神農本草經 · 通草

(《御覽》作蓪草) 味辛平。 主去惡蟲,除脾胃寒熱,通利九竅,血脈關節,今人不忘。一名附支。生山谷。 《吳普》曰:蓪草,一名丁翁,一名附支,神農黃帝辛,雷公苦,生石城山谷,葉菁蔓延,止汗,自正月采(《御覽》)。 《名醫》曰:一名丁翁,生石城及山陽,正月采枝,陰乾。 案《廣雅》云:附支,蓪草也。《中山經》云:升山其草多寇脫。郭璞云:寇脫草,生南方,高丈許,似荷葉,而莖中有瓤,正白,零陵人植而日灌之,以為樹也。《爾雅》云:離南活莌.郭璞注同,又倚商,活脫。郭璞云:即離南也。《范子計然》云:蓪草,出三輔。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」