聖誕憶舊集 · 注釋

卡波特 《聖誕憶舊集》
[1]英文原文是Buddy,是夥伴、兄弟的意思。 [2]美國人的biscuit並不是我們通常說的餅乾,而是一種不用酵母發酵,只在麵粉中添加烘焙粉或蘇打粉烤出來的軟麵餅,類似於麵包。 [3]牛奶玻璃是一種乳色半透明的玻璃,發明於十六世紀的威尼斯,乳色效果是向原料中添加二氧化錫所致。 [4]響尾蛇尾部的響鈴由若干鱗片組成,每蛻一次皮便增加一片,十六節有十六片鱗片。 [5]fish-fry是一種以炸魚為主,佐以炸玉米餅,炸薯條,捲心菜色拉的餐食。在美國南部,也指一種家庭或親友聚會,聚會時吃的就是炸魚宴。 [6]一種原產日本的無籽小柑橘。 [7]Deep South,依據地域和文化差異,美國最南部的幾個州被稱作深南諸州。歷史上,這些州以純種植園經濟區別於其他南部各州,也被稱作棉花州。 [8]French Quarter,是紐奧良城最古老最著名的片區。1718年紐奧良城建立時就以其為中心。現在整個區域已經成為美國國家歷史性地標,分布著許多歷史建築。 [9]Creole Cookery,一種混合了歐洲和非洲、美洲等地特色的烹調,發源於路易斯安那州,盛行於紐奧良。咖喱、胡椒、番茄是這種烹調中的主要調料。 [10]幾首二十世紀二三十年代流行於美國的歌曲的歌詞。其中第一句和最後一句來自經典歌曲《舞男一個》。 [11]英語中用習語too big for one’s britches指一個人自視過高,而mister big britches (大褲子先生)指自視過高的人。形容詞big-headed意為自大,自我中心。這裡老師說巴迪的頭大,是在諷刺他自大。 [12]狄更斯小說《大衛·科波菲爾德》中的人物。 [13]美國南部喬治亞州亞特蘭大市東郊的一處名勝,石山由天然生成的巨大岩石構成,山坡上刻有南北戰爭時期南方政府三位將軍的巨型浮雕像。 [14]《白鯨》是十九世紀美國作家赫爾曼·麥爾維爾的代表作。莫比·迪克是書中最後撞沉大船的那條大白鯨的名字。 [15]指男子的喉結。 [16]美國著名私人零售企業,以向鄉村提供郵購服務起家。 [17]火雞的鎖骨,呈Y字形。美國人有一種吃法是,兩人用力拉開,得到大的那半邊的人,可以持骨許願,因此叫許願骨。