瞿髯論詞絕句 · 文天祥
宮廷老婦署名降,縲紲孤臣意慨慷。
驛路一詞同斧鉞,幾人生死欠商量。
【注釋】
文天祥——南宋著名政治家、文學家,字宋瑞、履善,號文山,廬陵(今江西吉安)人。二十歲中狀元,官至右丞相。元兵南下時,一再起兵抵抗,戰敗被執,在燕京監禁三年,不屈就義。他的詞和詩文,沉鬱悲壯,表達了堅貞的民族氣節和英雄氣概。有《文山集》。
宮廷老婦——指南宋謝道清太后。署名降——元兵破杭州,太后和妃嬪被俘北去,太后署名降元。
縲紲孤臣——指文天祥。縲紲,拘系罪人的繩索。
驛路——驛馬經過的路。一詞——指文天祥代王清惠昭儀所作之詞。斧鉞——刑具,指貶斥。
幾人——指謝道清太后及其他降元的人。欠商量——文天祥見王清惠題驛壁詞,嘆曰:「夫人於此欠商量矣。」
【題解】
文天祥《指南錄》載:北行途中見王清惠昭儀題驛亭詞「願姮娥於我肯從容,同圓缺」句,嘆曰:「夫人於此欠商量矣。」因為代作一首。按清惠原詞之「姮娥」,似指謝道清太后,謂願與後同生死,並非希冀見容於元廷。天祥《指南錄》中的話,當是藉此指斥謝後降元,其代作詞有「昭陽落日」、「銅雀新月」句,寓意可見。