日本侘寂 · 一 「侘」與「寂」:日本獨有的審美概念
與「幽玄」「物哀」等概念一樣,「侘寂」(わびさび)這個詞顯然也是一個審美概念或美的形態。這種特殊形態的美,在日本國民生活的某個時代,或在某種藝術樣式、藝術的生活方式中,例如俳句(俳諧)[1]、茶道等所謂的「風雅之道」中表現出來。同時,它不僅僅作為一種理念,而且在藝術與生活當中被某種程度地具體化,在國民的審美體驗中被把握、被欣賞。這種特殊的藝術生活中所包含的民眾性,以及某一時代特別流行與發達的文化潮流,都使這種美的感受性與趣味性得以普及。另一方面,「侘寂」這個概念所表示的特殊形態的美,也天然地與日本及東洋的民族趣味相投,對於這種特殊之美的感受乃至欣賞趣味,造就了日本國民審美意識的重要方面。
然而,對於「侘寂」這一審美概念的理論探討,較之對「幽玄」「物哀」等其他審美概念則要貧乏得多。而一直以來,日本也並沒有所謂的「美學研究」。在俳句方面,「侘寂」作為一種「藝術」中的根本問題,以蕉門[2]的很多俳人[3]在其俳論[4]中都有過種種討論。但直接對其特殊的審美內涵加以理論反省和討論的卻非常稀見。
這種情況的產生,有種種必然和偶然的原因。其中主要的原因,大概是基於以下的緣由:「侘寂」這個概念,在芭蕉及其門人作為俳句的審美理念加以強調時,賦予了太多高深、廣泛、複雜的內容,其中的奧妙真諦,除了芭蕉這樣登堂入室的人之外,畢竟是很難把握的,也可以說是完全不可言說的。不過,如果把「侘寂」中的「寂」單純地限定在「閒寂」這個意義上的話,倒是非常簡單明了,但那樣一來,除了這個字本身的意味之外,就再無其他意味了。於是,「寂」這個詞,就在明與暗兩極之間搖擺不定。一方面,意思非常明了,另一方面,它又是極晦澀的。連寫了很多俳論書、在這個問題上極盡饒舌的古典俳人們,儘管頻頻使用「寂」這個詞,卻對其本身的內容幾乎不加任何說明和分析。「總之,『寂』『位』『細柔』[5]『枝折』[6]等,只能以心傳心。」
到了現代,與「幽玄」「物哀」等概念同時,「侘寂」這個概念也常被日本文學研究者提出來,並加以解釋和討論。然而,在多數場合下,「侘寂」「幽玄」「物哀」這些概念,是被過分緊密地結合在某種語境中,人們尋求和闡明的,僅只是它們共通的審美本質。例如,在談到這些概念的時候,人們往往解釋為,這是同一審美本質的三個側面的歷史顯現;或者認為,「侘寂」的概念是中世時代的「幽玄」在近世俳句中的演變。當然,我並不認為這種看法是錯誤的。從文學史和精神史的立場上看,我們不能滿足於把歷史的現象僅僅作個別的孤立的解釋,而是要儘可能從民族性的精神本質上加以考察,並確認它的統一性,這也是理論研究的必然要求。特別是最近在精神史和思想史研究方面,以西洋的精神與思想為參照,更傾向於強調東洋的或者日本的特性,這是當下時代流行的學術思潮。在這種背景下,僅僅對日本國民審美意識和藝術思想中的個別的、孤立的現象與問題加以研究,往往不能充分滿足這一要求,於是便急切地尋求貫穿於所有個別現象中的所謂「日本的」統一性原理。這種作法,倒也可以理解。
不過,精神史或精神哲學的立場,僅是對日本人之審美意識與藝術現象進行考察時的一種視角,若以此直接來滿足美學之「學」的要求,是極不恰當的。從美學的立場上來看,最為重要的,是在作這種統括性的觀察研究之前,必須首先對具體個別的問題、具體個別的現象,分別進行本質的、充分的探討。「幽玄」是「幽玄」,「物哀」是「物哀」,「侘寂」是「侘寂」,有必要把它們作為審美概念,分別進行具體的解釋與闡發,也就是要從美學理論的統一根據中,對其進行體系性的分化,以便使它們各自的特殊性得到根本性的詮釋。
在這個意義上,對「侘寂」這個概念進行美學研究,與我此前對「物哀」和「幽玄」等概念的考察研究,在方法上並沒有根本不同。但具體來說,在研究中,還要根據具體情況和必要,採用恰當方法。在「侘寂」的考察當中,我們的基本出發點,首先應該是具體探討該詞在日常使用時的意味,即作為一般用語所具有的含義。其包括茶道中的「侘」,也包含俳句中的「寂」。
對古來俳論中所涉及的種種美學問題加以探討,也是我們研究「寂」這一概念的極為重要的途徑。芭蕉之後的俳論著作中,對於俳句藝術中的某些根本問題都作了頗為詳細的,或者說某種程度上已具體系的考察。如果把這些考察作為美學理論來看待的話,那麼,這些俳論比起中世時代的歌論,其思考和表達已更為精細,這也是時代發展的必然的表現,對以芭蕉為首的蕉門俳人來說,「寂」與「侘寂」這個特殊概念是俳句最高的審美理念,是一個包容、總括性的審美理念,它實際上包含了蕉門俳論中的諸多重要的美學問題。因而,對「寂」這個概念的構成要素加以分析,亦是勢在必行的。而必要和有效的方法,是在研究中以古來俳論書為資料,從而對「侘寂」加以美學上的考察。
注釋
[1] 俳諧(はいかい):原文為漢語詞,指諧謔取笑的言辭。在日語中,作為一個重要的文體概念,指一、「俳句歌」的略稱,即帶有滑稽諧謔意味的和歌;二、「俳諧連歌」(又稱「連句」)的略稱,指具有滑稽、通俗趣味的連歌;三、日本近世(江戶時代)以降,是發句(連歌中的首句,有「五七五」共十七個音節,近代以後稱為「俳句」)和「連句」的總稱。本書原文中的「俳諧」主要是指「俳句」,有時也指俳諧連歌(連句),作者常將兩者混用,因此譯文統一以「俳句」稱之。
[2] 蕉門:指江戶時代以松尾芭蕉為中心,由芭蕉弟子及追隨者形成的俳句流派,其風格被稱為「蕉風」,是俳句的「正風」和主流。
[3] 俳人:從事俳句創作的人。
[4] 俳論:對俳句所作的鑑賞與評論,成書者又稱「俳論書」。
[5] 細柔:俳論的重要概念之一,日文寫作「ほそみ」或「細み」。
[6] 枝折:俳論的重要概念之一,日文假名寫作「しをり」或「しほり」或「しおり」,蕉風俳句的審美理念之一,指一種如柔枝一般的委曲婉轉的風格。