三字經譯註 · 三字經譯註

王應麟 《三字經譯註》
人之初[1],性本善[2],性相近,習[3]相遠。 【注釋】 [1]初:人生之初,指人剛生下來的時候。 [2]性:指人的天性,本性。善,這裡的善是圓滿的意思,不是簡單的善惡之意。 [3]習:指後天形成的習性、習慣。 【譯文】人初生之時,本性都是圓滿的,彼此都很接近。因為後天的教育和習染的不同,每個人的習性差別就越來越大。 苟[1]不教,性乃遷[2],教之道[3],貴以專[4]。 【注釋】 [1]苟:假如,如果。 [2]遷:遷移,改變。 [3]道:方法,途徑,原則。 [4]專:專一,專心,一貫。 【譯文】如果不及早接受良好的教育,人的本性就會隨環境的影響而改變,所謂先入為主,不可不慎!至於教育方法,應注重於使孩子專心,有定力。課業的選擇,要以專精為主,不要希求廣博。(據研究發現:兒童與青少年心智的發展,十三歲以前著重在記憶,之後理解力逐漸成長,故十三歲以前應注重記憶念誦為主,理解次之,不可本末倒置。) 昔孟母[1],擇鄰處[2],子不學,斷機杼[3]。 【注釋】 [1]孟母:孟子的母親仉氏。孟子,名軻,字子輿。戰國時著名的思想家、教育家,儒家學派的代表人物,後世尊其為「亞聖」。 [2]擇:選擇。處:安住,居住。 [3]機杼:織布機上的梭子。 【譯文】古時候的孟子,父親早早地去世了,母親守節沒有改嫁。孟子的母親對孟子的教育很是重視,管束甚嚴,希望有一天孟子能成才為賢。一開始,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的遊戲。孟子的母親看到了,就皺起眉頭:「不行!我不能讓我的孩子住在這裡了!」孟子的母親就帶著孟子搬到市集,到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意吆喝的樣子。孟子的母親說:「這個地方也不適合我的孩子居住!」孟子的母親又帶著孟子去靠近殺豬宰羊的地方居住。孟子便學起了屠宰豬羊的事。孟子的母親知道了,又皺皺眉頭:「這個地方依然不適合我的孩子居住!」於是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學校附近。每月夏曆初一,官員到文廟,行禮跪拜,禮貌相待,孟子見了一一都學習記住。孟子的母親很滿意地點著頭說:「這才是我兒子應該住的地方呀!」 後來,大家就用「孟母三遷」來表示人應該要接近好的人才能學習到好的習慣!也說明「近朱者赤,近墨者黑」的道理,表明環境能改變一個人的愛好和習慣。 有一次,孟子學習不用功,逃學回家,孟母知道後非常生氣,拿起刀將織布機上的經線割斷,並且告誡他說:「求學的道理,就像織布一樣,必須將紗線一條一條織上去,經過持續不斷的努力,積絲才能成寸,積寸才能成尺,最後才能織成一匹完整有用的布;讀書也是一樣,要努力用功,並且持之以恆,經過長時間的累積,才能有成就。否則就像織布半途而廢一樣,一旦前功盡棄就毫無用處了。」孟母用「斷織」來警喻「輟學」,指出做事必須要有恆心,一旦認準目標,就不為外界所干擾。半途而廢,後果是十分嚴重的。「斷織喻學」令孟子小小的心靈深受感悟,他從此旦夕勤學,在孔子的孫子孔汲處受教,繼承和發揚了聖人孔子的思想,成為我國歷史上的「亞聖」。 竇燕山[1],有義方[2],教五子,名俱揚[3]。 【注釋】 [1]竇燕山:原名竇禹鈞,五代後晉時期人,因家居薊州漁陽,漁陽地處燕山一帶,因此,後人稱竇禹鈞為竇燕山。 [2]義方:教子有方。 [3]俱:全,都。竇燕山家教嚴正,五子登科,都揚名於世。 【譯文】五代時有一位富人名叫竇燕山。他家業豐裕,心地善良,經常救濟窮人。因他接濟而得活者不可數計。後來,他的妻子連續生了五個兒子。他把全部精力都用在教育兒子身上,不僅時刻注意他們的身體,還注重他們的學習和品德修養。他時刻都遵照聖賢教誨的義理來教育子女。在他嚴格的教育下,五個兒子都成為有用之才,先後登科及第,光耀家門。 養不教,父之過[1],教不嚴,師之惰[2]。 【注釋】 [1]過:過錯。 [2]惰:指教學不嚴,鬆懈、怠惰,責任心不強。 【譯文】生育子女,若只知道養活他們,而不去教育,那是做父母的失職。老師教導學生,不只是知識、技藝的傳授,更重要的是教導學生做人處世的道理,使學生能夠與人相處融洽,做事有方法,活得健康愉快有意義。因此對於學生的要求一定要認真嚴格,不能偷懶怠惰。(嚴師出高徒,嚴是認真,一絲不苟的態度。要教出好孩子,必須父母與老師雙方面配合,也就是家庭教育和學校教育相互結合。) 子不學,非所宜[1],幼不學,老何為[2]? 【注釋】 [1]宜:應該。 [2]為:做什麼。 【譯文】為人子女如果不用心學習,是不應該的!年紀小的時候,不肯努力、用功學習,等到年紀大了,還能有什麼作為呢?(少壯不努力,老大徒傷悲。) 玉不琢[1],不成器,人不學,不知義[2]。 【注釋】 [1]琢:雕琢,雕刻,使玉石成為精美有用的器物。 [2]義:道義,義理,指為人處世的道理。 【譯文】一塊玉石,如果不去雕琢,就不能成為有用的器具;人也是一樣,如果不學習,就無法明白做人處世的道理。 為人子,方[1]少時,親[2]師友,習禮儀。 【注釋】 [1]方:正當,正在。 [2]親:親近,尊重。 【譯文】為人子女,要趁著年少的時候親近良師、結交益友,好好學習待人、處世、應對、進退的禮儀。 香九齡[1],能溫席[2],孝於親,所當執[3]。 【注釋】 [1]香九齡:指黃香,東漢江夏人。九齡,九歲。黃香九歲喪母,事父至孝,鄉里稱為孝子。 [2]溫席:溫,暖。席,炕席。 [3]執:操持,堅守。 【譯文】黃香是東漢江夏人,他在九歲的時候,就懂得孝順父母,夏天天氣熱的時候,他就用扇子先將父母的床鋪扇涼,再請父母就寢;冬天天冷的時候,他就先將父母親的被子暖熱,再請父母安睡。類似這種孝順的行為,是每一個為人子女所應當盡的本分。 融[1]四歲,能讓[2]梨,弟[3]於長,宜先知。 【注釋】 [1]融:指孔融,字文舉。東漢末魯國人,「建安七子」之一。 [2]讓:謙讓,禮讓。 [3]弟:同「悌」,敬愛兄長。 【譯文】東漢末年的孔融,才四歲的時候,就知道禮讓兄長,將大的梨子讓兄長吃,自己選擇小的。這種尊敬兄長、友愛兄弟的美德,應當及早教育培養。 首孝弟[1],次見聞,知某數[2],識某文[3]。 【注釋】 [1]弟:同「悌」。 [2]數:算術。 [3]文:文字,文章。 【譯文】做人最重要的首先是孝順父母,友愛兄弟,其次才是增廣見聞,學習知識,明白數字的變化,並研讀古聖先賢的文章,來修養自己。 一而十,十而百,百而千,千而萬。 【譯文】一到十是基本的數字,十個十是一百,十個百是一千,十個千是一萬,如此累積上去,可以無窮無盡。 三才[1]者,天地人,三光者,日月星。 【注釋】 [1]三才:指天、地、人。 【譯文】三才思想在中國文化中可謂源遠流長,如盤古開天闢地的神話,老子的三生萬物思想,都宣揚了人與自然、天地休戚與共、和諧發展之道。「天」是指萬物賴以生存的空間,包括日月星辰運轉不息,四季更替而不亂。晝夜寒暑都有一定的次序;「地」是指萬物藉以生長的地理條件和各種物產;「人」是萬物之靈,要順天地化育萬物。三種光明的來源是指日、月、星。 三綱[1]者,君臣義[2],父子親,夫婦順[3]。 【注釋】 [1]三綱:指君為臣綱、父為子綱、夫為妻綱。 [2]義:忠義,道義。 [3]順:和順,和諧。 【譯文】維持人與人之間最重要的三種倫常關係是:君臣之間有道義,父子之間有親情,夫妻之間能相互尊重、和睦相處。(君義臣忠,父慈子孝,夫義婦順。) 曰春夏,曰秋冬,此四時,運不窮[1]。 【注釋】 [1]運不窮:運,運行,運轉。窮,窮盡。 【譯文】一年之中春、夏、秋、冬四季各有特色,循環運轉,永不止息。(春耕、夏耘、秋收、冬藏。四季變化是因為地球繞著太陽公轉的關係。) 曰南北,曰西東,此四方,應乎中[1]。 【注釋】 [1]中:中間,中心,中央。 【譯文】東、南、西、北這四個方向,都以中央為準互相對應。(如果沒有中心,就沒有東西南北,因此中心移動,方向也跟著改變。) 曰水火,木金土,此五行[1],本乎數[2]。 【注釋】 [1]五行:金、木、水、火、土。五行說認為大自然由五種要素衍生變化所構成,隨著這五個要素的盛衰,而使得大自然產生變化,不但影響到人的命運,同時也使宇宙萬物循環不已。五行相生即金生水、水生木、木生火、火生土、土生金。五行相剋即金克木、木克土、土克水、水克火、火克金。 [2]數:規律,天理。 【譯文】古人以木火土金水為構成物質的五種基本特性,稱為五行,並將這五行的變化以數學的原理加以歸納,發現它們之間有相生相剋的關係,如水生木、木生火、火生土、土生金是相生的關係;金克木、木克土、土克水、水克火、火克金是相剋的關係。 曰仁義[1],禮智信[2],此五常[3],不容紊[4]。 【注釋】 [1]仁:仁愛。義:合宜。 [2]禮:禮儀,禮節。智:才智,智慧。信:信實,誠實。 [3]五常:指仁、義、禮、智、信五種道德法則。 [4]紊:混亂,紊亂。 【譯文】仁、義、禮、智、信維繫著人與人之間的關係,這五種道理永遠不變,必須遵守不容許混淆。仁就是指兩個人的相處,自己能夠和另一個人相處融洽,就達到仁了。有惻隱之心,寬裕溫柔,己所不欲,勿施於人。義者,宜也,就是因時制宜,因地制宜,因人制宜的意思,適合自己去做的事就去做,不應該去做的堅決不去做,不取不義之財,不貪不義之物,不行不義之事。禮者,履也,所以事神致福也。這是正人身的法則,約束人行為的體徵,進退周旋得體,尊卑長幼有序,處事有規,淫亂不犯,不敗人倫,以正為本,發為恭敬之心,齋莊中正之態,禮也。智者,知也,無所不知也。明白是非、曲直、邪正、真妄,即人發為是非之心,文理密察,是為智也。信者,不疑也,不差爽也,誠實也。就是「言出由衷,始終不渝」。信字從人言,人言不爽,方為有信也。誠心之意也,以誠居心,必然誠實。處世端正,不誑妄,不欺詐者,是為信也。 稻粱菽[1],麥黍稷[2],此六穀[3],人所食。 【注釋】 [1]粱:古稱稷、粟,亦稱小米。菽:豆的總稱。 [2]黍:去皮後稱黃米,比小米稍大,煮熟後有黏性,又稱粢。稷與黍,屬同一類的兩個品種。質粘的是黍,不粘的是稷。 [3]谷:穀物。 【譯文】稻米、高粱、黃豆、麥、黍(黏米)、稷(不黏)等,六種穀物是供人類食用的主食;中國地大物博,各地氣候、風俗、民情不同,因此主食各不相同。 馬牛羊,雞犬豕[1],此六畜,人所飼。 【注釋】 [1]豕:豬。 【譯文】馬牛羊雞狗豬,這六種動物是人類所畜養的,各有其貢獻。 曰喜怒,曰哀懼,愛惡欲[1],七情具[2]。 【注釋】 [1]欲:欲望,慾念。 [2]七情:指人的喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲。具:具備,完備。 【譯文】喜悅快樂、生氣、憂傷、害怕不安、愛惜眷戀、憎恨討厭及想要擁有的欲望,是人人都具備的七種情緒。(有智慧、有修養的人能適當地調節控制,不受情緒所左右,做情緒的主人,不做情緒的奴隸。) 匏土革[1],木石金[2],絲與竹[3],乃八音[4]。 【注釋】 [1]匏:匏瓠。指用匏瓠製成的樂器,如笙、竽樂器。土:粘土,指用黏土燒制的吹奏樂器,如塤、缶等。革:皮革,指用皮革發聲的樂器,如鼓。 [2]木:木頭。指柷一類的打擊樂器。石:指磬一類用玉石製作而成的敲擊樂器。金:指用金屬製成的樂器,如鍾、鑼、鉦、鈸等。 [3]絲:指絲弦類的樂器,如琴瑟、琵琶等。竹:指笛子、簫一類用竹子製作而成,用竹管發聲的樂器。 [4]八音:即匏瓜、黏土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,用這八類材質製作而成的樂器。 【譯文】古人用匏瓜與黏土做成吹奏的樂器(如笙、塤),用皮革製成的樂器有振奮人心的作用,如晉鼓、腰鼓、撥浪鼓等。木製的樂器有木魚、梆子、拍板、祝和敔(常用於祭孔大典中),石類樂器有磬(石磬),金屬鑄成的樂器有鍾、鑼、鈸、鐃等。 絲類樂器是因為中國古代用蠶絲作弦,故稱為絲類,有琴、瑟、箏以及後來的胡琴、琵琶等。竹製樂器是用竹管穿孔而製成,主要分為笛(橫吹)和簫(直吹)。以上這八種樂器可作為八音的代表,「音樂」可以調和身心,它和「禮」是相輔相成的。 高曾祖[1],父而身[2],身而子,子而孫。 自子孫,至玄曾[3],乃九族[4],人之倫[5]。 【注釋】 [1]高:高祖父,即祖父的祖父。曾:曾祖父,即祖父的父親。祖:祖父,即父親的父親。 [2]身:自身,自己。 [3]玄:玄孫,即孫子的孫子。曾:曾孫,即孫子之子。 [4]九族:九代,即高祖父、曾祖父、祖父、父親、自身、子、孫子、曾孫、玄孫共九世。 [5]倫:輩分,次序。指家族中親疏遠近的倫常關係。 【譯文】高曾祖代表了三代,即是高祖、曾祖、祖父,然後是父親,再來是自己本身,往下是兒子、孫子、曾孫、玄孫,一共九代親族稱為九族。包含自身以上的上四代及下四代,是我們的直系血親,和自己關係最為密切,是家族中長幼尊卑基本的倫常關係。(至玄曾三字,為求押韻而對調。) 父子恩[1],夫婦從[2],兄則友[3],弟則恭[4], 長幼序[5],友與朋[6],君則敬[7],臣則忠, 此十義[8],人所同。 【注釋】 [1]恩:指情義、恩情。 [2]從:順從,和順。即古代家庭倫理中夫婦之間的夫唱婦隨、夫義婦聽。 [3]友:友愛。 [4]恭:恭敬,誠敬。 [5]序:指長幼之間的尊卑次序。 [6]友與朋:同門曰朋,同志曰友,後總稱為朋友。 [7]敬:敬重,尊敬。 [8]十義:即指上面提到的父慈、子孝、夫和、婦從、兄友、弟恭、朋誼、友信、君敬、臣忠。 【譯文】這是講五倫,五倫彼此之間都有互相對待的原則。父慈子孝,父親慈祥恩愛,子女孝順;夫義婦順,夫妻之間應該互相尊重體諒。至於兄弟姊妹之間,作兄長、姐姐的應該愛護弟弟、妹妹,弟弟、妹妹也應該恭敬兄長、姐姐。長幼之間要有倫常秩序,朋友相處也要誠實互信真心交往,領導者要敬重部屬,部屬對長官應忠於職守認真做事,各盡本分。 凡訓蒙[1],需講究[2],詳訓詁[3],明句讀[4]。 【注釋】 [1]訓蒙:指童蒙教育,童蒙養正。 [2]講:指解釋。究:追究,查找,徹底弄明白。 [3]訓詁:指解釋、說教,也叫「訓故」「詁訓」「故訓」「古訓」。用通俗的語言解釋詞義叫「訓」,用當代的話解釋古代的語言叫「詁」。 [4]明:明白,弄清楚。句讀:一句為句,半句為讀。 【譯文】凡是教導初學的學童,一定要講究教學方法,義理講解要詳細,並且考察事實,說明清楚。對於文字章句的讀法,與如何分段的方法都要明白。(古人文章不分段,沒有標點符號及注音,這些都由老師來教。) 為學者[1],必有初[2],小學終[3],至四書[4]。 【注釋】 [1]為學:求學,做學問。 [2]初:剛開始的時候。 [3]小學:指朱熹的童蒙讀本《小學》,讓兒童學習灑掃應對進退,禮樂射御書數等知識和禮節。 [4]四書:指《大學》《中庸》《論語》《孟子》。 【譯文】讀書求學,必須有一個好的開始,才能奠定良好的基礎,應先熟悉宋朝朱熹所著的《小學》這本書,學習灑掃應對及六藝等,再來深究「四書」當中修齊治平的大學問。 《論語》者[1],二十篇,群弟子,記善言[2]。 【注釋】 [1]《論語》:「四書」之一。《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫。書中主要記錄了孔子及其弟子的言行,比較集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。 [2]善言:有啟發性、教育性的言論。 【譯文】《論語》是孔子教學傳道的記錄,一共有二十篇,內容是孔子的學生記載聖人的言行,談論為人處世與為政行仁的言論,包含了孔子與學生之間的對話,或學生與學生之間相互問答的記錄,十分難能可貴。 《孟子》者[1],七篇止,講道德,說仁義。 【注釋】 [1]《孟子》:《四書》之一,記錄孟子及其弟子萬章、公孫丑等言論的書籍,總共七篇。 【譯文】《孟子》這本書共有七篇,是學生萬章與公孫丑等記錄老師言行的書。內容都是講述道德仁義的事,如崇尚王道,排斥霸道,闡明性善辟斥邪說等,是從政治國的典範。 作《中庸》[1],子思筆[2],中不偏,庸不易。 【注釋】 [1]中庸:儒家重要經典,四書之一。原是《小戴禮記》中的一篇。後經朱熹從《禮記》中選出,並列為四書之一。相傳為孔子的孫子子思所作。 [2]子思:名孔伋,字子思,孔子嫡孫。受業於曾子門下,後世尊為「述聖」。 【譯文】《中庸》這一本書是孔子的孫子孔伋所作(孔伋字子思,古人以字相稱,以字行之)。中是不偏不倚,庸是不易、不變的意思,中庸所說是不偏於一方,永不改變的天下至理。 作《大學》[1],乃曾子[2],自修齊[3],至平治[4]。 【注釋】 [1]《大學》:原為《小戴禮記》中的一篇,後經朱熹將其選出,並列為「四書」之一。相傳是孔子學生曾參所作。 [2]曾子:名參,字子輿。十六歲拜孔子為師,勤奮好學,頗得孔子真傳。他的修齊治平的政治觀,省身、慎獨的修養觀,以孝為本的孝道觀,具有深遠的影響。他事親至孝,傳孔子之學。後世尊為「宗聖」。 [3]修齊:修身齊家。 [4]平:平定天下。治:治邦安國。 【譯文】《大學》這一本書是孔子的學生曾子所寫,本書共有十章,內容闡述一個人從修身齊家到治國平天下的大道理。 《孝經》通[1],四書熟,如六經[2],始可讀。 【注釋】 [1]《孝經》:記載孔子和曾子有關孝道的對話,並解析聖王以孝道治天下的道理。《孝經》以孝為中心,比較集中地闡述了儒家的倫理思想。 [2]六經:指儒家的六部經典《詩經》《尚書》《禮經》《易經》《春秋》《樂經》。 【譯文】《孝經》共十八章,是一部闡明孝道的書。俗話說「百善孝為先」,因此古人研究學問,首先讀《孝經》,要把《孝經》這一部書的道理,都融會貫通,再讀四書,明白做人處世的道理,並且有了學問的基礎,然後才能研究六經這些深奧的典籍。 詩書易[1],禮春秋[2],號六經,當講求。 【注釋】 [1]詩:《詩經》是中國最早的一部詩歌總集,先秦時期稱《詩》,又稱《詩三百》或《三百篇》,它收集了自西周初年至春秋中葉大約五百多年的三百零五篇詩歌。書:《尚書》,又稱《書》《書經》,是我國現存最早的史書,是上古歷史文件和追述古代事跡著作的匯編,相傳是孔子編選成書。易:《周易》,亦稱《易經》,簡稱《易》,是用陰陽消長變易的觀念來解析人事吉凶的書,古人用它來占卜。是伏羲氏,周文王以及孔夫子三位古代的聖人合作的結果。 [2]禮:指儒家經典《周禮》《儀禮》《禮記》,合成「三禮」。《周禮》本名《周官》,相傳是周公所作,記載古代官制。《儀禮》是中國春秋戰國時代的禮制匯編,共十七篇。主要記載周代的冠、婚、喪、祭、鄉、射、朝、聘等各種禮儀,以記載士大夫的禮儀為主。《禮記》是中國古代一部重要的典章制度書籍,儒家經典著作之一。它有兩種輯錄本,由戴德編纂而成的稱作《大戴禮記》,由戴聖輯錄編纂而成的稱為《小戴禮記》。現代通行本為《小戴禮記》。 春秋:《春秋》是古代中國的儒家典籍,被列為「五經」之一。《春秋》是魯國的編年史,據傳是由孔子修訂的。書中用於記事的語言極為簡練,然而幾乎每個句子都暗含褒貶之意,被後人稱為「春秋筆法」。 【譯文】《詩經》《尚書》《易經》《樂經》《禮經》《春秋》合稱為「六經」,凡是有志於讀書的人,都應當仔細研究其中的道理。 有《連山》[1],有《歸藏》[2],有《周易》,三易詳[3]。 【注釋】 [1]連山:書名。相傳是伏羲氏所作,此書以艮卦為首,艮象徵山,所以名為《連山》,又稱《連山易》。 [2]歸藏:書名。相傳是黃帝所作,此書以坤卦為首,坤象徵地,地是萬物歸藏的所在,所以稱為《歸藏》,又稱《歸藏易》。 [3]三易:即指《連山易》《歸藏易》《周易》三部古代易書。 【譯文】古時候的《易經》有三種版本,分別為《連山》《歸藏》和《周易》,共稱為《三易》。《連山》和《歸藏》已經失傳了,如今流傳下來的只有《周易》一種,孔子曾經審訂,書中的理論比較詳盡易懂。 有典謨[1],有訓誥[2],有誓命[3],《書》之奧[4]。 【注釋】 [1]典謨:典,記載帝王事跡的文獻,如《堯典》。謨,記述君臣間商議的言辭和事跡,如《皋陶謨》。 [2]訓誥:訓,教誨的言辭,主要記載賢臣勸誡訓導君王的言辭,如《伊訓》。誥,告誡或慰勉的文書,主要記載君王的政令通告。如《康誥》。 [3]誓命:誓,宣誓的言辭,主要記載君王出師征伐時誓師的文辭,如《甘誓》。命,君王的詔令,主要記載君王對大臣的訓令,如《顧命》。 [4]書:指《尚書》。奧:深奧。 【譯文】《書經》包含《典謨》《訓誥》《誓》《命》等六篇文書。堯典、舜典是帝王不易的常道。謨是大臣獻上的計策,如《大禹謨》。訓是大臣對君主的進諫,如《伊訓》。誥是君主發布的命令,如《召誥》《酒誥》等。誓是指君主出征時宣誓的文告,如《甘誓》《秦誓》等。命是君主所下達的命令,這些都是《書經》中奧妙之所在。 我周公[1],作《周禮》,著六官[2],存治體[3]。 【注釋】 [1]周公:名姬旦,也稱叔旦,姬昌的第四子,周武王姬發的同母弟。因封地在周,故稱周公或周公旦。為西周初期傑出的政治家、軍事家、思想家和教育家,被尊為儒學奠基人,曾助武王滅商。武王死後,成王年幼,由周公攝政輔佐稱王。 [2]六官:指官職中的六大部門,即天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司馬、秋官司寇、冬官司空。 [3]治體:國家的政治體制。 【譯文】周公制定周禮,分官設職建立國家的政治制度,六官即六卿,包含了天官(吏部大冢宰)、地官(戶部大司徒)、春官(禮部大宗伯)、夏官(兵部大司馬)、秋官(刑部大司寇)、冬官(工部大司空),分屬於天子之下,各司其職管理國家大事,為後世保存了良好的政治典範。 大小戴[1],注《禮記》[2],述聖言,禮樂備。 【注釋】 [1]大小戴:指西漢今文經學家戴德與其侄戴聖。 [2]備:齊全,完備。 【譯文】漢朝時有兩位著名的儒者,述說聖人的言論。大戴戴德將《禮記》刪訂為八十五篇,小戴戴聖則將其刪訂為四十六篇(即為現今留存者,加上後人增補三篇合計為四十九篇)。其內容完整地保存了古聖先賢的言論,以及禮樂制度。 曰《國風》[1],曰《雅》《頌》[2],號四詩[3],當諷詠[4]。 【注釋】 [1]國風:《詩經》的一部分,大都是周初至春秋間各諸侯國的民間詩歌。包括《周南》《召南》《邶風》《鄘風》……等十五國風,也稱為「十五國風」,共一百六十篇。作品大多體現了人民的思想感情,對統治階級的罪惡有所揭露,廣闊地反映了當時的社會生活。 [2]雅頌:雅,分為《大雅》及《小雅》。《大雅》是諸侯朝見天子時所用的詩歌,共三十一篇,大抵是西周時代的作品。《小雅》是天子宴賓客時的詩歌,亦有士人批評朝政缺失及反映喪亂的詩,今存七十四篇,大抵是西周中晚葉至東周初年的作品。頌,分為《周頌》《魯頌》《商頌》三類,是祭祀宗廟的詩歌,其中《周頌》作於西周初年,《魯頌》及《商頌》都作於春秋時代。 [3]四詩:指《風》《小雅》《大雅》《頌》。 [4]諷詠:吟詠,背誦。 【譯文】《詩經》按體裁可分為《國風》《大雅》《小雅》《頌》四種文體,稱作四詩。古時候詩歌一體,有詩必有歌。《國風》是採集自諸侯各國的民俗歌謠。雅是正式場合演唱的歌。《大雅》是諸侯朝覲天子所用的詩歌,《小雅》是天子宴享賓客所用的詩歌。《頌》則是宗廟祭祀時所使用的樂歌,有《周頌》《魯頌》《商頌》三種。 《詩》既亡,《春秋》作,寓褒貶[1],別善惡。 【注釋】 [1]褒貶:評論好與壞。 【譯文】《詩經》經過孔子整理刪訂為三百一十一篇,秦始皇焚書坑儒時遺失六篇,今存三百零五篇,取其整數通稱「詩三百」。內容記載從事父至事君,人倫之道無所不備。可見《詩經》非常值得後人學習、背誦、吟詠。子曰:「詩三百一言以蔽之,曰:思無邪。」又曰:「不學詩,無以立。」 周平王向東遷都洛陽後(東周),周天子衰落不能號令天下時,作詩的風氣就逐漸沒落消失了。於是孔子寫出《春秋》這一本書,文字雖然簡約,意義十分深遠,詳記了魯隱公到魯哀公二百四十年間的歷史,用來褒揚善行好事,貶抑惡行壞事,希望能藉此提醒世人分辨忠奸善惡,更期盼當政者有所警惕,當時很受到重視,對時局有很重要的影響。 三傳者[1],有《公羊》[2],有《左氏》[3],有《穀梁》[4]。 【注釋】 [1]三傳:指對《春秋》解說的著作《公羊傳》《左傳》《穀梁傳》。 [2]《公羊傳》:也稱《春秋公羊傳》,儒家經典之一。相傳其作者為子夏的弟子,戰國時齊人公羊高。到漢景帝時,公羊高的玄孫壽和齊人胡母子都根據前人經說加上自己的意見,才編寫成書。 [3]《左氏》:即《左傳》又稱《左氏春秋》。相傳是魯國人左丘明所作。 [4]《穀梁》:即《穀梁傳》。相傳是魯人穀梁俶(亦名穀梁赤,字元始)所傳,直到西漢,才被時人編寫成書。 【譯文】傳是解釋「經」的書,這三本傳都是對《春秋》作註解,有魯國公羊高寫的《公羊傳》,有與孔子同時代的左丘明所寫的《左傳》,還有漢朝穀梁赤所著的《穀梁傳》。其中《左傳》使用編年紀事的體裁為《春秋》作註解,最令人稱道,舉凡天子諸侯之事,兵革禮樂之文,興衰存滅之因,都記載得很詳盡,是研讀《春秋》一書最佳的選擇。 經既明[1],方讀子[2],撮其要[3],記其事。 【注釋】 [1]經:指儒家的經典。 [2]子:古代諸子百家的著作。 [3]撮:摘錄;摘取。要:要旨;大要。 【譯文】四書和六經的要旨都明白之後,才可以讀諸子百家的書,如《老子》《莊子》《荀子》等,但是由於諸子百家書籍太多,卷帙浩繁,其內容也有可取之處,但並非完全正確,只要選取其中對我們的德行學問有幫助的精華來讀,就可以了。 五子者,有荀揚[1],文中子[2],及老莊[3]。 【注釋】 [1]荀:荀子,名況,時人尊而號為「卿」,戰國末期著名思想家、文學家、政治家,儒家代表人物之一。著有《荀子》一書。揚:指揚雄,西漢著名文學家,著有《法言》《太玄》《方言》等書。 [2]文中子:隋代王通,字仲淹,號文中子,著名教育家、思想家。著有《文中子》一書,又名《中說》。《中說》二卷,分為《王道》《天地》《事君》《周公》《問易》《禮樂》《述史》《魏相》《立命》《關朗》等十篇,記載王通與門人對答的話語,由其弟子薛收、姚義等編集成書。立論平正,於治國修身頗切實用。 [3]老:老子。老子,姓李名耳,字聃,一字或曰諡伯陽。《老子》一書分上篇道經、下篇德經兩部分,所以稱《道德經》。莊:莊子,名周,字子休(一作子沐),戰國中期楚國蒙(今安徽蒙城)人,曾做過蒙地管理漆園的官。家貧,但不好名利。《莊子》一書分為內篇七篇,外第十五篇,雜篇十一篇。大致來說,內篇是莊子自著,外篇、雜篇則或有後人增益的篇章。 【譯文】諸子書籍繁多,故有諸子百家之稱,其中最重要的有荀子、揚子、文中子、老子及莊子。(荀子著《荀子》一書,主張「性惡說」,認為人性中存有貪婪好利等弊端,故特別注重禮節和教學,希望通過教育的手段來引導改善,《勸學篇》尤其有名。揚子即揚雄,著有《太玄經》《法言》二書,《太玄經》是參照《易經》而作。文中子姓王名通,著有《元經》《中說》二書。 老子和莊子是道家的開創者,其思想影響中國人數千年,僅次於儒家,老子有《道德經》傳世,其內容崇尚自然,倡導無為而治。莊子著《南華真經》屬於寓言式的著作。 經子通,讀諸史,考世系[1],知終始[2]。 【注釋】 [1]世系:帝王家族世世代代相傳的系次,即世代的譜系。 [2]終始:即一個王朝盛衰興亡的原因。 【譯文】經書和子書融會貫通之後,就可以開始研讀各種史書,史書是記載一國興亡的事,要從中考察歷代王朝傳承的世系,明白各國政治上的利弊得失和治亂興亡的原因,給自己一個警惕。 自羲農[1],至黃帝[2],號三皇[3],居上世[4]。 【注釋】 [1]羲:伏羲,古帝名。又作伏犠、苞犠、包犠、宓羲、伏戲。風姓,相傳他始畫八卦,教民漁獵。農:神農,古帝名。又稱炎帝、烈山氏。姜姓,相傳他創造耒耜,教民耕種,又親嘗百草為醫藥,以治疾病。 [2]黃帝:姓公孫,生於軒轅之丘,故名軒轅,並以此為號。五帝之首,古華夏部落聯盟首領,中國遠古時代華夏民族的共主。據說他是少典與附寶之子,因為生長於姬水一帶,故又姓姬。出生並建都於有熊,亦稱有熊氏,也有人稱之為「帝鴻氏」,被尊為中華「人文初祖」。 [3]三皇:傳說中的三位遠古帝王伏羲、神農、黃帝。 [4]上世:遠古的時代。 【譯文】從伏羲、神農到黃帝,這三位上古時代的君主,後人尊稱他們為「三皇」。史前時代,沒有文字記錄,所以太古的事無從考察。 唐有虞[1],號二帝,相揖遜[2],稱盛世。 【注釋】 [1]唐:唐堯,伊祁姓,名放勛,號陶唐,諡曰堯,因曾為陶唐氏首領,故史稱唐堯。堯有聖德,傳說他曾設官掌管天地時令,觀測天象,制定曆法,敬授民時,諮詢四岳,用鯀治水,征伐苗民,推行公平的刑法。相傳他在位九十八年,壽一百一十七歲。有虞:虞舜,名重華,字都君,舜為諡號。冀州人,生於姚墟,因姓姚氏。堯聞其賢孝,命他攝政,後來受禪為帝,國號虞,也稱有虞,史稱虞舜。 [2]二帝:指唐堯、虞舜。 【譯文】傳至唐堯和虞舜,合稱二帝,他們都把國家當作公器,傳賢不傳子,把帝位禪讓給賢能的人,因為沒有一點私心,所以造就了一番太平盛世。(古有「堯天舜日」之說。) 夏有禹[1],商有湯[2],周文武[3],稱三王。 【注釋】 [1]禹:夏朝開國的聖君,姓姒氏。堯時,他疏導洪水,居外十三年,過家門而不入,後受禪為帝,都安邑,國號夏,史稱夏禹。 [2]湯:商代開國的君主。子姓,名履,即天乙,又稱成湯。夏桀無道,湯起兵討伐而得天下。 [3]周文武:指周文王和周武王。文王為商末周族領袖,姬姓,名昌,曾遭商紂王囚禁。其子武王,名發,率領諸侯伐紂,敗紂於牧野,滅殷,即帝位,建都鎬京。 【譯文】夏朝的第一位君主是大禹,他治理水患,疏通九河,把洪水引導入大海,老百姓都很擁戴他,因此舜帝把王位傳給他。夏禹、商湯、周文王、周武王因為賢能被尊稱為「三代的聖王」。 夏傳子[1],家天下[2],四百載[3],遷夏社[4]。 【注釋】 [1]夏傳子:夏禹將帝王之位傳給他的兒子,從此不再施行禪讓。 [2]家天下:從此之後,天下開始從一個家族中相傳。 [3]四百載:指從夏禹開始到夏朝的滅亡,共有四百餘年。 [4]遷夏社:遷,改變。夏社,夏朝的統治;指國家政權變更。 【譯文】後來夏禹準備把帝位傳給益,因為人民懷念禹治水的功績,加上兒子啟又非常賢能,因此諸侯擁戴啟為天子。中國從此變成家天下。夏朝傳了四百年就改朝換代了。 湯伐夏[1],國號商,六百載,至紂亡[2]。 【注釋】 [1]湯:商代開國的君主。夏桀暴虐無道,湯伐桀而有天下。 [2]紂:紂王,商末的君主。名受,時人稱他為紂,或稱紂王、帝紂。廟號辛,故又稱帝辛。商紂荒淫暴虐,最終自焚而死。 【譯文】夏桀在位時因為暴虐無道,成湯起而討伐,建立了新王朝,國號商。傳了六百多年,到紂王時就滅亡了。 周武王,始誅紂[1],八百載[2],最長久。 【注釋】 [1]誅:誅殺。 [2]八百載:指從周朝建國到周赧王被秦昭王所滅,周朝有八百餘年。 【譯文】周文王行仁政,諸侯都來歸附,直到周武王時因為紂王荒淫無道,才聯合諸侯討伐紂王,建立周朝。周朝傳了八百七十四年,是我國歷史上年代最長久的王朝。 周轍東[1],王綱墜[2],逞干戈[3],尚遊說[4]。 【注釋】 [1]轍:車輪所輾過的痕跡,這裡指周室東遷。 [2]王綱:指王朝統治。墜:衰落、喪失,這裡指周室衰微。綱:指典章、法度。 [3]干戈:兵器的通稱,這裡指發動戰爭。 [4]尚遊說:尚,尊崇。遊說,指謀士、政客憑藉口才向諸侯建言,勸說其採納個人的計策主張。 【譯文】周武王在鎬京建立國都,史稱西周,到周平王遷都洛陽之後改稱東周,東遷之後王室的威望低落,王室的綱紀和政治制度逐漸瓦解,諸侯各自為王,為了擴張勢力彼此爭執干戈相向,天下變得紛亂不堪。一些謀士與投機分子趁機崛起,周遊列國擔任說客謀取功名,在各國之間進行遊說,有的主張連橫,有的提倡合縱,從此兵連禍結,天下蒼生不得安寧。 始春秋[1],終戰國[2],五霸強[3],七雄出[4]。 【注釋】 [1]春秋:指自公元前770年至前476年,因孔子作《春秋》而得名。 [2]戰國:指公元前745年至前221年,因劉向編成《戰國策》一書而得名。 [3]五霸:指齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王五位霸主。 [4]七雄:指戰國時期七個強盛的國家,即齊、楚、燕、韓、趙、魏、秦。 【譯文】自周平王東遷開始稱為春秋時期,共二百二十四年。自韓趙魏三家分晉後,史家稱戰國時期。春秋時期產生了五位霸主,依序為齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊王,他們雖然標榜著崇高的理想,實際上仍依賴著武力稱霸一時,甚至連周王室都被諸侯滅亡了。進入戰國時期後,產生了齊、楚、燕、趙、韓、魏、秦等七個強國。七雄間彼此爭戰,弱肉強食,殺伐不斷,民不聊生。 嬴秦氏[1],始兼併[2],傳二世[3],楚漢爭[4]。 【注釋】 [1]嬴秦氏:指秦始皇嬴政。 [2]兼併:吞併。 [3]二世:秦始皇的次子,名胡亥,繼承始皇為二帝。 [4]楚:指楚霸王項羽。漢:指漢王劉邦。 【譯文】秦始皇姓嬴名政,將六國各個擊破,兼併六國的領土,統一天下(中國)自稱秦始皇。只可惜不行仁政,暴虐無道民不聊生,傳到第二代胡亥時就被抗暴隊伍項羽和劉邦推翻了。楚霸王項羽和漢王劉邦相爭,兩軍交戰七十多回合,最後項羽兵敗自殺,天下又成統一的局面。 高祖興[1],漢業建,至孝平,王莽篡[2]。 【注釋】 [1]高祖:漢高祖劉邦。 [2]王莽:字亘君,孝元皇后的侄兒。平帝即位,幼弱,莽遂攬朝政,號為「安漢公」。後弒平帝篡位自立,改國號為「新」。 【譯文】漢高祖劉邦興起,建立漢朝的基業,這是歷史上第一位平民皇帝。傳到第十一代漢平帝時,被外戚王莽奪取了帝位。王莽篡漢後,改國號為新。 光武興[1],為東漢,四百年,終於獻[2]。 【注釋】 [1]光武:指東漢漢光武帝劉秀。 [2]獻:指漢獻帝,東漢末代的皇帝。 【譯文】漢光武帝劉秀,復興漢室,推翻王莽,在洛陽建都,稱為東漢(王莽以前的時代稱為西漢)。兩漢共傳了四百多年,到漢獻帝時,被曹操之子曹丕所廢。 魏蜀吳[1],爭漢鼎[2],號三國,迄兩晉[3]。 【注釋】 [1]魏:公元220年,曹丕篡漢稱帝,國號「魏」,史稱曹魏。蜀:公元221年,劉備以漢宗室在蜀稱帝,繼承漢統,國號「漢」,史稱蜀漢。吳:公元222年,孫權占據江東,在建業稱王,國號「吳」,史稱東吳、孫吳。 [2]漢鼎:指漢朝的江山社稷、國家政權。 [3]兩晉:指西晉與東晉。公元265年司馬炎取代曹魏稱帝,至公元316年是謂西晉。西晉皇室後裔司馬睿於公元317年,遷都建康,史稱東晉。 【譯文】魏(曹操、曹丕)、蜀(劉備)、吳(孫權)互爭漢家天下,歷史上稱為三國時代。一直到晉朝(司馬炎)繼起,滅了三國,才結束紛亂的局面。又因為五胡亂華,把國都遷到江南建康稱為東晉。 宋齊繼[1],梁陳承[2],為南朝[3],都金陵[4]。 【注釋】 [1]宋:公元420年,劉裕篡晉稱帝,國號宋,是為宋武帝,都建康(即金陵),史稱劉宋。齊:公元479年,蕭道成篡宋自立,國號齊,是為齊高帝,都建康,史稱南齊。 [2]梁:公元520年,蕭衍篡齊稱帝,國號梁,史稱蕭梁。陳:公元557年吳興的陳霸先代梁稱帝,國號陳。 [3]南朝:東晉之後,建立於南方的宋、齊、梁、陳四個朝代,史稱南朝。 [4]都金陵:南朝的四個朝代都在南京建都,南京古稱金陵、建康、建業。 【譯文】晉朝傳了一百多年之後至晉安帝時被劉裕所篡,從此進入南北朝時代。北方被外族所統治,南方偏安局面下的朝廷,稱為南朝。為了與其他的朝代有所區別,史學家便將這四國的國號加上「南」字,分別為南宋、南齊、南梁、南陳,皆在金陵(南京)建都。 北元魏[1],分東西[2],宇文周[3],與高齊[4]。 【注釋】 [1]北:北朝。魏:北魏,公元386年鮮卑族拓跋珪占有盛樂,稱王,後改稱帝,國號魏,建都平城,孝文帝時遷至洛陽,力行漢化,改姓「元」,史稱北魏或後魏,也稱元魏或拓跋魏。 [2]分東西:公元534年孝武帝因權臣高歡專恣跋扈,西奔關中,遷都長安,史稱西魏。高歡別立孝靜帝,遷都於鄴,史稱東魏。 [3]宇文周:即北周。西魏恭帝時,宇文覺篡位自立,國號周,史稱北周或宇文周。 [4]高齊:即北齊。東魏時,高歡次子高洋廢孝靜帝,自立為王,國號齊,史稱北齊或高齊。 【譯文】北方北朝的拓跋珪建立北魏後,他注重禮樂及教育,又施行漢化政策,改姓元,故稱元魏。至孝武帝時分裂為東西魏,不久,宇文覺篡西魏,建立北周,高洋篡東魏建立北齊。 迨至隋[1],一土宇[2],不再傳[3],失統緒[4]。 【注釋】 [1]迨至:等到。隋:公元581年,楊堅取代北周,滅陳而有天下。國號隋,史稱隋文帝。 [2]一土宇:統一天下。 [3]不再傳:隋朝於隋煬帝時亡國,不再傳位。 [4]失統緒:喪失了帝位的世代傳承。 【譯文】等到楊堅建立了隋朝,才結束南北朝,統一天下(中國),即為隋文帝。文帝深知民間疾苦,一生勤儉愛民,只可惜識人不明,因改立次子楊廣為太子,種下禍因。楊廣即隋煬帝,荒淫無道,剛愎自用又好大喜功,連年征討,使天下大亂、民不聊生,引起各方聲討,只傳了一代,隋朝建立才三十八年就滅亡了。 唐高祖[1],起義師,除隋亂,創國基[2]。 【注釋】 [1]唐高祖:李淵,唐代開國君主。姓李,名淵,字叔德,襲爵封唐公,任太原留守,起兵反隋,攻克長安。公元618年,隋朝滅亡,李淵自立稱帝,國號唐。 [2]國基:國家基業。 【譯文】唐高祖李淵倡導仁義之師,平定隋朝的亂事,建立了唐朝二百八十九年的國基。 二十傳[1],三百載[2],梁滅之[3],國乃改。 【注釋】 [1]二十傳:唐朝共歷二十一帝。 [2]三百載:公元618年至907年,唐朝統治將近三百年。 [3]梁:即指後梁。公元907年朱全忠篡唐稱帝,改國號為梁。建都汴,史稱後梁。 【譯文】唐朝傳了二十代,國運將近三百年,直到朱全忠滅了唐朝,才把國號改為後梁。(為了與前面的朝代有所區別,因此另加一「後」字。) 梁唐晉[1],及漢周[2],稱五代[3],皆有由[4]。 【注釋】 [1]梁:後梁。唐:後唐,公元908年,晉王李存勖在魏州稱帝,改國號大唐,史稱後唐。晉:後晉,公元936年,石敬瑭稱帝,建立後晉,並以燕雲十六州為代價,藉助契丹兵攻入洛陽,後唐滅亡。建都汴,國號晉,史稱後晉。 [2]漢:後漢,公元946年契丹滅晉,次年劉知遠趁機稱帝,國號「大漢」,後攻克中原,定都於汴京,史稱後漢。周:指後周,公元951年,郭威發動兵變,自立為帝,改國號為周,都汴,史稱後周。 [3]五代:即後梁、後唐、後晉、後漢、後周五個朝代。 [4]由:緣由,因由。 【譯文】後梁、後唐、後晉、後漢及後周,這五個朝代稱為五代。五代的生命都很短暫,其興亡都有原因。 炎宋興[1],受周禪[2]。十八傳[3],南北混[4]。 【注釋】 [1]炎宋:公元960年趙匡胤在陳橋驛發動兵變,取代後周稱帝,國號宋,趙宋秉承五行的火運,具有火德,故稱炎宋。 [2]受周禪:即接受後周恭帝的禪讓。公元960年趙匡胤在陳橋驛發動兵變,黃袍加身,篡位登基。「禪位」在這裡是委婉避諱的說辭。 [3]十八傳:指宋朝傳了十八個皇帝。 [4]南北混:指形成了兩宋與北方的遼、金、西夏、蒙古互相攻伐的混戰局面。 【譯文】趙匡胤接受後周恭帝的禪讓(實際是逼恭帝遜位),建立宋朝,因為重文輕武只提倡文治不講究軍事,國勢大衰,北宋和南宋一共傳了十八代,北方的少數民族南下侵擾,結果又成了南北混戰的局面。 遼與金[1],帝號紛[2],迨滅遼,宋猶存[3]。 【注釋】 [1]遼:公元916年,遼太祖耶律阿保機統一契丹各部稱汗,國號「契丹」。公元938年改國號為遼。金:在統一女真諸部後,公元1115年,金太祖完顏阿骨打於會寧建都立國,國號大金,1125年滅遼,次年滅北宋。 [2]帝號紛:指遼和金都相繼稱帝建國。 [3]宋猶存:金滅遼時,北宋還存在。 【譯文】契丹族所建立的遼國與女真族所建立的金國都曾在中國的版圖上稱皇帝建國家,等到金國滅了遼國時,宋朝依然存在。 至元興[1],金緒歇[2],有宋世,一同滅[3]。 【注釋】 [1]元:公元1260年忽必烈即位大汗並建元「中統」,陸續消滅了金朝、西夏、大理等國,1271年忽必烈取《易經》「大哉乾元」之意改國號為大元。 [2]金緒歇:元朝強盛起來後,金朝就逐漸沒落下去。 [3]一同滅:指金朝、宋朝一同被元朝消滅。 【譯文】到元朝強盛起來後,金朝逐漸走向沒落了。隨著金朝被元消滅,南宋也步入後塵,一同被元朝消滅。 並中國[1],兼戎狄[2],九十年[3],國祚廢[4]。 【注釋】 [1]並:兼併,吞併。 [2]戎狄:古代稱西、北的少數民族為戎狄。 [3]九十年:指元朝自公元1271年建國到公元1368年被朱元璋推翻,共計98年的基業。 [4]國祚:帝王的寶座,引申為王朝維持的時間。 【譯文】忽必烈繼承汗位,建立元朝,先後吞併了金朝、西夏、大理、南宋,統一了中國。元朝建國90餘年,就被朱元璋領導的農民起義所推翻。 明太祖[1],久親師[2],傳建文[3],方四祀[4]。 【注釋】 [1]明太祖:即朱元璋,字國瑞。原名重八,後取名興宗。濠州鍾離人,明朝開國皇帝。公元1368年,朱元璋領導農民起義軍推翻元朝的統治,建立明朝,建都南京。 [2]親師:親自率領軍隊征戰。 [3]建文:即明惠帝朱允炆,明朝第二位皇帝,年號建文,朱元璋之孫。 [4]四祀:即四年,指明惠帝朱允炆在位四年。 【譯文】明太祖朱元璋親自領導農民起義軍南征北戰,最終推翻了元朝的統治,建立明朝,定都南京。朱元璋傳位給其孫朱允炆,即建文帝,然而建文帝僅僅在位四年,就在「靖難之役」中下落不明。 遷北京,永樂嗣[1],迨崇禎[2],煤山逝。 【注釋】 [1]永樂:明成祖朱棣,年號永樂。 [2]崇禎:明思宗朱由檢,年號崇禎。公元1644年,李自成率領起義軍攻破北京,崇禎自縊煤山,明朝滅亡。 【譯文】在「靖難之役」中,朱棣奪位登基,改元永樂,公元1421年遷都北京,稱北京為京師,至公元1644年,明思宗時,李自成領導的農民起義攻破北京,崇禎帝自縊煤山,明朝滅亡。 清太祖[1],膺景命[2],靖四方[3],克大定[4]。 【注釋】 [1]清太祖:愛新覺羅·努爾哈赤,清王朝的奠基者,公元1616年,統一女真族,建立後金。他雄才大略,建立八旗,創建滿文。 [2]膺:接受,承當。景命:天命。 [3]靖:平定,安定。 [4]大定:大一統,此處指統一女真族各部。 【譯文】清世祖自稱接受天命,入主中原平定各地的流寇作亂,使天下恢復安定。 至世祖[1],乃大同[2],十二世[3],清祚終[4]。 【注釋】 [1]世祖:指愛新覺羅·福臨,年號順治。六歲繼位,由多爾袞攝政。 [2]大同:指清兵入關,建立清朝,統一中國,政治清明,人民安居樂業。 [3]十二世:指從清太祖起,清朝共歷十二帝。 [4]祚:帝位,國家運數。 【譯文】到清世祖順治時,基本上統一了中國,人民安居樂業。從入關前的清太祖算起,清朝共歷十二帝,到宣統時,辛亥革命推翻了滿清的統治,結束了兩千多年的封建君主專制。 讀史者,考實錄[1],通古今,若親目[2]。 【注釋】 [1]實錄:詳細真實的記錄。 [2]親目:親自看見,親眼目睹。 【譯文】研讀歷史的人,必須要考察記載歷史事實的資料,有一分證據,說一分話,有十分證據,說十分話。如此才能真正通曉古往今來的歷史,就如同親眼目睹一樣。(唐太宗言:「以銅為鏡可以正衣冠,以人為鏡可以知得失,以史為鏡可以知興替。」) 口而誦,心而惟[1],朝於斯[2],夕於斯。 【注釋】 [1]惟:思考,考慮。 [2]斯:此,這裡指讀書。 【譯文】讀書的方法不但要用口去讀去背,還要用心去思考,不但白天用功,晚上也要不斷地精進,才能熟記不忘。(讀書五到:眼到、口到、耳到、心到、手到。)(博學之、審問之、慎思之、明辨之、篤行之。) 昔仲尼[1],師項橐[2],古聖賢,尚勤學。 【注釋】 [1]仲尼:即孔子。名丘,字仲尼。春秋時魯國陬邑(今山東省曲阜縣)人,聚徒講學,開啟私人講學的風氣。弟子三千人,身通六藝者有七十二人。後世尊為「至聖先師」。 [2]項橐:春秋時代魯國神童,學識淵遠,傳說七歲時曾為孔子老師。為當世及後世之師,被尊為「聖公」。 【譯文】從前孔子聽說魯國有一位七歲神童項橐,雖然只有七歲,孔子依然把他當作老師一般請益。像孔子這樣的聖賢,還這樣不恥下問,我們更應該見賢思齊! 趙中令[1],讀《魯論》[2],彼既仕[3],學且勤。 【注釋】 [1]趙中令:趙普,字則平,北宋初年宰相。中令即中書令。趙普在趙匡胤的勸告下讀《論語》手不釋卷,有「半部《論語》治天下」之說。 [2]魯論:即《魯論語》,《論語》的漢代傳本之一。相傳為魯人所傳,是今本《論語》的來源之一。 [3]仕:出仕做官。 【譯文】宋朝趙普(曾任中書令,後任宰相)好讀《論語》,雖然貴為宰相仍然勤奮地學習,並以「半部《論語》治天下」傳為美談。(趙普以半部《論語》協助宋太祖趙匡胤治天下,又以半部《論語》協助宋太宗治天下,輔佐兩朝國君施政皆以《論語》,可見《論語》之可貴。) 披蒲編[1],削竹簡[2],彼無書,且知勉。 【注釋】 [1]披蒲編:披,劈開。蒲編,用蒲草編成可以書寫文字的紙張。 [2]削竹簡:將竹子削去竹皮,製成簡策。 【譯文】西漢時的溫舒,家貧無力買書,於是利用牧羊時編織蒲草,將借來的書抄在蒲蓆上,還有一位公孫弘,削竹子做成竹簡,把借來的書,抄在上面。他們雖然無錢買書,卻能刻苦自勵,終於成為大學問家,為國家成就一番事業。 頭懸樑[1],錐刺股[2],彼不教[3],自勤苦。 【注釋】 [1]頭懸樑:漢朝人孫敬刻苦勤學,為了防止打瞌睡,就把頭髮拴在屋樑上。 [2]錐刺股:指戰國時的蘇秦,發奮讀書,在夜間疲倦時,就用錐子扎刺自己的大腿。 [3]不教:不用別人來督促、教導。 【譯文】晉朝人孫敬,非常勤奮向學,每天讀書都讀到很晚,為了避免打瞌睡,就在頭髮上綁了繩子,懸掛在頭頂的木樑上,當他打瞌睡時,繩子扯動頭髮,就會因此痛醒,再繼續用功。戰國時的蘇秦,發憤勤學,每當他疲倦昏昏欲睡的時候,就用錐子刺自己的大腿,讓自己清醒,提醒自己不能懈怠,他們這樣刻苦用功,都不是別人要求、教導的,全是自己奮發圖強的。 如囊螢[1],如映雪[2],家雖貧,學不輟[3]。 【注釋】 [1]囊螢:晉代車胤小時家貧,夏天以練囊裝螢火蟲照明讀書。 [2]映雪:晉代孫康冬天常利用雪的反光讀書。 [3]輟:停止。 【譯文】晉朝時的車胤,由於家中貧苦,無錢買油點燈讀書,於是他就抓些螢火蟲放在網袋中,利用一閃一閃的微弱螢光來讀書。晉朝還有一位孫康,冬天的夜晚,他利用雪地上的反光來讀書,他們家雖窮苦,卻並沒有停止學習。 如負薪[1],如掛角[2],身雖勞,猶苦卓[3]。 【注釋】 [1]負薪:背負薪柴,柴火。指漢朝朱買臣以賣柴為生,常肩挑柴薪,邊走邊讀。 [2]掛角:掛書於牛角上。指隋朝李密有志向學,給人家放牛,經常把書冊掛在牛角上,一邊放牛,一邊讀書。 [3]苦卓:勤苦卓絕。 【譯文】漢朝時的朱買臣,家境貧寒,以砍柴為生,卻常常利用砍柴的空檔讀書,每次背柴回家的路上,都是一路背誦回家。隋朝的李密,平日為人放牛,卻仍一心向學,常常把書掛在牛角上苦讀。他們為了工作謀生雖然身體勞苦,依然艱苦卓絕地求學,這種奮發向上的精神值得我們學習效法。 蘇老泉[1],二十七,始發憤,讀書籍。 【注釋】 [1]蘇老泉:蘇洵,北宋文學家。字明允,號老泉,四川眉山人。二十七歲才發奮勤讀,與長子蘇軾、次子蘇轍合稱「三蘇」同被列入「唐宋八大家」。 【譯文】宋朝的文學家蘇洵,號老泉,二十七歲時忽然覺悟,開始發憤讀書。他因為年紀大了,才後悔讀書太晚。 彼既老,猶悔遲,爾小生[1],宜早思。 【注釋】 [1]爾小生:爾,你,你們。小生,指青少年學子。 【譯文】像蘇老泉上了年紀,才後悔當初沒好好讀書,你們這些年輕的學子,更應該有所警惕,把握大好時光,及早用功讀書。才不至於將來後悔。(少壯不努力,老大徒傷悲。) 若梁灝[1],八十二,對大廷[2],魁多士[3]。 【注釋】 [1]梁灝:五代人,歷經後晉、後漢、後周,直到北宋,他八十二歲時才考中狀元。 [2]對大廷:在朝堂之上應答皇帝的策問。 [3]魁多士:在眾多的名士中,奪魁為第一。 【譯文】五代時的梁灝,八十二歲還能考中進士,而且在朝廷的殿試中對答如流,脫穎而出成為狀元。像梁灝年紀雖大(記憶力已經不如年輕人很多)還在用功,大家都稱讚他不平凡。 彼既成,眾稱異,爾小生,宜立志。 【譯文】像梁灝這麼大年紀,尚能獲得成功,不能不使大家感到驚異,欽佩他的好學不倦。你們這些年輕學子,更應該立定志向及早用功。 瑩八歲[1],能詠詩,泌七歲[2],能賦棋。 【注釋】 [1]瑩:即祖瑩,字符珍,北魏范陽遒人,祖瑩自幼喜歡讀書,八歲的時候能夠背誦《詩》《書》,因才能超出一般人,曾被魏高祖召見。 [2]泌:即李泌,字長源,唐京兆人。七歲便能作出《棋賦》,「方若棋局,圓若棋子;動若棋生,靜若棋死」。歷仕玄、肅、代、德四朝,於德宗時拜相。 【譯文】北齊的祖瑩,自幼好學,八歲時就能吟詩,後來當了秘書監著作郎。唐朝的李泌,七歲時即能以棋為題作賦。 彼穎悟[1],人稱奇,爾幼學,當效之[2]。 【注釋】 [1]穎悟:聰明,悟性高,理解力強。 [2]效:效仿,效法,以其為榜樣,向其學習。 【譯文】他們的聰明才智,人人稱奇,你們應當從小努力,以他們為模範,好好地學習效法。 蔡文姬[1],能辨琴,謝道韞[2],能詠吟。 【注釋】 [1]蔡文姬:即蔡琰,東漢女詩人,字文姬,蔡邕之女。博學有才辯,又精通音律。有《悲憤詩》二篇傳世,相傳樂府琴曲《胡笳十八拍》也是文姬所作。 [2]謝道韞:東晉才女,著名的女詩人。聰敏多識,才思敏捷,神情散朗,舉止閒雅,能出口成詩。 【譯文】東漢末年的蔡文姬,從小便能分辨琴聲的好壞(可以從琴聲分辨出吉凶之兆)。晉朝宰相謝安的侄女謝道韞能出口成詩。 彼女子,且聰敏,爾男子,當自警[1]。 【注釋】 [1]自警:自我提醒;自我警惕。 【譯文】他們這些女孩子,既聰明又伶俐,你們這些男生應當自我警惕,好好努力,不分男女,只要是好榜樣就要學習。 唐劉晏[1],方七歲,舉神童[2],作正字[3]。 【注釋】 [1]劉晏:字士安,唐朝曹州南華(今河北省東明縣)人。年七歲,通過神童科考試,受封做正字的官。 [2]舉:選舉,推薦,選拔。 [3]正字:官名,掌理校讎典籍、刊正文字等事務。 【譯文】唐朝的劉晏,七歲時就飽讀詩書,通過童子科的考試,作了翰林院的正字官,負責校對典籍,刊正文字等工作。 彼雖幼,身已仕,爾幼學,勉而致[1]。 有為者,亦若是[2]。 【注釋】 [1]致:達到。 [2]若是:像他們一樣,意指一切有所努力的人都可以和上述的眾名賢一樣,取得輝煌的成就,揚名於世。 【譯文】他雖然年紀幼小,卻已經任職做官,你們從小就學習,只要勤勉努力,也是可以做到的。一個有志氣的人,只要肯努力,也可以像他們一樣,萬古流芳。(舜何人也?予何人也?有為者亦若是!) 犬守夜,雞司晨[1],苟不學[2],曷為人[3]? 【注釋】 [1]司:負責,掌管。 [2]苟:倘若,假如。 [3]曷:何,怎麼,為什麼。 【譯文】狗會在晚上守夜看門,防止盜賊入侵;公雞會在早晨報曉,提醒人們天亮了。畜生都能忠於職守,我們如果不能善用秉賦,不知道上進,只是苟且度日,哪還有什麼資格做人? 蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學,不如物。 【譯文】蠶能吐絲,供給人類作衣服的原料,蜜蜂能採花釀蜜,供人食用;人如果不肯努力學習,豈不是連這些小昆蟲都不如嗎? 幼而學,壯而行[1],上致君[2],下澤民[3]。 【注釋】 [1]壯:成年,長大。行:做事,親自去實踐。 [2]致君:指輔佐君主,報效祖國。 [3]澤民:恩澤,惠澤百姓。 【譯文】一個人在年幼的時候,就要努力求學,長大後,應該力行實踐所學到的學問,對上能輔佐長官(協助領導者)報效國家,對下能造福社會人民。 揚名聲,顯父母,光於前,裕於後[1]。 【注釋】 [1]裕於後:指惠澤後代,庇蔭後代。 【譯文】這樣不但可以得到好名聲,使父母覺得光榮、欣慰,更能光宗耀祖,對後代子孫也是一種啟發,一種典範,一種真正的庇蔭。 人遺子[1],金滿籯[2],我教子,惟一經[3]。 【注釋】 [1]遺:遺留,留下。 [2]籯:竹筐,竹箱。 [3]經:泛指經典、經書。此處指《三字經》。 【譯文】一般人留給子孫的是滿箱的財寶,我卻不同,只有一部《三字經》,用來教導子孫好好讀書,明白做人處世的道理。 勤有功,戲無益,戒之哉,宜勉力。 【譯文】只要肯勤勞努力地學習,一定會有成果,如果只是嬉戲遊玩,不肯上進,對自己、對父母師長,都是沒有益處的。要時常警惕,好好努力!