尸子白話文 · 《尸子·四儀》白話譯文
原文:
行有四儀,一曰志動不忘仁,二曰智用不忘義,三曰力事不忘忠,四曰口言不忘信。慎守四儀,以終其身,名功之從之也,猶形之有影,聲之有響也。是故志不忘仁,則中能寬裕。智不忘義,則行有文理。力不忘忠,則動無廢功。口不忘信,則言若符節。若中寬裕而行文理,動有功而言可信也,雖古之有厚功大名,見於四海之外,知於萬世之後者,其行身也,無以加於此矣。
譯文:
做事有四項準則:一是立志有所作為而不忘「仁」,二是智謀成事而不忘「義」,三是盡力做事而不忘「忠」,四是動口發言而不忘「信」。謹慎地守住這四項準則而一生都身體力行、保其名節,那麼成功伴隨著他,就像影子隨形,回聲隨音一樣。所以立志不忘仁,就能宅心寬厚;用智不忘義,就能夠行動有文理;盡力不忘忠,就能夠行動而不徒勞無功;開口不忘信,就能夠出言如符節一樣有信用。如果能內心仁厚而行事有文理,動必有功而言必可信,即使是中古那些有大功大名,四海之外可見其功澤,萬世之後可知其英名的人,他們的行為處事也沒有什麼比這樣更優秀的了