生活的藝術
林語堂著。作者用英文寫成1937年美國紐約約翰·黛公司出版,成為當時美國的暢銷書。經林語堂特許,由黃嘉德譯成中文,1939年西風社出版。此書的第二個譯本,由越裔翻譯,1940年上海世界文化社出版。《生活的藝術》全書共14章,每章之內又有若干小節,是一部全面性評論著作。林語堂對中國民族的傳統文化有著非常獨特的認識,在本書中,他說:「一個民族產生過幾個大哲學家設什麼希罕,但一個民族都能以哲理的眼光去觀察事物,那是難能可貴的。」他通過談論中國人的生活態度,把中國人的哲學概括為「抒情哲學」、「閒適哲學」、「一種輕逸的,一種近乎愉快的哲學」。很顯然,林語堂所強調的中國人的「非功利性」、「幽默色彩」、「達觀精神」、「熱愛生命、善於享受悠閒」等人生態度,實際上主要講的是道家文化。可以說,他是站在老莊思想、道家立場來評判中國文化的。正是從這一指導思想出發,林語堂發表了自己對生活的某些感受。本書共由八章組成,分別闡述了以下問題:醒覺、關於人類的觀念、論近人情、誰最會享受人生、生命的享受、生活的享受、文化的享受以及思想的藝術等等。作者所表述的只是個人思想和生活所得的經驗,是個人的觀點,而並不想創立不朽的真理或是客觀哲學,所以,讀來倍覺親切,給人一種輕鬆愉快的享受。作者所表現的觀念也是中西思想家再三思慮過、表現過的,但卻已經變成作者自我的一部分,已在作者的生命里生根。所以,全書顯得自然純樸,絲毫沒有矯揉造作之感。作者沒有受過學院式的哲學訓練,所以,觀察一切也似乎比較清楚、便當,沒有正統哲學家的那些框框,大多根據自己的直覺下判斷,創立自己獨特的見解。