清代散文名篇 · 與王虹友書·(清)顧炎武
流寓關華[1],已及二載。幸得棲遲泉石,不與弓旌[2]。而此中一二紳韋[3],頗知重道。管幼安之客公孫[4],惟說六經之旨[5];樂正裘之友獻子[6],初無百乘之家[7]。若使戎馬不生,弦歌無輟[8],即此可為優遊卒歲之地矣[9]。
惟是筋力衰隤[10],山川緬邈[11]。獲麟西野,粗成撥亂之書[12];化鶴東州[13],未卜歸來之日。言念邦族[14],憬然如何[15]?
注釋:
[1]關華:關中華陰縣。[2]旌:此指清朝的徵召。古代用弓和旌作為信物招聘人才,後特指招聘士大夫之禮。[3]紳韋:退官在鄉的人。[4]管幼安:管寧,字幼安,東漢末年避居遼東三十多年,不應三國時魏國的徵召。公孫:公孫度,漢末遼東太守,自立為遼東侯,管寧在遼東時依附於他門下。[5]六經:儒家的六部經典,即《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》、《樂》經。[6]樂正裘:春秋時人。獻子:春秋時魯國的貴卿孟獻子。[7]初:本。百家之乘:擁有百輛兵車有大夫之家。《孟子·萬章下》記載,樂正裘等五人和孟獻子交朋友,心裡並不存在孟獻子是高貴的百乘之家的念頭。[8]輟:停止。[9]優遊:悠閒,閒暇自得的樣子。[10]隤(tuí):墜落,引申為衰敗。[11]緬邈:遙遠,瞻望不及。[12]獲麟西野:《史記》載,春秋時魯哀公在西邊野外打獵,捕獲了一隻神獸,孔子看見了,說這是麟,捉了它是不吉祥的,於是孔子擱筆,不再修《春秋》了。撥亂之書:古人認為《春秋》是撥亂反正的書。[13]化鶴:漢代遼東人丁令威,在靈虛山學道,後來化成一隻鶴飛回家鄉。東州:指遼東。[14]言:語助詞,無義。[15]憬然:遠。
短短几句的書信,整齊的四六駢句和自由的散行單句交錯運用,風神搖曳,情思深長。於言外可知作者亡國不得復,有家不得歸的憂鬱惆悵之心。