清代散文名篇 · 金聖歎先生傳(清)廖燕
先生金姓,采名,若采字,吳縣諸生也[1]。為人倜儻高奇[2],俯視一切[3]。好飲酒,善衡文,評書議論皆發前人所未發。時有以講學聞者,先生輒起而排之,於所居貫華堂設高座[4],召徒講經。經名「聖自覺三昧」,稿本自攜自閱,秘不示人。每升座開講,聲音宏亮,顧盼偉然。凡一切經史子集箋疏訓詁,與夫釋道內外諸典[5],以及稗官野史、九彝八蠻之所記載[6],無不供其齒頰[7],縱橫顛倒,一以貫之,毫無剩義。座下緇白四眾[8],頂禮膜拜,嘆未曾有。先生則撫掌自豪,雖向時講學者聞之,攢眉浩嘆。不顧也。生平與王■山交最善,■山固俠者流,一日,以三千金與先生曰:「君以此權子母[9],母后仍歸我,子則為君助燈火可乎?」先生應諾,甫越月已揮霍殆盡。乃語■山曰:「此物留君家,適增守財奴名,吾已為君遣之矣」,■山一笑置之。
鼎革後[10],絕意仕進,更名人瑞,字聖嘆,除朋從談笑外,惟兀坐貫華堂中讀書著述為務[11]。或問「聖嘆」二字何義,先生曰:「《論語》有兩『喟然嘆曰』,在顏淵為嘆聖[12],在與點則為聖嘆[13]。予其為點之流亞歟[14]。」
所評《離騷》、《南華》、《史記》、杜詩、《西廂》、《水滸》[15],以次序定為六才子書,俱別出手眼。尤喜講《易》乾、坤兩卦[16],多至十萬餘言。其餘評論尚多,茲行世者,獨《西廂》、《水滸》、唐詩、制義、《唱經堂雜評》諸刻本。傳先生解杜詩時,自言有人從夢中語云:「諸詩皆可說,惟不可說《古詩十九首》[17]。」先生遂以為戒。後因醉縱談「青青河畔草」一章[18],未幾遂罹慘禍。臨刑嘆曰:「斫頭最是苦事,不意於無意中得之。」先生歿,效先生所評書,如長洲毛序始、徐而庵[19],武進吳見思、許庶庵為最著[20],至今學者稱焉。
注釋:
[1]諸生:明清時錄取入府州縣學生員的統稱。[2]倜儻:卓越豪邁,這裡指灑脫而不受世俗禮法拘束。[3]俯視:傲視。[4]貫華堂:堂名。[5]內外諸典:佛教徒稱佛經為內典,佛經以外的典籍為外典。[6]九彝八蠻:指邊遠的少數民族地區。《書旅獒》:「惟克商遂通道於九夷八蠻」。彝,同「夷」。[7]供其齒頰:意思是供他的品評。[8]緇白:指僧俗,僧衣緇,故稱僧為緇徒。四眾:四部眾的省稱。佛教指比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷為四部眾。這裡泛指聽眾。[9]權子母:以資本經營或借貸生息。[10]鼎革:指改朝換代的重大改革,這裡指入清以後。[11]兀坐:獨自端坐。[12]在顏淵為嘆聖:指顏淵的讚嘆孔子。語見《論語子罕》:「顏淵喟然嘆曰:『仰之彌高,鑽之彌堅。瞻之在前,忽焉在後。』」[13]在與點則為聖嘆:《論語先進》:「夫子喟然嘆曰:『吾與點也。』」點,指曾點,孔子弟子。與,這裡是讚許、同意的意思。曾點回答孔子問志時說:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。」[14]流亞:指同類人物。[15]《南華》:即《莊子》,道家稱為《南華真經》。[16]乾、坤:指《周易》的乾卦、坤卦。[17]《古詩十九首》:東漢時期的十九首抒情五言古詩。梁蕭統收入《文選》中,因不知作者,題作《古詩十九首》,後即稱之為《古詩十九首》。[18]「青青河畔草」:《古詩十九首》中的第二首。[19]長洲:今江蘇蘇州市。毛序始:名宗崗,字序始,清初小說評點家,曾評刻《三國演義》。徐而庵:徐增。字子能,號而庵,十足道人。有《而庵說唐詩》,重編《靈隱寺志》等。[20]武進:今江蘇武進縣。
廖燕(1644—1705),初名燕生,字柴舟,曲江(今廣東韶關)人。因不滿科舉,終身未仕。他敢於反抗傳統,對程朱理學加以責難,對科舉制度和八股文加以攻擊,認為以制義取士與秦文焚書坑儒無異。對金聖歎的評點推崇備至。他工古文辭,又善草書。著有《二十七松堂集》。
本文選自《二十七松堂集》卷十四。金聖歎,本姓張,名采,後改名金人瑞,號聖嘆。明末清初人,以評點《水滸傳》、《西廂記》名世。後因「哭廟案」罪被冤殺。這篇傳記生動地記載了他的為人及其業績。文章突出了他「倜儻高奇,俯視一切」的性格,選取具有代表性的細節來描寫他的為人,因而人物形象栩栩如生,使讀者如見其人,如聞其聲。