七十二堂寫作課 · 第三講 文言體和語體(二)

假如這裡有兩篇寫同一事情的文章,一篇是用語體寫的,一篇是用文言體寫的,把這兩篇文章一句句一字字地對照了看,就容易看出語體和文言體的區別來。 語體和文言體的區別在哪裡?不消說在詞的用法和句子的構造上。從文言體到語體,詞的用法的變遷有下面的幾條路徑。 一、由簡單而繁複 有許多一個字的詞,文言體裡常常單獨用的,語體裡卻要配上一個字成為兩個字的詞才用。例如「衣」字,在文言體裡可以單用;語體裡就要加上一個字,成為「衣服」「衣裳」或「衣著」才明白。一個「道」字,在文言體裡常常單用的,有時作「道德」解,有時作「道理」解,又有時作「道路」解;語體裡就不能這樣含糊,道德是「道德」,道理是「道理」,道路是「道路」,要分得清清楚楚。語體用字比文言體繁多些,字所表達的意義比文言體明確些。 二、由繁複而簡單 有一些字,在文言體裡原有好幾種解釋,一到了語體裡,解釋就比較簡單起來。例如一個「修」字有許多解釋,其中有一個是「高長」;可是語體裡只在「修理」「修飾」等意思上用到「修」字,「高長」的一部分意思是被除去了。又如「戾」字的解釋,有一個是「到」和「及」的意思;語體裡的「戾」字,這個解釋也沒有了。可見同樣一個字,在解釋上,語體比較文言體簡單些。還有,文言體裡的代名詞是很繁複的,在語體裡卻很簡單。語體裡只是一個「我」字,在文言體裡就有「吾」「我」「余」「予」等字;語體裡只是一個「你」字,在文言體裡就有「爾」「汝」「子」「若」「而」「乃」這許多;文言體裡的「是」「此」「斯」「茲」一串的指示代名詞,在語體裡只須用一個「這個」或「這」就夠了。可見在詞的範圍上,語體比文言體也簡單得多。 三、由古語到今語 文言體裡所用的詞有許多是語體裡絕對不用的,這由於古今言語的根本兩樣。例如文言體裡的「曰」,語體裡改用「說」了;文言體裡的「矣」,語體裡改用「了」了。此外,文言體裡還有一類的詞,如作小馬解的「駒」,作小牛解的「犢」,在語體裡決不會用到,因為我們日常言語上早已不用這兩個詞,要麼說「牛犢」「馬駒」,或者爽脆地說「小馬」「小牛」了。 句的構造的不同,當然有許多方式,最顯著的是成分的顛倒。「有這個」在文言體是「有之」,「不曾有這個」卻是「未之有也」;「你回上海」是「子歸上海」,「你回哪裡去」卻是「子安歸」。這種成分顛倒的例子是常見的,都和代名詞的用法有關係。