神農本草經 · 榆皮
味甘平。
主大小便不通,利水道,除邪氣,久服,輕身不飢,其實尤良。一名零榆。生山谷。
《名醫》曰:生潁川,三月采皮,取白,暴干,八月采實。
案《說文》云:榆,白枌,榆也;《廣雅》云:柘榆,梗榆也;《爾雅》云:榆,白枌;郭璞云:枌榆先生葉,卻著莢,皮色白,又工荎.郭璞云:令雲刺榆;《毛詩》云:東門之枌,《傳》雲枌,白榆也;又山有《傳》云:樞荎也;陸璣云:其針刺如柘,其葉如榆。渝為茹,美滑如白榆之類,有十種,葉皆相似,皮及木理異矣。
譯文
越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」