尚書 · 康誥
譯文
成王平定管叔、蔡叔之後,把原商國的地盤和人民封給康叔管理,擬了三篇發言稿:《康誥》、《酒誥》、《梓材》。 那是三月十六日,周公在東國洛汭舉行新建都城的奠基儀式,四方人民都有幸參加了這個盛會,由近致遠各大小斑竹、工人、農民,都榮幸地表達了願意服從周國的管理,周公一一答謝,接著大聲公布了成王的命令: 王如是說:「孟侯這個最高的爵位,我要封給你了,年輕的封,希望你光大你逝去的父親文王(的功德),能彰顯仁德、慎用刑罰;不能欺侮孤老、寡母,在人民面前平易、恭敬、謙虛,以創造我小小華夏,讓我們的大邦、小國都井井有條。我們西岐的繁盛,仰賴先帝的名望,先帝去後,上天把偉大的使命交給了文王;滅亡強大的殷國、光榮地繼承這個使命、讓國家和人民有條不紊,是你的王兄(武王)盡的力。要效法(先王),年輕的封,在這東邊的國土上。」 王說:「啊,封,你一定要記著,如今民眾信奉的是一心追隨你的父親——文王,繼續聆聽、依賴他偉大的教導。來到了殷的故土,就要廣泛地尋求殷商過去聖明國王在治理臣民方面的方式方法。你要永遠將德高望重的老人放在心上,寬容管理訓教普通百姓。另外還要多多了解古代的先知聖王的治國之道,讓人民安居樂業。讓那些遺訓像天空那麼博大寬容,以德服人,你呢,就算沒有辜負我對你的期望。」 王說:「啊,年輕的封,民眾的疾苦,你要重視喲!上天是很可怕的,它是否幫助你常常通過民眾表達出來。去到那裡一定要盡力,不要貪圖安逸的生活,這樣才能治理好你的臣民。我聽說:「臣民的恨,不存在大,也不存在小;愛不愛,就存在大不大」(恨不論大小,都是恨;愛就圖個大,小了就不叫愛)。 好了,你是年輕人,應該弘揚我(的期望),讓百姓安居樂業,也算是幫我順應天命、讓百姓振作。」 王說,「啊,封,先仁後罰。一個人犯了錯,不是大問題,就改掉它就好;繼續犯小錯,就不得不處罰。有大錯誤,不改,那就是大災難來臨了),甚至還說是很小很小的錯誤,這就要加大力度處罰。」 王說:「啊,封,有句話說得好啊,就是以德為首:希望人民正直、昌盛、和睦;像厭惡疾病那樣,希望人們全部厭惡罪過;像保護寶寶那樣,希望人民安定美滿。不是你封叔要懲人罰人,是國法難容(是國家懲人罰人);不是你要批評人,是國家批評人。」 王說:「首先要做的,你頒布完善的法律使眾人信服,這樣所有的處罰就公正了。」又說:「複審犯人,斟酌五六天,到了巡視的時候,好好斷理、複審犯人。」 王說:「你頒布完善的法律進行處罰,所有的斷案都用(與其罪過)相應的刑罰,不能草率。你封,你要竭力謙遜,要彬彬有禮,(又)希望沒有逃避的現象。 好了,你是年輕人,沒得有如你封的意的(如果有讓你不滿意的話),我的心我的真(我的真心),你懂的。 凡是人因有罪,如:搶劫偷盜,殺人為財,不怕死的;無不恨。」 王說:「封,最壞的人大家都恨,何況是不孝無情。兒子不敬聽老子的話,大傷老子的心;作為父親不願養兒子,因此恨兒子;作為弟弟不知天高(地厚),不能恭敬兄長;哥哥也不講慈愛,對弟弟很不友好。就悲哀了這,不是我們管人的沒管得好(有罪的話),就是上天要我們人倫大混亂。那就快快引用文王創製的法律,上刑罰、不要赦免。 不遵守國家大法的,也有諸侯國的庶子、訓人和正人、小臣、諸節等官員。竟然另外發布政令,告諭百姓,大大稱譽不考慮不執行國家法令的人,危害國君;這就助長了惡人,我怨恨他們。唉!你就要迅速根據這些條例捕殺他們。也有這種情況,諸侯不能教育好他們的家人和內外官員,作威肆虐,完全放棄王命;這些人就不可用德去治理。你也不要不能崇重法令。前往教導老百姓,要思念文王的賞善罰惡;前往教導老百姓說:『我們只求繼承文王。』那麼,我就高興了。」 王說:「封,多麼希望人民走向幸福安康,我們時常要惦記弘揚先王的聖德,把讓人民安居樂業作為追求。何況如今人民還沒有步入正軌,不去引導,就跟沒管理這個國家一樣。」 王說:「封,我不得不借句話來告訴你:『愛失去了比懲罰還要痛苦。』如今人民不安寧,民心還沒穩定,國家仍然沒有統一,多麼希望上天懲罰我,我也沒有怨言,因為罪不在大小、也不在多少(都是罪過),何況我的罪過又大又明顯、天(肯定)曉得了。」 王說:「啊,封,要注意呀,不要有怨言,不要用、不要想、不要經常掩藏(自己的)善良真誠,大顯仁德,用來安你的心、呵護你的德、增長你的智慧、光大你的作為,人民安寧,你的瑕疵就消失了。」 王說:「啊,要效法(先王),年輕的封,生命不是永恆的,你要記住啊!我們要努力奉獻,仁就是使命(使用生命),德就是(生命的)快樂,讓人民安居樂業。」 王如是說:「去吧,封,不要放棄慎用刑罰,聽從我的勸告,你就會被萬民永遠愛戴。」