令宇內遷觀,民庶革心,欲致康哉,實為難也。
陛下徒雲惡枝之宜伐,豈悟伐柯之傷樹,乃往古之所悲,當今所宜改也。陛下若盪以平聽,屏此猜情,垂訊芻蕘之謀,曲察狂瞽之計,一發非意之詔,逮訪博古之士,速召義康返於京甸,兄弟協和,君臣緝穆,息宇內之譏,絕多言之路,如是則四海之望塞,讒說之道消矣。何必司徒公、揚州牧,然後可以安彭城王哉!若臣所啟違憲,於國為非,請即伏誅,以謝陛下。雖復分形赴鑊,煮體烹屍,始願所甘,豈不幸甚!
表奏,即收付建康獄,賜死。
會稽長公主,於兄弟為長,太祖至所親敬。義康南上後,久之,上嘗就主宴集甚歡,主起再拜稽顙,悲不自勝。上不曉其意,自起扶之。主曰:"車子歲暮,必不為陛下所容,今特請其生命。"因慟哭。上流涕,舉手指蔣山曰:"必無此慮。若違今誓,便負初寧陵。"即封所飲酒賜義康,並書曰:"會稽姊飲宴憶弟,所余酒今封送。"車子,義康小字也。
二十二年,太子詹事范曄等謀反,事逮義康,事在《曄傳》。有司上曰:"義康昔擅國權,恣心凌上,結朋樹黨,苞納凶邪。重釁彰著,事合明罰。特遭陛下仁愛深至,敦惜周親,封社不削,爵寵無貶。四海之心,朝野之議,咸謂皇德雖厚,實撓典刑。而義康曾不思此大造之德,自出南服,詭飾情貌,外示知懼,內實不悛。窮好極欲,干請無度。聖慈含弘,每不折舊,矜釋屢加,恩疇已往。而陰敦行李,方啟交通之謀,潛資左右,以要死士之命。崎嶇伺隙,不忘窺窬。時猶隱忍,罰止仆侍。狂疾之性,永不懲革,凶心遂成,悖謀仍構。遠投群醜,千里相結,再議宗社,重窺鼎祚。賴陛下至誠感神,宋歷方永,故奸事昭露,罪人斯得。周公上聖,不辭同氣之刑;漢文仁明,無隱從兄之惡。況義康釁深二叔,謀過淮南,背親反道,自棄天地。臣等參議,請下有司削義康王爵,收付廷尉法獄治罪。"詔特宥大辟。於是免義康及子泉陵侯允、女始寧、豐城、益陽、興平四縣主為庶人,絕屬籍,徙付安成郡。以寧朔將軍沈邵為安成公相,領兵防守。義康在安成讀書,見淮南厲王長事,廢書嘆曰:"前代乃有此,我得罪為宜也。"
二十四年,豫章胡誕世、前吳平令袁惲等謀反,襲殺豫章太守桓隆、南昌令諸葛智之,聚眾據郡,復欲奉戴義康。太尉錄尚書江夏王義恭等奏曰:"投畀之言,義著《雅》篇,流殛之教,事在《書》典。庶人義康負釁深重,罪不容戮。聖仁不忍,屢加遲回,宥其大辟,賜遷近甸,斯乃至愛發天,超邈終古。曾不遇愆甘引,而讒言同眾,佷悖徼幸,每形辭色,內宣家人,外動民聽,不逞之族,因以生心。胡誕世假竊名號,構成凶逆。杜漸除微,古今所務,況禍機驟發,庸可忽乎!臣等參議,宜徙廣州遠郡,放之邊表,庶有防絕。"奏可,仍以安成公相沈邵為廣州事。未行,值邵病卒,索虜來寇瓜步,天下擾動。上慮異志者或奉義康為亂,世祖時鎮彭城,累啟宜為之所,太子及尚書左僕射何尚之並以為言。二十八年正月,遣中書舍人嚴龍齎藥賜死。義康不肯服藥,曰:"佛教自殺不復得人身,便隨宜見處分。"乃以被掩殺之,時年四十三,以侯禮葬安成。
六子:允、肱、珣、昭、方、曇辯。允初封泉陵縣侯,食邑七百戶。昭、方並早夭。允等留安成,元兇得志,遣殺之。
世祖大明四年,義康女玉秀等露板辭曰:"父凶滅無狀,孤負天明,存荷優養,沒蒙加禮,明罰羽山,未足敕法。烏鳥微心,昧死上訴,乞反葬舊塋,糜骨鄉壤。"詔聽,並加資給。前廢帝永光元年,太宰江夏王義恭表曰:"臣聞忝祖遠支,猶或慮親,降霍省序,義重令戚。故嚴道疾終,嗣啟方宇,阜陵愆屏,身膋晚恩。竊惟故庶人劉義康昔昧奸回,自貽非命,沈魂漏籍,垂誡來典。運革三朝,歲盈三紀,天地改朔,日月再升,陶形賦氣,咸蒙更始。義康妻息漂沒,早違盛化,眾女孤弱,永淪黔首。即情原釁,本非己招,感事哀煢,俯增傷咽。敢緣陛下聖化融泰,春澤覃被,慈育群生,仁被泉草。實希洗宥,還齒帝宗,則施及陳荄,榮施朽壤。臣特憑國私,冒以誠表,塵觸靈威,伏紙悲悸。"詔曰:"太宰表如此,公緣情追遠,覽以憎慨。昔淮、楚推恩,胙流支胤,抑法弘親,古今成准。使以公表付外,依旨奉行。故泉陵侯允橫罹凶虐,可特為置後。"太宗泰始四年,復絕屬籍,還為庶人。
南郡王義宣,生而舌短,澀於言論。元嘉元年,年十二,封竟陵王,食邑五千戶。仍拜右將軍,鎮石頭。七年,遷使持節、都督徐、兗、青、冀、幽五州諸軍事、徐州刺史,將軍如故。猶戍石頭。八年,又改都督南兗、兗州刺史,當鎮山陽,未行。明年,遷中書監,進號中軍將軍,加散騎常侍,給鼓吹一部。時竟陵群蠻充斥,役刻民散,改封南譙王,又領石頭戍事。十三年,出都督江州、豫州之西陽、晉熙、新蔡三郡諸軍事、鎮南將軍、江州刺史。
初,高祖以荊州上流形勝,地廣兵強,遺詔諸子次第居之。謝晦平後,以授彭城王義康。義康入相,次江夏王義恭。又以臨川王義慶宗室令望,且臨川武烈王有大功於社稷,義慶又居之。其後應在義宣。上以義宣人才素短,不堪居上流。十六年,以衡陽王義季代義慶,而以義宣代義季為南徐州刺史,都督南徐州軍事、征北將軍,持節如故。加散騎常侍。而會稽公主每以為言,上遲回久之。二十一年,乃以義宣都督荊、雍、益、梁、寧、南北秦七州諸軍事、車騎將軍、荊州刺史,持節、常侍如故。先賜中詔曰:"師護以在西久,比表求還,出內左右,自是經國常理,亦何必其應於一往。今欲聽許,以汝代之。護雖無殊績,潔己節用,通懷期物,不恣群下。此信未易,非唯聲著西土,朝野以為美談。在彼已有次第,為士庶所安,論者乃謂未議遷之,今之回換,更在欲為汝耳。汝與護年時一輩,各有其美,物議亦互有少劣。若今向事脫一減之者,既於西夏交有巨礙,遷代之譏,必歸責於吾矣。復當為護怨,非但一誚而已也。如此則公私俱損,為不可不先共善詳。此事亦易勉耳,無為使人動生評論也。"師護,義季小字也。
義宣至鎮,勤自課厲,政事修理。白皙,美鬚眉,長七尺五寸,腰帶十圍,多畜嬪媵,後房千餘,尼媼數百,男女三十人。崇飾綺麗,費用殷廣。進位司空,改侍中,領南蠻校尉。二十七年,索虜南侵,義宣慮寇至,欲奔上明。及虜退,太祖詔之曰:"善修民務,不須營潛逃計也。"
三十年,遷司徒、中軍將軍、揚州刺史,侍中如故。未及就征,值元兇弒立,以義宣為中書監、太尉,領司徒、侍中如故。義宣聞之,即時起兵,征聚甲卒,傳檄近遠。會世祖入討,義宣遣參軍徐遺寶率眾三千,助為前鋒。世祖即位,以義宣為中書監,都督揚、豫二州、刺史,加羽葆、鼓吹,給班劍四十人,持節、侍中如故。改封南郡王,食邑萬戶。進諡義宣所生為獻太妃,封次子宜陽侯愷為南譙王,食邑千戶。義宣固辭內任,及愷王爵。於是改授都督荊、湘、雍、益、梁、寧、南北秦八州諸軍事、荊、湘二州刺史,持節、侍中、丞相如故。降愷為宜陽縣王。義宣將佐以下,並加賞秩。長史張暢,事在本傳。諮議參軍蔡超專掌書記並參謀,除尚書吏部郎,仍為丞相諮議參軍、南郡內史,封汝南縣侯,食邑千戶。司馬竺超民為黃門侍郎,仍除丞相司馬、南平內史。其餘各有差。
義宣在鎮十年,兵強財富,既首創大義,威名著天下,凡所求欲,無不必從。朝廷所下制度,意所不同者,一不遵承。嘗獻世祖酒,先自酌飲,封送所余,其不識大體如此。初,臧質陰有異志,以義宣凡弱,易可傾移,欲假手為亂,以成其奸。自襄陽往江陵見義宣,便盡禮,事在《質傳》。及至江州,每密信說義宣,以為"有大才,負大功,挾震主之威,自古鮮有全者,宜在人前,蚤有處分。且萬姓莫不繫心於公,整眾入朝,內外孰不欣戴。不爾,一旦受禍,悔無所及。"義宣陰納質言。而世祖閨庭無禮,與義宣諸女淫亂,義宣因此發怒,密治舟甲,克孝建元年秋冬舉兵。報豫州刺史魯爽、兗州刺史徐遺寶使同。爽狂酒失旨,其年正月便反。遣府戶曹送版,以義宣補天子,並送天子羽儀;遺寶亦勒兵向彭城。義宣及質狼狽起兵。二月二十六日,加都督中外諸軍事,置左右長史、司馬,使僚佐悉稱名。遣傳奉表曰:
臣聞博陸毗漢,獲疑宣後;昌國翼燕,見猜惠王。常謂異姓震主,嫌隙易構;葭莩淳戚,昭亮可期。臣雖庸懦,少希忠謹。值巨逆滔天,忘家殉國,雖歷算有歸,微績不樹,竭誠盡愚,貫之幽顯。而微疑莫監,積毀日聞;投杼之聲,紛紜溢聽。諒緣奸臣交亂,成是貝錦。夫澆俗之季,少貞節之臣;冰霜競至,靡後雕之木。並寢處凶世,甘榮偽朝,皆纓冕之所棄,投畀之所取。至乃位超昔寵,任參大政,惡直丑勛,妄生邪說,疑惑明主,誣罔視聽。又南從郡僚,勞不足紀,橫叨天功,以為己力,同弊相扇,圖傾宗社。臧質去歲忠節,勛高古賢;魯爽協同大義,志契金石,此等猜毀,必欲禍陷。昔汲黯尚存,劉安寢志;孔父既逝,華督縱逆。臣雖不武,績著艱難,復肆讒狡,規見誘召。宗祀之危,綴旒非所。
臣托體皇基,連暉日月,王室顛墜,咎在微躬,敢忘抵鼠之忌,甘受犯墉之責。輒徵召甲卒,分命眾藩,使忠勤申憤,義夫效力,戮此凶丑,謝愆闕廷,則進不負七廟之靈,退無愧二朝之遇。臨表感愧,辭不自宣。
上詔答曰:
皇帝敬問。朕以不天,招罹屯難,家國阽危,剪焉將及。所以身先八百,雪清冤恥,遠憑高算,共濟艱難。遂登寡暗,嗣奉洪祀,尊戚酬勛,實表心事,粃政闕職,所願匡拯。而嘉言蔑聞,末德先著,勤王之績未終,毀冕之圖已及。臧質嶮躁無行,見棄人倫,以此不識,志在問鼎,凶意將逞,先借附從,扇誘欺熾,成此亂階。如使群逆並濟,眾邪競逐,將恐瞻烏之命,未識所止,構怨連禍,孰知其極。公明有不照,背本崇奸,迷昵讒丑,還謀社稷,雖履霜有日,喧議糾紛。朕以至道無私,杜遏疑議,信理推誠,暴於遐邇。不虞物變難籌,醜言遂驗,是用悼心失圖,忽忘寢食。
今便親御六師,廣命群牧,告靈誓眾,直造柴桑,梟轘元惡,以謝天下。然後警蹕清江,鳴鑾郢路,投戈襲袞,面稟規勖。有宋不造,家禍仍纏,昔歲事寧,方承遠訓,冀以虛薄,永弭厥艱。豈謂曾未期稔,復睹斯釁,二祖之業,將墜於淵,仰瞻鴻基,但深感慟。
太傅江夏王義恭又與義宣書曰:
頃聞之道路雲,二魯背叛,致之有由,謂不然之言,絕於智者之耳。忽見來表,將興晉陽之甲,驚愕駭惋,未譬所由。若主幼臣強,政移冢宰,或時昏下縱,在上畏逼,然後賢藩忠構,睹難赴機。未聞聖主御世,百辟順軌,稱兵於言興之初,扶危於既安之日。以此取濟,竊為大弟憂之。
昔歲二凶構逆,四海同奮。弟協宣忠孝,奉戴明主,元功盛德,既已昭著;皇朝欽嘉,又亦優渥。丞相位極人臣,江左罕授,一門兩王,舉世希有。表倍推誠,彰於見事,出納之宜,唯意所欲。裒升進益,方省後命,一旦棄之,可謂運也。
吾等荷先帝慈育,得及人群,思報厚恩,昊天罔極,竭力盡誠,猶懼無補。奈何妄聽邪說,輕造禍難。國靡流言,遽歸愆於二叔;世無晁錯,仍襲轍於七藩。棄漢蒼之令范,遵齊冏之敗跡。
往時仲堪假兵靈寶,旋害其族;孝伯授之劉牢,忠誠逝踵。皆曩代之成事,當今之殷鑑也。臧質少無美行,弟所具悉,憑恃末戚,並有微勤,承乏推遷,遂超倫伍,藉西楚強力,圖濟其私。凶謀若果,恐非復池中物。魯宗父子,世為國冤,太祖方弘遐略,故爽等均雍齒之封。令據有五州,虎兕出於匣,是須為劉淵耳。徐遺寶是垣護之婦弟,前因護之歸於吾,苦求北出,不樂遠西。近磐桓湖陸,示遣劉雍,其意見可。雍是徐沖舅,適有密信,誓倒戈。自虜侵境以來,公私雕弊,安以撫之,庶可寧靜,弟復隨而擾亂,吾恐邊鄙皆為禾黍。宜遠尋高祖創業艱難,近念家國比者禍釁,時息兵戈,共安社稷。責躬謝過,誅除險佞,追保前勛,傳美竹帛。昔梁孝悔罪,景帝垂恩,阜、質改過,肅宗降澤。忠焉之誨,聊希往言;禍福之機,明者是察。
主上神武英斷,群策如林,忠臣發憤,虎士投袂,雄騎布野,舳艫蓋川。吾以不才,忝權節鉞,總督群帥,首戒戎先,指晨電舉,式清南服。所以積行緩期,冀弟不遠而悟。如其遂溺奸說者,天實為之。臨書慨懣,不識次第。
義宣移檄諸州郡,加進號位。遣參軍劉諶之、尹周之等率軍下就臧質。雍州刺史朱修之起兵奉順。義宣二月十一日率眾十萬發自江津,舳艫數百里。是日大風,船垂覆沒,僅得入中夏口。以第八子慆為輔國將軍,留鎮江陵。遣魯秀、朱曇韶萬餘人北討朱修之。秀初至江陵,見義宣,既出,拊膺曰:"阿兄誤人事,乃與痴人共作賊,今年敗矣!"義宣至尋陽,與質俱下,質為前鋒。至鵲頭,聞徐遺寶敗,魯爽於小峴授首,相視失色。世祖使鎮北大將軍沈慶之送爽首示義宣,並與書:"仆荷任一方,而釁生所統。近聊率輕師,指往翦撲,軍鋒裁交,賊爽授首。公情契異常,或欲相見,及其可識,指送相呈。"義宣、質並駭懼。
上先遣豫州刺史王玄謨舟師頓梁山洲內,東西兩岸為卻月城,營柵甚固。義宣屢與玄謨書,要令降。玄謨書報曰:
頻奉二誨,伏對戰駭。先在彭、泗,聞諸將皆雲必有今日之事,以鄙意量,謂無此理。去年九月,故遣參軍先僧瑗修書表心,並密陳入相之計,欲使周旦之美,復見於今。豈意理數難推,果至於此。昔因幸會,蒙國士之顧,思報厚德,甘起泉壤,豈謂一旦事與願違。公崇長奸回,自放西服,信邪細之說,忘大節之重,溺流狡之志,滅君親之恩,狎玩極寵,越希非覬,祖宗世祀,自圖顛覆,瞑目行事,未有如斯之甚者也,乃復枉覃書檄,遠示見招。此則丹心微款,未亮於高鑒,赤誠幽志,虛感於平日,環念周回,始悟知己之為難也。
公但念提職在昔,不思善教有本,徒見徐、魯去就,未知仗義有人,豈不惜哉!有臣則欲其忠,誘人而導諸逆,君子忠恕,其如是乎?苟不忠恕,則擇木之翰,有所不集矣。夫挑妾者愛其易,求妻則敬其難。若承命如響,將焉用之。原轂存輿,無禮必及,竊恐荊郢之士,已當潛貳其懷,非皇都陋臣,秉義不徙。公雖心迷跡往,猶願勉建良圖。抑撫軍忠壯慷慨,亮誠有素,新亭之勛,莫與為等,而妄信奸虛,坐相貶謗,不亦惑哉!
幸承人乏,夙誡前驅,精甲已次近路;鎮軍駱驛繼發,太傅、驃騎嗣董元戎;乘輿親御六師,威靈遐振。人百其氣,慕義如林,舟騎雲回,赫弈千里。輒屬鞬秉銳,與執事周旋,授命當仁,理無所讓。夫君道既盡,民禮亦絕,執筆裁答,感慨交懷。
撫軍柳元景據姑孰為大統,偏帥鄭琨、武念戍南浦。質徑入梁山,去玄謨一里許結營,義宣屯蕪湖。五月十九日,西南風猛,質乘風順流攻玄謨西壘,冗從僕射鬍子友等戰失利,棄壘渡就玄謨。質又遣將龐法起數千兵從洲外趨南浦,仍使自後掩玄謨。與琨、念相遇,法起戰大敗,赴水死略盡。二十一日,義宣至梁山,質上出軍東岸攻玄謨。玄謨分遣游擊將軍垣護之、竟陵太守薛安都等出壘奮擊,大敗質軍,軍人一時投水。護之等因風縱火,焚其舟乘,風勢猛盛,煙焰覆江。義宣時屯西岸,延火燒營殆盡。諸將乘風火之勢,縱兵攻之,眾一時奔潰。
義宣與質相失,各單舸迸走,東人士庶並歸順,西人與義宣相隨者,船舸猶有百餘。女先適臧質子,過尋陽,入城取女,載以西奔。至江夏,聞巴陵有軍,被抄斷,回入徑口,步向江陵。眾散且盡,左右唯十許人,腳痛不復能行,就民僦露車自載。無復食,緣道求告。至江陵郭外,遣人報竺超民,超民具羽儀兵眾迎之。時外猶自如舊,帶甲尚萬餘人。義宣既入城,仍出聽事見客,左右翟靈寶誡使撫慰眾賓,以"臧質違指授之宜,用致失利,今治兵繕甲,更為後圖;昔漢高百敗,終成大業"。而義宣忘靈寶之言,誤雲"項羽千敗",眾咸掩口而笑。魯秀、竺超民等猶為之爪牙,欲收合餘燼,更圖一決,而義宣惛墊無復神守,入內不復出。左右腹心,相率奔叛。魯秀北走,義宣不復自立,欲隨秀去,乃於內戎服,幰囊盛糧,帶佩刀,攜息慆及所愛妾五人,皆著男子服相隨。城內擾亂,白刃交橫,義宣大懼落馬,仍便步地,超民送城外,更以馬與之,超民因還守城。義宣冀及秀,望諸將送北入虜。即失秀所在,未出郭,將士逃散盡,唯余慆及五妾兩黃門而已。夜還向城,入南郡空廨,無床,席地至旦。遣黃門報超民,超民遣故車一乘,載送刺奸。義宣送止獄戶,坐地嘆曰:"臧質老奴誤我。"始與五妾俱入獄,五妾尋被遣出,義宣號泣語獄吏曰:"常日非苦,今日分別始是苦。"
大司馬江夏王義恭諸公王八座與荊州刺史朱修之書曰:"義宣反道叛恩,自陷極逆。大義滅親,古今同准。無將之誅,猶或囚殺,況丑文悖志,宣灼遐邇,鋒指絳闕,兵纏近郊,釁逼憂深,臣主旰食。賴朝略震明,祖宗靈慶,罪人斯得,七廟弗隳。司刑定罰,典辟攸在。而皇慈逮下,愍其愚迷,抑法申情,屢奏不省,人神悚遑,省心震惕。義宣自絕於天,理無容受。社稷之慮,臣子責深。便宜專行大戮,以紓國難。但加諸斧鉞,有傷聖仁,示以弘恩,使自為所,上全天德,下一洪憲。臨書悲慨,不復多雲。"書未達,修之至江陵,已於獄盡焉。時年四十。世祖聽還葬。
義宣子悽、愷、恢、憬、惔、忄矣、惇、慆、伯實、業、悉達、法導、僧喜、慧正、慧知、明彌虜、妙覺、寶明凡十八人;愷、恢、惔、惇並於江寧墓所賜死,忄矣、悉達早卒,余並與義宣俱為朱修之所殺。蔡超及諮議參軍顏樂之、徐壽之等諸同惡,並伏誅。超,濟陽考城人。父茂之,侍廬陵王義真讀書,官至彭城王義康驃騎從事中郎,始興太守。超少有才學,初為兗州主簿,時令百官舉才,超與前始寧令同郡江淳之、前征南參軍會稽賀道養並為興安侯義賓所表薦。竺超民,青州刺史竺夔子也。
恢,字景度,既嫡長,少而辯慧,義宣甚愛重之。年十一,拜南譙王世子,除給事中。義宣為荊州,常停都邑。太祖欲令還西,乃以為河東太守,加寧朔將軍。頃之,征為黃門侍郎。元兇弒立,恢為侍中。義宣起義,劭收恢及弟愷、忄炎、悽、憬、忄矣繫於外,散騎郎沈煥防守之。煥密有歸順意,謂恢等曰:"禍福與諸郎同之,願勿憂。"及臧質自白下上趨廣莫門,劭令煥殺恢等。煥乃解其桎梏,率所領數十人與恢等向廣莫門欲出。門者拒之,煥曰:"臧公已至,凶人走矣。此司空諸郎,並能為諸君得富貴,非徒免禍而已,勿相留。"亦值質至,因以得出。恢至新亭,即除侍中。俄遷侍中、散騎常侍、西中郎將、湘州刺史。義宣並領湘州,轉恢侍中,領衛尉。晉氏過江,不置城門校尉及衛尉官,世祖欲重城禁,故復置衛尉卿。衛尉之置,自恢始也。轉右衛將軍,侍中如故。義宣舉兵反,恢與兄弟姊妹一時逃亡。恢藏江寧民陳銑家,有告之者,錄付廷尉。恢子善藏,與恢俱死。
愷,字景穆,生而養於宮內,寵均皇子。十歲,封宜陽縣侯。仍為建威將軍、南彭城、沛二郡太守。遷步兵校尉,轉黃門侍郎,太子中庶子,領長水校尉。元兇以愷為散騎常侍。世祖以為秘書監。未拜,遷輔國將軍、南彭城、下邳二郡太守。其年,轉五兵尚書,進爵為王。義宣反問至,愷於尚書寺內,著婦人衣,乘問訊車,投臨汝公蓋詡。詡於妻室內為地窟藏之,事覺,收付廷尉,詡伏誅。忄矣封臨武縣侯,年十八卒,諡曰悼侯。悽封湘南縣侯。憬封祁陽縣侯。
徐遺寶,字石俊,高平金鄉人。初以新亭戰功,為輔國將軍、衛軍司馬、河東太守,不之官。遷兗州刺史,將軍如故,戍湖陸。封益陽縣侯,食邑二千五百戶。義宣既叛,遣使以遺寶為征虜將軍、徐州刺史,率軍出瓜步。遺寶遣長史劉雍之襲彭城,寧朔司馬明胤擊破之。更遣高平太守王玄楷與雍之復逼彭城。時徐州刺史蕭思話未之鎮,因詔安北司馬夏侯祖權率五百人馳往助胤,既至,擊玄楷斬之,雍之還湖陸。遺寶復遣使人檀休祖應玄楷,聞敗,亦潰散。遺寶棄城奔魯爽,爽敗,逃東海郡界,土人斬送之,傳首京邑。
夏侯祖權,譙人也。以功封祁陽縣子,食邑四百戶。大明中,為建武將軍、兗州刺史,卒官。諡曰烈子。
史臣曰:襄陽龐公謂劉表曰:"若使周公與管、蔡處茅屋之下,食藜藿之羹,豈有若斯之難。"夫天倫由子,共氣分形,寵愛之分雖同,富貴之情則異也。追味尚長之言,以為太息。
譯文
謝靈運,陳郡陽夏人。祖父謝玄,是晉代的車騎將軍。父親謝王奐,從小便不聰明,當過秘書郎,很早就死了。謝靈運很小的時候就聰慧過人,謝玄十分看重他,跟親近的人說:「我生了謝王奐,謝王奐怎麼能生靈運呢!」
謝靈運從小便愛讀書,博覽經史,他寫的文章非常漂亮,江南幾乎沒人趕得上,堂叔謝混尤其喜歡他。謝靈運繼承祖父的爵位,被封為康樂公,享受兩千戶的稅收待遇。援引先例,謝靈運被朝廷授予員外散騎侍郎的職務,謝靈運沒有到任,但他卻接受了琅王牙王的大司馬行參軍的官職。謝靈運性情奢侈喜愛豪華,他車子的裝璜鮮艷而美麗,他的衣著玩的用的東西,無不改變以往的舊樣式,世人都學他的樣子跟著變,人們都叫他謝康樂。撫軍將軍劉毅鎮守姑孰,用他當記室參軍。劉毅鎮守江陵,又讓他當衛軍從事中郎。劉毅被殺後,高祖劉裕用他當太尉參軍。回到京城後做秘書郎,又因事而被罷免。
武帝劉裕因事征討後秦姚氏,驃騎將軍劉道憐留守都城,謝靈運被用為諮議參軍。再轉調當中書侍郎,又當世子中軍諮議、黃門侍郎。謝靈運奉命出使彭城,慰勞世祖劉駿,寫了《撰征賦》。
回來仍然被任命為宋國黃門侍郎,再升任相國從事中郎,世子左衛帥,因為擅自處死門生,被免除官職。宋武帝劉裕做皇帝,謝靈運的公爵被降為侯爵,享受五百戶的稅收待遇,又出任散騎常侍,轉任太子左衛帥。謝靈運天性偏激,常常有觸犯禮法律令的行為。朝廷只把他看成有些文才的人,而不是有學識才幹的政治家。而他自己卻認為有水平參與國家大政,現在既然不被賞識,經常憤憤不平。廬陵王劉義真幼時便喜好文學,和謝靈運有很好的關係。少帝當皇帝時,權力掌握在大臣的手上,謝靈運在中間挑撥離間,誹謗當權的人。司徒徐羨之等人很怕他,讓他出外當永嘉太守。永嘉郡有很多名山秀水,他一貫喜歡遊山玩水,因為他是被排擠出來的,於是便任情地遨遊,足跡幾乎踏遍了每一個縣,每次出遊,動不動便上十天,老百姓的訴訟,他一概不管。謝靈運無論到哪個地方,都吟詩作賦,表達他的感受和心意。在郡上任職只一年,便稱有病離職。他的堂弟謝晦、謝曜、謝弘微等都寫信勸阻他。謝靈運根本不聽。
謝靈運祖父和父親都安葬在伯寧縣,那裡有他家的老屋和別墅。於是他自動改成會稽郡籍貫,在那裡修建房屋和莊園,他的居處前瞰環環的秀水,後背巍巍的大山,極盡幽深靜謐的風致。他和隱士王弘之、孔淳之等逍遙放縱,以此為樂,常有在這裡安度餘年的打算。他每一首詩被傳到京城,無論貴賤競相抄寫,一夜之間,官吏百姓便知曉熟悉了。遠近四方的人非常仰慕他,他的名聲震動京城。
文帝當皇帝,徐羨之等被殺,謝靈運被調為秘書監,兩次被召見,謝靈運都沒理睬。文帝派光祿大夫范泰寫信給謝靈運稱賞他,他才應召就任。文帝叫他整理秘書省的圖書,補增遺漏的地方,又因為有晉一代沒有一本完整的歷史書,所以叫謝靈運寫一本《晉書》,他寫出粗略提綱,但這書終究沒有寫成。不久又升任侍中,每天早晚被召見,很得文帝的寵愛。謝靈運的文章書法都獨步當時,他每次作文,都親筆抄錄,文帝稱他的文章和墨跡為二寶。既然自己是名人,謝靈運覺得自己應該參與朝政,開始被召見時,便這樣自許,但召見之後,文帝只把他當成一個文人而已。他每次和文帝在一起喝酒時,文帝不過讓他談論詩文而已。王曇首、王華、殷景仁等人,名聲爵位一直在他之下,卻同時被寵待,謝靈運心中不滿,往往推說自己有病而不上朝,只管修築池塘、種植花樹、移栽修竹、擺弄香草而已,他驅使為國家服勞役的人,簡直無休無止。出城遊玩,有時一天走一百六七十里,往往上十天不回來,既不上書請示,也不請假。文帝不想傷害大臣,暗示他主動辭官。謝靈運於是上表陳述自己有病,文帝讓他休假回到東方。他臨行之前,又上了一道奏疏勸文帝北伐。文章說:
從中原淪陷以來,一百多年,百姓淪落敵人之手,已被異族統治,先帝聰明神聖,憐憫中原人民苦難,希望蕩平河北,統一中國,讓中原撥亂反正,遺民重歸中華。但時運有變,大業未成,理想還未實現,先帝便抱恨而逝。況且先帝下葬不久,敵人便來侵略,有志忠義之人,誰不想激奮而起,為國報仇?但少帝時的執政大臣,才能平庸,只在朝廷製造混亂,哪裡顧得上先帝的囑託。於是邊城陷入敵手,無人願意赴援,忠貞為國之士被敵俘虜,黃河流域的大好河山,終於落入敵手,這些淪陷的疆土,都是先帝時開闢的,淪陷敵人之後,國家的這個恥辱應該被洗刷,現在應該準備做這個工作。況且敵占區的人民,窮困悲苦,敵人賦斂無度,沒有止境,人民如果不按時交稅,便被屠殺。要是他一身不能保命,則全家被株連,滿門遭殃,鄉親也會不幸。這些確實是叫善良的人們痛心不已憤慨之極的。
人們都說西邊敵人捨本逐末,出兵隴外,東邊的敵人北進,我軍可以趁機掩襲,待西邊的敵人返回後,我軍得以據有關中,包圍咸陽,敵人回來的路便已截斷,縱然想派兵支援,只能遠襲大城附近的我軍,以便內外相應。但是此時我軍有深山險關作為護衛,根本已固,即使敵人想增援,只不過丟下他的老巢,但並不能拯救他們自己。外面的敵人疲憊不堪,內面則空虛不守,關鍵的時機,沒有比這時更恰當的,炫耀兵力顯示武力,正在當時,如果和敵人相持不已,也許會生出意外事變,再遇到新的敵人,則和開始時機不同,如果不抓住這個好機會,就很難建立大功,即使兵力眾多,糧食充足,但是得勝的可能性不一定有了。縱觀古代歷史,都是以吞併弱小為契機進行統一的,古今的所有英雄沒有例外的,難道那時不是天時人事機會難得,興亡可以判明,正在當時。所以古人說:「既看見敵人有天災降臨,又看到他的矛盾重重,才可以打他的主意。」當年魏國的強大,平定荊州和冀州,不過是利用了劉表和袁紹的衰弱機會;晉國的強盛,消滅吳國和蜀國,也是利用諸葛亮陸遜們不在的時機,這都是以前固有的例子,在史書上寫得清清楚楚的。從後秦姚氏被平定以後,天下人都認為胡人會消滅。我們應該直指滑台,席捲敵人各個城市,讓敵人膽破心裂,然後指日平定北方。但是長安失守,潼關淪陷,敵人得以保命,延長他們生存的時間,從那時到現在,已十有二年,達到一紀的時期,所以我有前面的這些看法。況且五胡互相替代很快,他們的最後時期,正在明年。他們相互攻擊,我們應該加以利用,卞莊子刺虎的態勢,就好比今天的形勢。北方的人民仰望皇上的恩德,好像饑渴的人想飲水吃飯一樣,南望我朝,已很長很長時間了。人民重見天日的希望,確實在陛下的身上,這個機會不利用,以後便沒有了。儘管今日國家的儲蓄,確實不多,然而辦大事需要國家富強,不尋找機會,那是很容易做的,但是抓住機會更難得。現在的武器戰具多了,兵力擴充了,遠遠超過從前。至於出兵獲勝的成果,其中可以得到冀州的一百多萬戶口,以及充足的田地租稅。冀州的富饒,在《禹貢》里便說得很清楚,先賢們創立的基業,巍巍尚在。那裡水源充足,平原上滿布桑黍麥粟,那裡富足的物力人力,再清楚不過了。仔細為國家打算,這個收穫遠遠大於出兵北方的費用!
有人因為關中的失落,以為河北縱然得到也不能保衛。但是東方和西方的形勢,從裡到外都不相同。關西是多族雜居的地方,民族種類繁多,當年西漢時,國家便屯兵霸上,在甘泉宮建峰火台,況且現在遠方戍守的軍隊,還會遇到新舊交替的問題呢?河北全部是漢族百姓,沒有異族混雜,層層山嶺可以作為屏障,三道關卡作為大門,如果我軍騎兵北進,那麼沙漠上的異族便會遁逃,如果我們嚴兵守衛,則冀州像大山一樣堅固。當年隴西被匈奴襲擊,晁錯提出防守禦敵的方略,匈奴侵擾漢朝,賈誼慷慨陳詞。這都是遙遠的先例了。晉武帝不過是中等才能的國君,遇到孫皓虐待人民的好時機,也算是老天爺降福於他,更加因羊祜杜預等人出謀獻計,荀豈頁賈充等人的謀被拋棄而得以建立大功,因而統一天下的。況且皇上聰明聖智,天下百姓感恩戴德,文治武功赫然在目,威略德望遠遠流播,加上宰相們賢明,親王們高才,藩鎮勤勞王室,滿朝眾多虎將,更主要是遠方的人民敬慕皇上的恩德,有哪個敵人不被消滅,更何況是兇惡的鮮卑魏寇,現在他們正苟延殘喘的時候呢?臣下我希望皇上仔細考慮此事,快快定下決策。我不過是一個卑賤愚昧,像老鼠一樣逃竄於岩穴之中的人,只不過希望看見太平時世、泰山封禪的盛況重現而已。雖然我沒有司馬相如那樣的生花妙筆,但可以免除司馬談活著不能見封禪的遺憾,如果皇上採納我的建議,即使現在讓我馬上辭官回家,我也半點怨言也沒有。好久以來我便向皇上陳述這個看法,但害怕觸犯皇上,承蒙皇上恩賜讓我休假,暫時得以離開朝廷。我的消渴病已得十年,常常擔心突然去世,一直抱有這個願望,這裡才冒死啟明皇上。
謝靈運因病回到東方,但遊玩喝酒集會賦詩照舊,日以繼夜,他再次被御史中丞傅隆所彈劾,因此被免除所有官職,這年正是元嘉五年(428)。
謝靈運回到東方,和同族兄弟謝惠連、東海人何長瑜、潁川人荀雍、泰山人羊..之,因為相互欣賞對方的文章而結好。他們同游山水,當時的人們稱他們為「四友」。謝惠連小時候便聰明有才氣,但性格輕浮,他父親謝方明一貫輕視他,謝靈運離開永嘉回到始寧,當時謝方明正當會稽太守,謝靈運從始寧到會稽拜訪謝方明,順便看望謝惠連,二人相見時都非常欣賞對方。當時何長瑜正教謝惠連讀書,也在這裡,謝靈運認為何長瑜文才舉世無雙,他對謝方明說:「謝惠連這麼聰明高才,而尊敬的叔叔卻把他當成小孩子看。何長瑜是當今的王粲,卻把他看成下等客人,尊敬的叔叔既然不能敬待客人,應該讓何長瑜跟我走。」於是謝靈運和何長瑜同坐車馬而去。荀雍字道雍,官至員外散騎郎。羊..之字曜..,官至臨川內史,很得司空竟陵王劉誕賞識,劉誕造反失敗後被殺。何長瑜文章的水平僅次於謝惠連,荀雍、羊..之則不及他們。臨川王劉義慶招集文人,何長瑜因此從王國侍郎升到平西記室參軍。何長瑜曾在江陵寫信給本家朋友何勖。用韻詩談論劉義慶州府的屬下官吏之一陸展說:「陸展染鬢髮,欲以婿側室。青青(黑髮)不解久,星星(白髮)行復出。」這樣寫的有五六首。於是輕薄少年們把這擴展開來。凡是當時的士大夫都被描寫,而且要加上戲謔的醜話,因此這種詩文大為流行。劉義慶看了大怒,叫文帝任命何長瑜當廣州下屬的增城縣令。到劉義慶死時,朝廷人士到他家弔唁,何勖對袁淑說:「何長瑜現在可以調回來。」袁淑說:「國家剛剛死了宗室賢人,你不應該想到流放的人。」廬陵王劉邵鎮守尋陽,讓何長瑜當南中郎行參軍,掌管秘書工作。何長瑜經過板橋時,遇到大風捲入水中淹死了。
謝靈運憑藉祖父和父親的資本,家產豐足僕從眾多,先人的門生故吏加上有幾百。他開山挖湖,沒完沒了;翻山越嶺,總是到那些最幽深最險峻的地方去,哪怕千岩萬險,沒有一個地方不游到的。他每次登山都穿上木鞋,上山時便去掉前面的鞋齒,下山時則去掉後面的鞋齒。一次曾從始寧南面山峰砍樹開路,一直通到臨海郡,跟從他的有幾百人。臨海太守王..大為恐懼,以為來了造反的山民,不久知道是謝靈運才放心。謝靈運邀請王..一同遊玩,王..沒答應。謝靈運贈給王..的詩說:「邦君難地險,旅客易山行。」在會稽也有很多跟從,他總是驚動郡縣長官。會稽太守孟凱信仰佛教,誠懇認真,謝靈運很瞧不起他,且對他說:「成仙得道應該是有靈氣的文人,你升天一定在我謝靈運之前,成佛一定在我謝靈運之後。」孟凱非常憎恨謝靈運的這些話。
會稽東城有個回踵湖,謝靈運請求決干湖水做成稻田。文帝叫本地長官執行這個命令,湖泊離城很近,裡面出產很多水產品,孟凱不同意這樣作。謝靈運既然不能得到回踵湖,又要始寧縣山丕山皇湖做水田,孟凱又不同意。謝靈運認為孟凱不想做有利人民的事,而只考慮掘開湖泊會損害動物,言論中謝靈運傷害了孟凱,於是和孟凱結下了深深的仇恨。孟凱利用謝靈運放蕩不羈、侵擾百姓的事,上了一道奏疏說謝靈運想謀反,他本人則動用本郡軍人防守自衛。謝靈運聽說此事,馬上騎馬到京城上書說:臣下我自從帶病回家,到今天已經三年,居住的地方不在城市,和世人相隔很遠,呆在僻偏的窮山岩洞之間,幾乎中斷了和外界的聯繫。我安靜地保養性命,想過完剩下的年歲,突然於上月二十八日得知會稽太守孟凱二十七日的話:近來輿論紛紛,我這裡倒沒什麼,只是老百姓不安心,現在我作一些防備。看了這道疏我非常驚異,不知是怎樣造成的,便急忙回到京城投奔皇上,當我經過山陰城時,孟凱防衛得非常嚴密,整排整排的騎兵和步兵,手握長槍大刀,截斷大街小巷,東西偵察,紛紛嚷嚷。不知小臣我因什麼而犯了大罪使他這樣防範,我整天只有憂慮和恐懼。臣下當年僥倖做過皇上的侍臣,曾蒙受皇上的天恩,如果我罪過明顯或者文章中有叛逆證據的話,我願意被有關部門判處死刑,以便規正國家的法典。使普天之下,也不許有我立腳的地方。現在只以謠言作為我的罪證,這是多麼殘酷啊!自古以來,聖賢們也免不了被誹謗,但是招致誹謗,還是有原因的。或者不怕死亡重視義氣,或者結黨聚眾,或者稱雄鄉里,或者當劍客俠士,縱橫無忌。還從未聽說循規蹈矩的人,想去造反謀逆的,隱居的人,打算謀害皇上的。現有人捕風捉影,憑空造謠,從古以來的陷害,沒有比這更殘酷的。我並不是愛惜自己的生命,只是受不了其中的冤枉。我捫心自問並無什麼對不起皇上的事,但是抱著一肚子的冤屈無處申訴。所以帶病投奔皇上,讓您裁判。我希望皇上鑑定是非曲直,那麼即使我死了,也如同活著一樣。我整天擔心害怕,以致老病發作,神情恍恍惚惚,不知怎樣陳說。」
文帝知道他被冤枉了,所以沒有判他有罪,只是不想讓他回到東方,而讓他做臨川內史,且增加俸祿到兩千石。謝靈運赴任後仍然如故,和在永嘉太守任上時沒有兩樣,所以再次被有關人員彈劾。司徒派臨川王的從事鄭望生逮捕謝靈運,謝靈運反而抓住鄭望生,起兵叛逃,於是才堅決反叛。他寫詩說:「韓亡子房奮,秦帝魯連恥,本自江海人,忠義感君子。」最後他仍被追上和逮捕,被送到廷尉那裡定罪。廷尉上奏說謝靈運率領部眾造反,應處以死刑,文帝仍然愛惜他的才能,只想免去他的官職而已。彭城王劉義康堅持說不應該饒恕他,於是文帝下了一道詔書說:「謝靈運罪過深重,確實應該判處死刑。但念他祖父謝玄有功江南,應該原諒他的子孫,可以免去謝靈運的死刑,充軍廣州。」
之後,秦郡府將宗齊受走到塗口,途徑桃墟村,看見有六七個人在下面路上胡亂說話,懷疑不是好人。回來告訴郡縣長官,長官派兵隨同宗齊受掩襲討捕,於是和那些人格鬥,把他們全部捉住,投入監獄,其中一人姓趙名欽,山陰縣人,說:「本村人薛道雙先和謝靈運同過事,在去年九月初,薛道雙通過本村人成國告訴我說:『先前做臨川內史,現在犯法沖軍廣州的謝某,給我們錢財,叫我們買弓箭刀槍盾牌等武器,讓薛道雙結交鄉里的健兒勇士,在三江口劫奪謝某,如果得逞的話,大家功勞都一樣。』於是集合眾人篡取謝某,但沒成功。大家回來時很餓,只好沿路打劫。」有關部門又上奏按法逮捕謝靈運,文帝下詔書命令在廣州判他死刑,就地正法。謝靈運臨死時寫詩說:「龔勝無餘生,李業有終盡。稽公理既迫,霍生命亦殞。淒淒凌霜葉,惘惘衝風菌。邂逅竟幾何,修短非所憫。送心自覺前,斯痛久已忍。恨我君子志,不獲岩上泯。」他詩中稱述的龔勝、李業,好比前詩中說的子房、魯連。當時正是元嘉十年(433),享年四十九。他寫的文章在社會上廣泛流傳。他的兒子謝鳳死得很早。