神農本草經 · 茵陳
(《御覽》作茵蒿)
味苦平。
主風濕寒熱,邪氣,熱結黃疸。久服輕身,益氣耐老(《御覽》作能老)。生邱陵阪岸上。
《吳普》曰:因塵,神農岐伯雷公苦無毒,黃帝辛無毒,生田中,葉如藍,十一月采(《御覽》)。
《名醫》曰:白兔食之仙,生太山,五月及立秋采,陰乾。
案《廣雅》云:因塵,馬先也;陶宏景云:仙經雲,白蒿,白兔食之仙,而今茵陳乃雲此,恐非耳;陳藏器云:茵陳,經冬不死,因舊苗而生,故名茵陳,後加蒿字也,據此,知舊作茵陳篙,非;又按《廣雅》云:馬先,疑即馬新蒿,亦白蒿之類。
譯文
越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」