容齋隨筆 · 李頎詩

洪邁 《容齋隨筆》
歐陽公好稱誦唐嚴維詩「柳塘春水慢,花塢夕陽遲」及楊衡「竹徑通幽處,禪房花木深」之句,以為不可及。予絕喜李頎詩云:「遠客坐長夜,雨聲孤寺秋。請量東海水,看取淺深愁。」且作客涉遠,適當窮秋,暮投孤村古寺中,夜不能寐,起坐悽惻,而聞檐外雨聲,其為一時襟抱,不言可知,而此兩句十字中,盡其意態,海水喻愁,非過語也。

譯文

歐陽公喜歡稱誦唐人嚴維的詩句「楊塘春水一慢,花塢夕陽遲」和楊衡的「竹徑通幽處,禪房花木深」等句子,以為達不到它的高度。我卻非常喜歡李頎的詩「遠客坐長夜,雨聲孤寺秋。請量東海水,看取淺深愁。」在遠方作客,又恰碰上將盡的秋天,一個人夜晚宿在孤村的破舊寺院,怎麼能睡得著,只好起來獨自妻涼,而聽到的卻是房檐外面浙浙的雨聲。這時的情思,不說也可以知道。而這兩句十個字,把情思形態都說完了,用海水比喻憂愁,這不是言過其實。