容齋隨筆 · 檀弓誤字
《檀弓》載吳侵陳事曰:「陳太宰嚭使於師,夫差謂行人儀曰:『是夫也多言,盍嘗問焉,師必有名,人之稱斯師也者,則謂之何?』太宰嚭曰:『其不謂之殺厲之師與!』」按嚭乃吳夫差之宰,陳遣使者正用行人,則儀乃陳臣也。記禮者簡策差互,故更錯其名,當雲「陳行人儀使於師,夫差使太宰嚭問之」,乃善。忠宣公作《春秋詩》引斯事,亦嘗辯正雲。
譯文
《 禮記•檀弓》 記載春秋時的吳國侵犯陳國這件事時說:「陳國的太宰嚭被派到吳國軍中,吳國君夫差對行人(官名)儀說:『這個人話很多,何不問問他,師出必有名,人們是怎麼稱我們這次出兵的?』太宰嚭回答說:『人們不都說是為殺掠而出兵嗎?』」需要指出的是,它這段記載是錯誤的。嚭是吳王夫差的太宰,陳派遣使者用的就是行人,那麼儀就是陳國的大臣。這是《 禮記》 的作者把簡策搞亂了,所以把人名也弄錯,他應當這樣寫:「陳國行人儀出使到吳國軍中,吳王夫差派太宰嚭問他才對.忠宣公在作《 春秋詩》 時引用此事,也曾予以辮正。