容齋隨筆 · 寧馨阿堵

洪邁 《容齋隨筆》
「寧馨」、「阿堵」,晉宋間人語助耳。後人但見王衍指錢云:「舉阿堵物卻。」又山濤見衍曰:「何物老媼生寧馨兒?」今遂以阿堵為錢,寧馨兒為佳兒,殊不然也。前輩詩「語言少味無阿堵,冰雪相看有此君」,又「家無阿堵物,門有寧馨兒」,其意亦如此。宋廢帝之母王太后疾篤,帝不往視,後怒謂侍者:「取刀來剖我腹,那得生寧馨兒!」觀此,豈得為佳?顧長康畫人物,不點目睛,曰:「傳神寫照正在阿堵中。」猶言「此處」也。劉真長譏殷淵源曰:「田舍兒,強學人作爾馨語。」又謂桓溫曰:「使君,如馨地寧可鬥戰求勝?」王導與何充語曰:「正自爾馨。」王恬撥王胡之手曰:「冷如鬼手馨,強來促人臂。」至今吳中人語言尚多用寧馨字為問,猶言「若何」也。劉夢得詩:「為問中華學道者,幾人雄猛得寧馨。」蓋得其義。以寧字作平聲讀。

譯文

「寧馨」、「阿堵」是晉、宋時候的語助詞。後代人但見王衍指著錢說:「搬掉阿堵物。」又山濤見王衍時說:「什麼老婆婆生了個寧舞兒?」遂把阿堵當成錢,寧馨兒當成佳兒.實際上不是的。前代人詩:「語言少滋味因為沒阿堵,冰雪中相看顧只有此竹君。」又:「家無阿堵物,門有寧落兒」,意思也是這樣。宋廢帝的母親王太后病重,廢帝不去看問。王太后大怒對陪侍的人說:「取刀來剖我腹,那得生寧馨兒!」看看這句話,怎麼能是佳兒?顧長康(愷之)畫人物,不點眼珠。他說:「寫真傳神全在阿堵中。」猶說「此處」啊。劉真長(切諷刺殷淵源(浩)說:「莊家兒,也學別人作爾馨語。」又對桓溫說:「如馨地怎麼能用武力求取勝利?」王導對何充說:「正自爾馨。」王恬拔開王胡的手說:「冷似鬼手馨,強力來捉人臂膀。」到現在吳地的語言還多用寧馨二字作問答,猶說「如柯這樣」啊!劉夢得(禹錫)詩:「偽問中華學道者,幾人雄猛得寧馨,」得到真義,他把寧字當平聲字用。