神農本草經 · 雁肪

味甘平。主風攣,拘急,偏枯,氣不通利,久服,益氣不飢,輕身耐老。一名鶩肪。生池澤。 《吳普》曰:雁肪神農岐伯雷公甘無毒(《御覽》有鶩肪二字,當作一名鶩肪),殺諸石藥毒。(《御覽》引云:采無時) 《名醫》曰:生江南,取無時。 案《說文》云:雁,鵝也。鶩,舒鳧,也。《廣雅》云:鵝,倉雁也。鳧,鶩鴨也。《爾雅》云:舒雁,鵝。郭璞云:禮《記》曰,出如舒雁。今江東呼,又舒鳧,鶩。郭璞 云:鴨也。方言云:雁,自關而東,謂之鵝。南楚之外,謂之鵝,或謂之倉。據《說文》云:別有雁,以為鴻雁字無鴨字,鴨,即雁之急音,此雁肪,即鵝鴨脂也。當作雁字,《名醫》不曉,別出鶩肪條,又出白鴨鵝條,反疑此為鴻雁,何其謬也。陶蘇皆亂說之。 上禽,上品二種,舊同。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」