千字文譯註 · 千字文
天地玄黃 宇宙洪荒
【注釋】
玄黃:天地之色。《易經》云:『夫玄黃者,天地之雜也,天玄而地黃。玄,黑色。宇宙:宇為空間之義,宙為時間之義。
【譯文】上古時混沌初開,天地才分,那時候四方上下,一片大荒,什麼都沒有,所看見的,只有黯黑的天,黃色的地。
日月盈昃 辰宿列張
【注釋】
盈昃〔zè〕:月滿曰盈,日懸正午曰昃。辰宿〔xiù〕:天上的星辰。
【譯文】太陽高高地照在天上,月亮掛在當空,還有其他許多星辰,也各有各的位置,排列著分布在天空上面。
寒來暑往 秋收冬藏
【注釋】
暑:天熱曰暑。
【譯文】一年中的氣候不一,冬天來了,熱天去了,總是這樣循環不息地過著。農家田中的事務,也跟著氣候而轉移,譬如秋天時田裡種的五穀,已經成熟,可以收穫了。到了冬天,天氣寒冷,田間無事,便把秋天的收成,儲蓄起來,慢慢地吃用,度過了冬天,待到來春,再開始工作。
閏余成歲 律呂調陽
【注釋】
閏〔rùn〕余:陰曆紀年月法,每歲餘十多日,積以置月,叫做閏月,每歲所多之日,便叫閏余。閏,有所余的意思。律呂:古時以正節令聲音之器,黃帝時伶倫所造。《唐六典》云:「協律即掌和六律六呂,以辨四時之氣,入聲五音之節。」蓋古以律呂應四時之節,調陰陽之氣,所謂律呂協則陰陽和的意思。
【譯文】從前陰曆紀年月的方法,每年總有十日多餘,積滿一月之數,便安插在某一年中,這一年便多出一個閏月來,要不是這樣辦法,一年年過下去,就不免有寒暖季候錯亂之弊了。古時還有律呂這樣東西,是拿來確定節氣用的,一年四季,在音樂上都有固定的聲音,聲音有陰陽的分別,都從律呂分辨出來,所以古時律呂和陰曆年月的關係很大,周代還有專掌律呂的官職呢。
雲騰致雨 露結為霜
【注釋】
騰:雲行曰騰。露是近地水氣遇冷凝成。
【譯文】天上雲騰集起來,是下雨的預兆。地面露凝結起來,是成霜的原因。
金生麗水 玉出崑岡
【注釋】
麗水:水名,又稱麗江。《韓子》說:「荊南麗水之中生金。」其地當在川滇交界處。崑岡:指崑崙山。《尚書》云:「火炎崑岡,玉石俱焚。」崑崙產玉故云。
【譯文】四川雲南交界地方,有一條江,叫做麗水,所產的金砂是很著名的。還有一座雄偉的山脈,叫做崑崙,所產的白玉,也是很著名的。所以我國歷史上的古人,特別讚美這兩處所產的金玉。
劍號巨闕 珠稱夜光
【注釋】
巨闕〔quē〕:劍名。《越絕書》云:「越王有寶劍五,客有能相劍者名薛燭,王召而問之,乃召掌者使取巨闕。」夜光:珠名。《述異記》云:「南海有珠,即鯨目,夜可以鑒,謂之夜光。」
【譯文】從前越王有一口寶劍,號稱巨闕,鋒利無比。南海有一顆寶珠,叫做夜光,可以黑夜生光。這兩樣東西,都是稀世的珍寶。
果珍李柰 菜重芥姜
【注釋】
李柰〔nài〕:兩種果名。李屬落葉亞喬木,高丈余,葉卵圓而長,春日開花,實圓,全熟則赤,味略酸。柰,《本草》云:「柰一名苹娑。」即是蘋果。芥姜,均蔬類植物。芥〔jiè〕,葉似油菜而有缺刻。姜,亦稱生薑,烹飪時用以調味,新芽嫩美可食。
【譯文】李子和奈子,人們都非常愛吃,可算得果中的珍品。芥菜和生薑,烹飪時少不了的,所以在蔬菜中占著很重要的地位。
海咸河淡 鱗潛羽翔
【注釋】
潛:伏的意思。
【譯文】海水味咸,河水味淡。魚類都伏在水裡,鳥類都能飛翔。
龍師火帝 鳥官人皇
【注釋】
龍師:古官名。太昊伏羲氏以龍名官。《漢書》云:「伏羲龍師龍名。」應劭注曰:「師、長也,以龍紀其官長。春官青龍,夏官赤龍,秋官白龍,冬官黑龍,中官黃龍。」火帝:炎帝神農氏始以火德王,故火帝指神農。徐陵《勸進梁元帝表》云:「雲師火帝,非無戰陣之聲。」鳥官:古少昊以鳥名官,謂之鳥官。《左傳》作鳥師。《漢書注》云:「少昊之立,鳳鳥適至,因以名官。」人皇:上古三皇之一,三皇者,天皇地皇人皇也。
【譯文】上古伏羲氏以龍名官,所以龍師為百官之長。神農氏以火德而王,所以有火帝之號。少昊氏以鳥名官,乃有鳥官之設。人皇氏居天皇地皇之後,是為三皇之一。
始制文字 乃服衣裳
【注釋】
文字:代表言語。黃帝臣詛誦(又作沮頌)、倉頡始造文字。衣裳〔cháng〕,黃帝臣胡曹作。(見《呂氏春秋》)
【譯文】上古時結繩而治,穴居巢處,沒有代替言語的文字,也沒有披體的衣服。到了黃帝時代,有兩個臣子叫作詛誦、倉頡,發明了文字。還有一個臣子叫作胡曹,發明了衣服。
推位讓國 有虞陶唐
【注釋】
有虞:舜受堯禪,以其國於虞,故稱為有虞氏,在位四十八年。陶唐:堯初居陶,後徙唐,故稱為陶唐氏。
【譯文】堯和舜,是我國古時兩位聖德之君。堯先當國,後來年老了,不將國位傳給兒子,卻讓給舜。舜受位後,做了若干年,又禪於禹,也不傳給兒子。這樣禮讓為國,大公無私的精神,在後來的歷史中,便再也找不到了。
弔民伐罪 周發商湯
【注釋】
弔民伐罪:言拯民眾,討伐無道。周發:周武王名。商湯,商朝代名。湯,指成湯,伐夏桀而有天下,國號曰商。傳至紂,無道,為周武王所滅。
【譯文】商朝的成湯伐夏桀,周朝的武王伐殷紂,都因為桀紂無道,百姓苦不堪言,成湯武王,遂起兵聲討,這都是拯救民眾,討伐無道的革命義師。
坐朝問道 垂拱平章
【注釋】
坐朝:言天子身坐朝堂也。垂拱,垂衣拱手,言天子之無為而治也。《尚書》云:「垂拱而天下治。」平章:《尚書》云:「平章百姓。」謂百官之氏族,分別章明也。
【譯文】古代賢明之君在位,天下太平,四方無事,每日只是身坐朝堂,垂衣拱手,很謙虛的與群臣討論治國之道,或者問問他們的氏族家世,這是治世的朝廷,才有這等安閒氣象。
愛育黎首 臣伏戎羌
【注釋】
黎首:即黎民。戎〔róng〕羌〔qiāng〕:戎狄氐羌,古時的外國人。
【譯文】賢君能愛護百姓,自然德播遠方,使夷狄之人,也會來匐伏稱臣了。
遐邇一體 率賓歸王
【注釋】
率賓:同「率濱」,四海之內的意思。
【譯文】君王有德,遠近自能一體服從,雖遠如率賓,也來受賢王的教化了。
鳴鳳在竹 白駒食場
【注釋】
鳴鳳在竹:鳳為仁鳥,賢君出則來儀。鳳喜竹,非竹實不食。
【譯文】鳳凰不輕鳴,有賢君出則來儀。良駒擇主而事,非其所則不食。蓋鳳鳴因竹,駒食擇場,猶黎民之以賢君在上而相率來歸。
化被草木 賴及萬方
【譯文】賢王的教化,能使萬方都蒙其福,連無知的草木,亦能感受到他的德澤。
蓋此身發 四大五常
【注釋】
蓋:語助詞。四大:《老子》云:「道大,天大,地大,王亦大。」又佛氏以地、水、火、風為四大。(見《圓覺經》)五常:《史記注》:「鄭玄曰:五常、五行也。」又《白虎通》云:「五常者何?仁義禮智信也。」五常亦作五倫,即父子,君臣,夫婦,兄弟,朋友。
【譯文】我們的身體髮膚,受父母的遺傳,靠君王而生活。君王是四大之一,父母是五常之一,如果沒有四大五常,我們的身體髮膚從哪裡來?怎麼去生活呢?
恭惟鞠養 豈敢毀傷
【注釋】
惟:心無旁及曰惟。鞠:養的意思。《詩經》:「母兮鞠我。」《孝經》:「身體髮膚,受之父母,不敢毀傷。」
【譯文】因上面所說的緣故,所以我們對於身體髮膚,應該格外恭恭敬敬,一心一意的保養,豈敢毀傷分毫?
女慕貞潔 男效才良
【注釋】
貞潔:志操堅潔。才良:才華優美,品性善良之人。
【譯文】女子冶容,足以誨淫,容易被人輕視。所以,有人格的女子,都是以志操堅潔,為人所愛慕,決不在裝飾上面,取悅於人。做男子的,也應該效法有優美才華和善良品性的人物,方能為人重視,決不是做外面好看內無實際的繡花枕頭,可以受人敬重的。
知過必改 得能莫忘
【注釋】
過:為非曰過。能:技能。
【譯文】人非聖人,誰能沒有錯處,但知道錯了,便應該立刻改正,否則便永遠錯到底了。得到一個新的技能,切不要輕易忘了,因為學問無止境,得而不忘,還恐怕學不完,倘是旋得旋忘,豈不是等於不學一樣?
罔談彼短 靡恃己長
【注釋】
罔:無;沒有。靡:無。
【譯文】不要談論人家的短處,這是忠厚之道。不要誇耀自己的長處,須知驕者必敗。
信使可覆 器欲難量
【注釋】
信使可覆:出自《論語·學而》「有子曰:信近於義,言可覆也」。
【譯文】說過的話要兌現,要能經得住反覆考驗。一個人做人處事,心胸器量要大,大到讓人難以估量才好。
墨悲絲染 詩讚羔羊
【注釋】
首句,《墨子》云:「子墨子見染絲者而嘆曰:染於蒼則蒼,染於黃則黃,所入者變,其色亦變,五入而已為五色矣,故染不可不慎也。」次句,《詩經·國風·召南》,有羔羊三章,原詩云:「羔羊之皮,素絲五紽;退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇(wēi yí),退食自公。」
【譯文】從前墨子走過染坊,看見染絲的人,把雪白的絲,浸入青色的缸中,便成青絲;浸入黃色的缸中,便成黃絲。因此悲嘆一個人也是這樣,交了益友,便成君子,交了損友,便成小人,即推之於國家,也是如此。像周代召南之國,人君效法文王善政,在位時皆能節儉愛民,因此詩人作詩讚美其德,比諸羔羊。可見無論國家個人,都要學好,才能博得大眾的同情。
景行維賢 克念作聖
【注釋】
景行:高明之德行。《詩經》云:「景行行止。」維:系物叫做維。克念:能克制自己的慾念。
【譯文】大賢大聖,不是可以僥倖成功的。一個人必須極力學好,等到道德高尚,品行端正,自然能為人取法而成賢人。但是德行雖高,有時還免不了有私慾的念頭,存在胸中,如果有了高超的德行,再能自己克制自己的私念,使胸中光明正大,和做出來的一樣,那才可以做到聖人的地步了。
德建名立 形端表正
【注釋】
建:立的意思,創造曰建。表:外見曰表。
【譯文】一個人有了好的德行,自然人人佩服,聲望日隆。有了端莊的形貌,自然態度嚴正,使人肅然起散。
空谷傳聲 虛堂習聽
【注釋】
首句,《莊子》云:「夫逃虛空者……聞人足音,跫然而喜矣。」黃庭堅詩:「別後寄詩能慰我,似逃空谷聽人聲。」虛堂:寬敞的廳堂。習:重。
【譯文】空曠的山谷中呼喊時,會有回音,聲音會傳得很遠;在寬敞的廳堂里說話,也會有回聲,而且聲音非常清晰。所以越是在沒有人的地方,越是應該注意自己的言行。
禍因惡積 福緣善慶
【注釋】
緣:因的意思。
【譯文】凡事必有起因,才有結果。一個人遭受禍患,原非意外,都是為了作惡積仇,人人痛恨,才有不測的結果,一個人安享福分,也非僥倖,都是為了行善結慶,人人頌讚,才有良好的結果。
尺璧非寶 寸陰是競
【注釋】
尺璧寸陰:均見《淮南子》:「聖人不重尺之璧,而重寸之陰,時難得而易失也。」
【譯文】璧玉原是很可貴的東西,徑尺之璧,當然尤其可貴。但是聖人對於徑尺之璧,看得很輕,對於一寸的光陰,卻非常愛惜,因為璧玉可以買得到的,而光陰一去,就不再來了。
資父事君 曰嚴與敬
【注釋】
資父事君:見《孝經》:「資於事父,以事君而敬同。」資:助的意思。
【譯文】侍奉嚴父要能夠孝順。服務人君,也一定要能夠恭敬。這是事君父的道理。
孝當竭力 忠則盡命
【注釋】
孝、忠:《北史》曰:「竭力以奉其親,人子之行也;致身以事其君,人臣之節也。」
【譯文】竭自己的力量來侍奉父母,這是孝的原則。不惜自己的性命為國家犧牲,這是忠的本意。
臨深履薄 夙興溫凊
【注釋】
臨深履薄:「如臨深淵,如履薄冰。」古人喻須處處小心,免蹈危險。凊:清涼,寒冷。
【譯文】服務國家社會,須要處處小心,像古人所說,如臨深淵,如履薄冰一般。侍奉父母,也須時時留意,夜眠早起,天氣寒暖,都宜為之十分當心。能如此,總算忠孝兩字,都做到了。
似蘭斯馨 如松之盛
【注釋】
似蘭:《孔子家語》云:「與善人居,如入芝蘭之室,久而不知其芳。」如松:《詩經》曰:「如松柏之茂。」
【譯文】人有德行,像蘭花的香味一般,到處受人歡迎。人有氣節,像松樹的茂盛一般,到處為人敬仰。
川流不息 淵澄取映
【注釋】
川、淵:《管子》云:「水之出於他水,溝流於大水及海者,命曰川水。出地而不流者,命曰淵水。」
【譯文】川水日夜流動,永遠沒有休止。淵水澄清見底,可以取而為鑑。所以人做事,應當像川水的不息;人的德行,應當像淵水的澄清。
容止若思 言辭安定
【注釋】
容止:儀容舉止。《孝經》:「容止可觀,進退可度。」言辭,言語措辭。
【譯文】一個人儀容舉止,應該莊重,如果對人談話時,想到這一點,自然出言吐語顯得安定了。否則語不擇辭,胡說亂道,或是搔首摸耳,坐立不定,豈不失了儀態?
篤初誠美 慎終宜令
【注釋】
篤初:厚養其親於未死之初。慎終:親喪而盡其禮。《論語》云:「慎終追遠,民德歸厚矣。」令:善的意思。
【譯文】為人子者,在父母未死前,能夠竭力奉養,固屬美事,但是等到父母死了,再能夠喪盡其禮,葬盡其禮,祭盡其禮,那就更好了。
榮業所基 籍甚無竟
【注釋】
籍甚:《漢書》云:「名聲籍甚。」名聲甚著。籍甚:名聲遠播,廣為人知。竟:窮或終的意思。
【譯文】德行是榮譽與功業的根基,根基強大又堅實,他的名聲,還怕不會隨之一天天高起來嗎?這樣前途是無止境的。
學優登仕 攝職從政
【注釋】
學優:《論語》曰:「學而優則仕。」優:有餘力的意思。攝職:代理職務。
【譯文】一個人學問充實,如有餘力,才可以去做官,以驗平時的學養。照這樣去做,無論在什麼職位,做什麼政事,都可以勝任愉快。否則不學無術,貿然登仕,如有一些不懂,必致弄得人民不堪。
存以甘棠 去而益詠
【注釋】
甘棠:木名,即棠梨。又《詩經》篇名,召伯循行南國,以布文王之政,或舍甘棠之下,後人思其德,故愛其樹,因賦此詩。
【譯文】做官的人,在位時能愛百姓,行德政,為人民擁護,雖然一旦去位,也永遠不會使人忘記他的好處。像周代有個召伯,他受了朝廷之命,巡行南國,奉行周文王的愛民德政,他走過甘棠樹,有時便在樹下休息休息,後人想到召伯的好處,對於那甘棠樹,也不覺發生了好感,因此賦《甘棠》之詩,以為紀念。可見做好官的人,是永遠為人民所愛戴的。
樂殊貴賤 禮別尊卑
【譯文】音樂分貴賤,如韶樂貴,鄭聲賤。禮節有尊卑,如長者尊,幼者卑。
上和下睦 夫唱婦隨
【注釋】
夫唱婦隨:《關尹子三極》云:「夫者唱,婦者隨。」言丈夫唱導之事,妻必和之,極言夫婦同心之意。
【譯文】家庭內應上下和睦。夫婦之間,也應該一體同心,沒有爭鬥之聲。
外受傅訓 入奉母儀
【譯文】出外敬受師長的教訓,回家便應該奉承母親的軌範。
諸姑伯叔 猶子比兒
【注釋】
諸姑:父親的姐妹。《詩經》:「罔我諸姑。」猶子:兄弟之子。
【譯文】諸姑伯叔,是父之姊妹兄弟,都應孝敬如父。猶子是兄弟之子,應該視同自己兒子一樣。
孔懷兄弟 同氣連枝
【注釋】
孔懷:《詩經》云:「兄弟孔懷。」甚相思念之意。後因以兄弟為孔懷。同氣:言氣類相同。《易經》云:「同氣相求。」又謂兄弟。《後漢書》云:「況臣居宰相之位,同氣之親哉?」連枝:即謂兄弟。蘇武詩:「況我連枝樹,與子同一身。」
【譯文】同胞兄弟,好比樹木的連枝,氣類相同,應該互相親愛,不要弄得煮荳燃萁,同室操戈。
交友投分 切磨箴規
【注釋】
投分:意謂契合。駱賓王贈高四詩:「締交君贈縞,投分我忘筌。」切磨:《詩經》云:「如切如磋,如琢如磨。」喻朋友互相商討學問,得精益求精之意。箴規:以好言箴戒勸。
【譯文】古人云:「益者三友,損者三友。」所以交知己朋友,必須交益友。對於學問,可以互相切磋;如有錯事,也可以互相規誡。
仁慈隱惻 造次弗離
【注釋】
隱:痛苦。造次:急遽之時。《論語》曰:「造次必於是。」
【譯文】仁愛,慈悲,痛惜,哀憐是人類應有的善心。雖在急遽之時,不要因為環境而稍離。
節義廉退 顛沛匪虧
【注釋】
退:讓。顛沛:人事挫折。虧:由盈而缺。
【譯文】氣節、忠義、廉潔、退讓,是君子不可少的美德,雖然在顛沛困厄之中,也不要因為環境而變遷。
性靜情逸 心動神疲
【注釋】
逸:安逸的意思。
【譯文】內心清淨平和,自然覺得身心舒泰;心為外物所動,自然覺得精神疲乏。所以善養身者,心不可使之過勞。
守真志滿 逐物意移
【注釋】
守真:是說葆其元氣。《後漢書》:「味道守真。」逐物、追逐物質,以遂其私慾。
【譯文】一個人能葆守元氣,就不生貪念,貪念既少,心也容易平了。如果一心在追逐物質,以遂其私慾,那麼意隨物移,自然邪念叢生了。為非作惡,便都是從這上邊來的。
堅持雅操 好爵自縻
【注釋】
堅持:堅守。雅操:高雅的節操。爵:古代青銅製作的酒具,因貴族的等級不同使用的爵器也不同。後世把爵作為爵位、爵號、官位的總稱,好爵:指代高官厚祿、好運氣、好機會。縻:拴牛的繩子。自縻:就是自己跑來拴住自己,也就是自修己德、自求多福,好運自來的意思。
【譯文】能堅守高雅的情操和志趣,好運自然會來臨,哪裡用得著向外面去求呢?
都邑華夏 東西二京
【注釋】
都邑:即都城。華夏:我國之古稱。《書經》曰:「華夏蠻貊〔mò〕,罔不率俾。」按,我國漢族舊居蠻貊之中,自稱華夏,僅指黃河下游流域而言,即所謂中原也。故華夏亦即中原之稱。二京:指東西二京。《帝王世紀》:「漢高帝都長安,光武都洛陽,是以時人謂洛陽為東京,長安為西京。」
【譯文】我國古時,有兩個都城,一是洛陽的東京,一是長安的西京。
背邙面洛 浮渭據涇
【注釋】
邙:山名,即北邙,在今河南洛陽。洛:水名。源出陝西,至河南鞏縣入黃河。古作雒。渭:陝西巨川,源出甘肅。涇:水名,亦源出甘肅,東流經平涼,入陝西邠州至高陵縣,與渭水合。
【譯文】東京洛陽,背面有北邙,正面有洛水。西京長安,一面是渭水,一面是涇水。
宮殿盤郁 樓觀飛驚
【注釋】
盤郁:即是曲折繁盛。《酉陽雜俎》:「具丘西有玉女山,宮殿盤郁,樓台博敝。」樓觀:宮門外有兩台曰象魏,乃懸法示人之處,其間無門,故曰闕,上有樓觀。飛驚:喻樓觀之高峻。
【譯文】兩京的宮殿迴環曲折,疊疊重重,樓台宮闕凌空欲飛,令人驚嘆。
圖寫禽獸 畫彩仙靈
【注釋】
彩:五色曰彩。
【譯文】宮殿和樓觀上面,畫著許多的飛禽走獸,以及許多五彩的天仙神靈。
丙舍傍啟 甲帳對楹
【注釋】
丙舍:《後漢書》:「遂出貴人姊妹置丙舍。」按,丙舍當是宮中第三等舍,猶令之有令甲令乙令丙。甲帳:《御覽》引漢武故事:「上以琉璃珠玉明月夜光,雜錯天下珍寶為甲帳,次為乙帳,甲以居神,乙以自居。」楹:柱子。
【譯文】宮殿的旁邊,開放著許多美麗的丙舍,對面設置配備著許多華貴的甲帳。
肆筵設席 鼓瑟吹笙
【譯文】宮中開筵設席的時候,只聽得一片彈瑟吹笙的聲音,置身其間,真是覺得飄飄欲仙了。
升階納陛 弁轉疑星
【注釋】
升:宮殿之階曰升。弁:冠名。《詩經》云:「會弁如星。」
【譯文】赴宴人多,一個個升階歷陛而上,所戴的禮冠,都有燦爛的寶飾,遠遠望去,好像天上的列星,真是多而且明。
右通廣內 左達承明
【注釋】
廣內:藏書之所。承明:天子之宮。
【譯文】宮殿的右面,可以通到藏書之所;宮殿的左面,可以直達天子之宮。
既集墳典 亦聚群英
【注釋】
墳典:指三墳五典。《尚書序》:「伏羲、神農、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。少昊、顓頊,高辛、唐、虞之書,謂之五典。
【譯文】藏書室里,三墳五典等名貴書籍,既已完全具備。這樣的大宴群臣,自然許多英才,都聚在一起了。
杜稿鍾隸 漆書壁經
【注釋】
杜稿〔gǎo〕:漢朝有一個叫杜度的人善寫草書,杜度草書的手稿,就是杜稿。鍾隸:三國時代的鐘繇,寫隸書是天下第一的,他的隸書真跡,就是鍾隸。漆書:晉時有一個名叫不準的汲都人(今河南新鄉),盜掘戰國時魏襄王的墓得到十三篇漆書的古籍。壁經:秦始皇焚書坑儒,把所有的儒書都收繳上來,孔子的八世孫怕儒學從此失傳,就把一部分經卷藏在了夾壁牆裡邊。漢武帝的弟弟,魯恭王,想侵占孔子的舊宅修花園。在拆牆的時候發現了裡邊的竹簡,內有《孝經》、《尚書》、《論語》等。
【譯文】裡邊有杜度草書的手稿和鍾繇隸書的真跡,有從汲縣魏襄王冢中發現掘出來的漆寫古書,以及漢代魯恭王在曲阜孔廟牆壁內發現的古文經書。
府羅將相 路俠槐卿
【注釋】
俠〔jiā〕:與「夾」通,旁。槐:唐時天街的兩旁多槐樹,號槐衙,乃成行列如排衙的意思。
【譯文】各處郡府,羅致了許多名將良相,主持軍政。天街兩旁,種了許多槐樹,中間讓出公卿行走的大路。
戶封八縣 家給千兵
【注釋】
封:古代王者以土地與人,立為諸侯曰封。
【譯文】對於群臣,論功行賞,有的封他食邑八縣,有的給以家丁千名。
高冠陪輦 驅轂振纓
【注釋】
輦〔niǎn〕:王者之車曰輦。轂〔gǔ〕:車輪之中樞曰轂。纓:系在冠帽上的帶子。
【譯文】受封的功臣,戴了高高的禮冠,陪坐在皇帝的車中,車子疾馳路中,冠纓振動,好不氣派。
世祿侈富 車駕輕肥
【注釋】
世祿:世代仕宦之家。《書經》云:「世祿之家,鮮克由禮。」侈:多的意思。《書經》云:「祿不期侈。」
【譯文】世代做官的人,家裡多是富有錢財,外出的時候,輕車肥馬,春風得意。
策功茂實 勒碑刻銘
【注釋】
策功:謂書其功於策而命之也。茂實,即勳業。《後漢書》:「蜚英聲,騰茂實。」勒:雕刻。銘:稱揚功德之辭。
【譯文】為國家建立了功勳,不但得書於史冊,而且可以刻在石碑上,永垂久遠。
磻溪伊尹 佐時阿衡
【注釋】
磻〔pán〕溪:一名璜河,在陝西,為周太公望垂釣處。故磻溪即指太公望。伊尹:商之賢相,初耕於莘野,湯三聘始往。相湯伐桀,遂王天下,湯尊之為阿衡。阿〔ē〕衡:言所倚賴之人,商取以為官名。
【譯文】周武伐紂而有天下,都是太公呂望的輔佐。商湯伐桀而有天下,都是倚賴伊尹的策劃。
奄宅曲阜 微旦孰營
【注釋】
奄〔yǎn〕宅:統治。曲阜:今山東省地名,在炎帝之墟,少昊及春秋魯國,均都於此。旦:指周公旦,為周之賢相,封於魯。
【譯文】周成王要統治曲阜一帶的東部要地,沒有周公旦的輔佐哪裡能成呢?
桓公匡合 濟弱扶傾
【注釋】
桓公匡合:齊桓公為春秋諸侯,五霸之首,任管仲為相,尊周室,攘夷狄,九合諸侯,一匡天下,終其身為盟主。
【譯文】春秋時齊桓公,為五霸之首,他性喜濟弱扶危,所以對於當時有名無實的周室,仍很擁護,他曾九合諸侯,一匡天下,確定安內攘外的大計,所以最終做了諸侯的領袖。
綺回漢惠 說感武丁
【注釋】
綺回漢惠:以綺里季為首的商山四皓,幫助後來在劉邦死後繼承王位的漢惠帝劉盈,奪回了太子位。說〔yuè〕:傅說。為佐殷武丁復興之賢相。武丁:殷王名,即高宗。殷自盤庚中興,其弟小乙立,復襄,再傳至武丁,夢得傅說,求以為相,伐鬼方克之,殷復興,在位五十九年。
【譯文】漢惠帝做太子時靠綺里季等人才倖免廢黜,商王武丁感夢而得賢相傅說。
俊乂密勿 多士寔寧
【注釋】
俊乂〔yì〕:賢才之稱。《書經》云:「俊乂在官。」密勿:作機密解。《唐書》:「至於密勿之議,則莫得聞。」多士:即眾士。寔:通「實」。
【譯文】國家大計,宜請賢能之士,參與機密。所以任用賢才愈多,國家愈是安寧。
晉楚更霸 趙魏困橫
【注釋】
晉楚:晉文公、楚莊王,均為春秋五霸之一。霸:諸侯之長曰霸。趙魏:戰國時晉卿趙韓魏三家分晉自立,趙得今河北南部,山西北部之地,魏有今河南北部,山西西南部之地,均滅於秦。橫:戰國時張儀相秦惠王,以連橫之策說六國,使背合縱之約而事秦。
【譯文】戰國時五霸迭興,像晉國的霸業漸衰,楚國便代而起來做諸侯的領袖。趙魏兩國,分了晉國的土地而各自立國,當時秦國方強,趙魏誤聽張儀連橫之說以事秦,竟為秦所滅亡。
假途滅虢 踐土會盟
【注釋】
假途滅虢:《左傳》云:「假道於虞以伐虢。」虞在晉虢之間,故晉欲伐虢,必須借道於虞。踐土:春秋地名。晉文公與諸侯盟於踐土,天子策命晉侯為侯伯。
【譯文】晉國欲滅虢國,因為中間有個虞國阻隔,因此借了虞國的道路通過才能對虢用兵。晉文公為要顯他的力量,大會諸侯於踐土,訂立了盟約,表面上算擁護周室,於是周天子策命晉侯為諸侯之伯。
何遵約法 韓弊煩刑
【注釋】
何:蕭何。佐沛公定天下,論功第一,封酇侯,漢之律令,多何所制定。約法:漢高祖入關時,約法三章,殺人者死,傷人及盜抵罪。韓:韓非。戰國時韓之諸公子,喜刑名法術之學,而歸本於黃老,與李斯並事荀卿,斯自以為不如,後使於秦,為李斯所讒,仰藥死,嘗作《孤憤》《五蠹》《內外儲》《說難》等五十五篇,十餘萬言,今所傳《韓非子》二十卷是也。
【譯文】蕭何尊奉律法從簡的精神,制定了《九章律》;韓非卻受困於自己所主張的嚴刑酷法。
起翦頗牧 用軍最精
【注釋】
起:白起,戰國時秦將,善用兵,昭襄王用之,戰勝攻取,凡七十餘城,封武安君。翦:王翦,戰國時秦始皇之將,善用兵,定趙燕薊諸地。頗:廉頗,戰國時趙將,惠文王時,破齊,取晉陽,孝成王時,破燕,燕割五城請和,皆廉頗之功。牧:李牧,戰國時趙之良將,嘗居代雁門,備匈奴,殺其十餘騎,匈奴十餘歲不敢近趙邊。
【譯文】白起、王翦、廉頗、李牧,是戰國時四位良將,他們用兵方法極精,無人可及。
宣威沙漠 馳譽丹青
【注釋】
漢霍光,張安世,韓增,趙充國,魏相,邴吉,杜延年,劉德,梁丘賀,蕭望之,蘇武等十一人,皆有破匈奴,宣威於沙漠之功,漢宣帝因圖之於麒麟閣。丹青:指圖畫。
【譯文】漢時霍光張安世等十一人,都有擊破匈奴,宣威沙漠之功,所以漢帝特將十一人的像,請畫家畫在麒麟閣上,可以馳譽後世,名垂不朽。
九州禹跡 百郡秦並
【注釋】
九州:禹分天下為九洲,曰兗、冀、青、徐、豫、荊、揚、雍與梁。百郡:秦始皇定天下,廢封建,分海內為三十六郡。百郡,極言其多的意思。
【譯文】我國古時分為九州,本是大禹所定。自從秦並諸侯,統一天下,才把九州取消,改為許多郡縣。
岳宗泰岱 禪主雲亭
【注釋】
岳:山高而尊者曰岳。泰岱〔dài〕:即泰山。禪:掃地而祭謂之禪。古者天子巡狩,封泰山而祭天,禪小山而祭山川。雲亭:云云、亭亭,二山名,均泰山之支阜,古帝王如神農,堯舜等,皆封泰山,禪云云。黃帝封泰山,禪亭亭。見《史記·封禪書》
【譯文】古時天子巡守,封泰山而祭天,所以泰山為五嶽之宗,歷代帝王都在雲山和亭山主持禪禮。
雁門紫塞 雞田赤城
【注釋】
雁門:山名,在山西為代縣西北,絕頂置關,曰雁門關,自古為戍守重地。紫塞:古今註:泰築長城,土色皆紫,漢塞亦然。一日雁門草皆色紫,故名紫塞。雞田:《舊唐書·地理志》:「雞田州在回樂縣界,突厥九姓所處。」赤城:今縣名。南北朝時,魏築長城,自赤城至五原二千餘里,置戍以備柔然。
【譯文】雁門,紫塞,雞田,赤城,這四處地方,自古以來,都為國防的重要地方。
昆池碣石 鉅野洞庭
【注釋】
昆池:雲南昆明的滇池;又漢武帝元狩三年於長安西南郊所鑿,以習水戰。池周圍四十里,廣三百三十二頃。宋以後湮沒。碣石:河北的碣石山;又郭璞注《山海經》,謂在臨渝南水中。鉅野:澤名,即《禹貢》大野,在山東巨野縣北。洞庭:湖名,在湖南境。又太湖亦有洞庭之名。
【譯文】雲南的滇池,河北的碣石,山東的巨野,湖南的洞庭,或為靈山,或為名水,都是古今聞名的所在。
曠遠綿邈 岩岫杳冥
【注釋】
曠:空闊。綿邈〔miǎo〕:悠遠。《晉書》:「年代綿邈。」岩岫:高峻之山與峰巒。杳〔yǎo〕冥:高遠不能見之處。宋玉文:「翱翔乎杳冥之上。」
【譯文】幾處湖水,都是空闊悠遠,汪洋萬頃。幾處高山,也都是險峻高遠,崔嵬千仞。
治本於農 務茲稼穡
【注釋】
務:專司其事謂之務。稼穡〔sè〕:種五穀謂之稼,收谷謂之穡。
【譯文】我國以農立國,所以務農為治本之道,春稼秋穡,各有時令,我們每天所吃的東西,都是倚賴於農,所以不要小覷了種田的農夫。
俶載南畝 我藝黍稷
【注釋】
俶〔chù〕:開始。載:從事。南畝:向陽的耕地。《詩經》云:「俶載南畝。」藝:種也。黍〔shǔ〕:小米。稷〔jì〕:高梁。
【譯文】一年的農活開始了,在向陽的地方種上我的小米和高梁。
稅熟貢新 勸賞黜陟
【注釋】
稅:國家取人民所入之若干,以充國用謂稅。我國古時有公田之法,十畝之中,取其一畝為稅田。黜陟:即貶退與高升的意思。
【譯文】替國家公田種熟了,便將新谷收起來報稅,成績好的獎賞而提拔他,不好的處罰而貶退他。政府人員,對於農民,時常應該加以勸說,使他們知道稅田的重要,格外努力耕種。
孟軻敦素 史魚秉直
【注釋】
孟軻:戰國鄒人,受學於子思之弟子,著《孟子》七篇。其說尊王賤霸,重仁義,輕功利,創性善之說,謂人皆可以為堯舜,後世稱為亞聖。敦素:甘心淡泊之意。史魚:春秋衛大夫名鰌,靈公不用蘧伯玉而任彌子瑕,死以尸諫。靈公乃進伯玉而退子瑕,孔子稱之曰:「直哉史魚。」
【譯文】孟子甘心淡泊,重仁義而輕功利,可惜當時的諸侯,專心爭霸,不能用他的主張,然而他的人格,永垂千古了。還有一個史魚,他生性憨直,疾惡如仇,因為衛君不用賢人蘧伯玉,而任小人彌子瑕,諫之不聽,於是死後尸諫以惑衛君,這種為國引賢的精神,也是非常可佩的。
庶幾中庸 勞謙謹敕
【注釋】
庶幾:近乎。《孟子》:「齊其庶幾乎!」中庸:不偏不倚、無過不及的中正平和之道。敕〔chì〕:警誡。
【譯文】以中庸之道作為行為的準則,勤奮、謙卑、謹慎、自我警誡。
聆音察理 鑒貌辨色
【注釋】
聆:聽。
【譯文】人處社會,全靠知機,所以世故深明的人,他聽見對方的言語,立刻便可詳察他說話的道理。看到對方的面色,立刻便可辨別他心中的用意。
貽厥嘉猷 勉其祇植
【注釋】
貽厥:指孫也。《詩經》云:「貽厥孫謀。」後世通作子孫。猷〔yóu〕:謀劃。祇〔zhī〕:恭敬。植:樹立。
【譯文】遺留給子孫的是最好的家語忠告,勉勵他們要謹慎小心地立身處世。
省躬譏誡 寵增抗極
【注釋】
省躬:反躬自省有無過失。抗:通「亢」,高。極:極致,極限。
【譯文】有人譏笑我的時候,不要去懷恨人家,應該立刻反躬自省,有沒有錯,致被人譏笑;如果有的,立刻應該警戒自己,下次不要再犯。當得寵的時候,不要得意忘形,寵到了極處就會向相反的方向轉化。
殆辱近恥 林皋幸即
【注釋】
殆辱近恥:殆〔dài〕,近似。《論語·學而》:「恭近於禮,遠恥辱也」皋〔gāo〕,高也。皋:泛指岸邊,水旁陸地。幸:吉而免凶。即:接近、靠近、走向。
【譯文】無禮就會變寵為辱,外有辱,內必有恥,恥辱就一起都來了。趕快退隱山林,辭官不作,或許還能幸免於難。
兩疏見機 解組誰逼
【注釋】
兩疏:漢疏廣,蘭陵人,少好學,明《春秋》,宣帝時為太傅。兄子受同時為少傅,朝廷以為榮,在位五歲,俱謝病免歸。解組:謂去官也。組為印綬,不執其印,故解而去之。
【譯文】漢朝的疏廣、疏受,叔侄兩人,身居高位僅有五年,便即謝歸,他們這種行動,並非有人去逼走他們,乃是他們自己見機行事,因為深知接近皇帝過久,一個不留意,就會弄出禍事來的。
索居閒處 沉默寂寥
【注釋】
索居:散處。《禮記》:「吾離群而索居。」與朋友離散之意。沉默:沉靜、不多講話。寂寥:心中空空洞洞、沒有雜念。
【譯文】離群獨居,悠閒度日,不談是非,何等清靜。這是人常說的「享清福」。
求古尋論 散慮逍遙
【注釋】
求古:探求古人古事。尋論:讀點至理名言。散:驅散、放逐。慮:心中的憂慮、雜念。逍遙:自由自在之意。
【譯文】翻開書籍,尋求古人的名言議論,可以排除雜念,自在逍遙了。
欣奏累遣 戚謝歡招
【注釋】
欣:歡欣、喜悅。奏:進也。奏的本義為送上、奉獻,臣子呈給皇帝的本章稱奏章。累:心中的牽掛、剪不斷理還亂的煩心事。遣:排遣、排除。戚:通「慽」,心中的憂慮。謝:分離開、拒絕。招:招致、聚集。
【譯文】喜悅一增添,牽掛就排除了;煩惱一丟開,歡樂就到來了。
渠荷的歷 園莽抽條
【注釋】
渠:水居留地,如溝渠,河渠。的歷:鮮明貌。莽:草。《楚辭》:「夕攬洲之宿莽。」又竹之一種。《爾雅》:「莽數節。」抽條:草木苗芽生新。
【譯文】春天來了,可以看看園裡的草木抽青;夏天到了,又可以看看池裡的荷花鮮艷。
枇杷晚翠 梧桐早凋
【注釋】
枇杷:常綠亞喬木,高二丈余,葉長橢圓形,鋸齒甚細,是互生,背有褐色毛甚密,冬月開小花,色白五瓣,夏初實熟。翠:青綠。凋:枯落。
【譯文】枇杷樹到了冬天,葉子還是蒼翠欲滴;梧桐樹一到秋天,葉子就早早地凋謝了。真是一年四季,園中的景致不同。
陳根委翳 落葉飄颻
【注釋】
委:棄置。《孟子》:「委而去之。」又委頓之意。翳〔yì〕:木自死為翳。
【譯文】陳根老樹枯萎倒伏,落下的樹葉在空中隨風飄蕩。
游鵾獨運 凌摩絳霄
【注釋】
鵾〔kūn〕:古書上說的一種形似天鵝的大鳥。凌、升高。摩:切近而過之曰摩。絳霄:指天。
【譯文】遠遊的鵾鳥在空中獨自翱翔,一個高飛,衝到紫紅色的雲上面去了。對應前文的「索居閒處,沉默寂寥」,襯托出君子和而不同,群而不黨,處染而不染的操守。
耽讀翫市 寓目囊箱
【注釋】
耽〔dān〕:喜樂。翫:通「玩」,飽。寓目:注目以觀。囊箱:指詩囊書箱。
【譯文】愛讀書的人,對於鬧市的繁囂,視而不見,聽而不聞;他眼裡所注意的,只有詩囊和書箱。
易輶攸畏 屬耳垣牆
【注釋】
輶〔yóu〕:輕車曰輶。攸〔yōu〕:所。垣〔yuán〕牆:矮牆,也泛指牆。
【譯文】輕車疾走,應該怕撞倒了人;密室談心,須提防隔牆有耳。
具膳餐飯 適口充腸
【注釋】
適口:言味佳可口之意。
【譯文】一日三餐,只要求菜可口,飯充飢,不必窮奢極欲,山珍海味。
飽飫烹宰 飢厭糟糠
【注釋】
飫〔yù〕:食多。厭,滿足。糟糠:貧者所餐。《史記》:「回也屢空,糟糠不厭。」
【譯文】肚子飽的時候,雖有美味當前,也不想吃。餓的時候,即使糟糠下肚,也覺滿足。
親戚故舊 老少異糧
【注釋】
糧:穀食曰糧。
【譯文】親戚朋友會面要儘量盛情款待,老人和孩子的食物應注意有所不同。
妾御績紡 侍巾帷房
【注釋】
妾御:猶言妾婦。侍巾:侍執巾櫛,為婢妾之事。《左傳》云:「寡君使婢子侍執巾櫛。」帷〔wéi〕房:閨房之內帷,幔或幕。
【譯文】家裡的婢妾,在閨房裡,應該侍奉一切,如有空閒,便教她們勤於紡織,不可偷懶。
紈扇圓潔 銀燭煒煌
【注釋】
紈〔wán〕:素綢。煒煌:盛明的樣子。
【譯文】圓圓的絹扇潔白素雅,銀白的蠟燭明亮輝煌。
晝眠夕寐 藍筍象床
【注釋】
藍筍:指席。《書經》云:「數重筍席。」象床:即象牙所為之床。《國策》:「孟嘗君出行國,至楚,獻象床。」
【譯文】白天午睡,晚來睡覺,有象牙的床,竹編的席。
弦歌酒宴 接杯舉觴
【注釋】
宴:宴會。
【譯文】宴會賓客,大家興高采烈,有的弄音樂,有的唱歌曲,賓主們舉杯歡呼,開懷暢飲,好不快活!
矯手頓足 悅豫且康
【注釋】
矯手:手高舉。頓足:以足叩地。康:安樂的意思。【譯文】酒飲得多了,賓主都有些醉了,隨著音樂的旋律手舞足蹈,身心既快樂又康泰。
嫡後嗣續 祭祀烝嘗
【注釋】
嫡:正者曰嫡。如正室曰嫡,正室所生之子曰嫡子。烝〔zhēng〕嘗:秋祭曰嘗,冬祭曰烝。《詩經·小雅·天保篇》:「禴祠烝嘗。」
【譯文】一個人養兒孫,是為了嗣續的關係,所以遇到春秋兩季,或是祖先紀念,或是逢節,都應該誠心祭祀,以盡子孫應盡的義務。
稽顙再拜 悚懼恐惶
【注釋】
稽顙〔qǐ sǎng〕:居喪時拜賓客之禮,以頭觸地。
【譯文】逢到父母之喪,拜見賓客之禮,應該以頭觸地,跪拜再三,同時又須萬分惶恐的樣子,因為不是這樣,不足表示身遭大故。
箋牒簡要 顧答審詳
【注釋】
箋〔jiān〕牒:信札與文書。牒:古代書寫用的木片或竹簡。
【譯文】給別人寫信要簡明扼要,回答別人的問題要詳細周全。
骸垢想浴 執熱願涼
【注釋】
骸〔hái〕:形體總稱。白居易詩:「病骸揮似木。」執熱:酷熱。
【譯文】身體覺得污穢了,誰都要想沐浴,天氣覺得太熱了,誰都希望涼快。
驢騾犢特 駭躍超驤
【注釋】
犢〔dú〕:幼牛曰犢。特:牡牛曰特。駭:馬驚曰駭。驤〔xiāng〕:躍也。
【譯文】驢子、騾子、小牛、牡牛,都是善走善躍的獸類。
誅斬賊盜 捕獲叛亡
【注釋】
誅:明正其罪曰誅。亡:逃亡。
【譯文】犯了罪,國家都要處以應得的刑罰,盜賊殺人放火,自然應該把他殺戮示眾,警誡其餘,有反叛逃亡的,必須把他捕獲追究,不能使他漏網而去。
布射僚丸 嵇琴阮嘯
【注釋】
布射:東漢呂布字奉先,驍武善射,初事董卓,卓甚親愛之,卓為亂,誅卓以功封溫侯,後為曹操所害。僚丸:《莊子》:「市南宜僚,弄丸而兩家之難解。」註:「宜僚,楚之勇士也,善弄丸。」嵇琴:嵇康,晉譙郡人,字叔夜,丰姿俊逸,拜中散大夫,不就,常彈琴以自娛。阮嘯:阮籍,晉尉氏人,字嗣宗,任情不羈,或閉戶讀書,累月不出,或登山玩水,竟日忘歸,車跡所窮,輒慟哭而反,尤好老莊,能嘯能琴。
【譯文】古來各人,都有一種特別的長處,譬如漢末勇將呂布,以善射著名,楚國勇士宜僚,以弄丸著名,晉朝的嵇康,精於彈琴,同時的阮籍,能夠長嘯。這些,都是千古為人稱道,傳為美談的事情。
恬筆倫紙 鈞巧任釣
【注釋】
恬筆:秦將蒙恬始作筆,以枯木為管,鹿毛為柱,羊毛為被。倫紙:後漢蔡倫始造紙。鈞巧:《典略》:魏明帝使博士馬鈞作水轉白戲,巨獸魚龍,弄馬列騎,如漢西京故事。任釣:南朝梁博昌人任昉,字彥升,八歲能屬文,王儉、沈約皆稱之,武帝時,為黃門侍郎,出為義興新安太守,喜垂釣,今江蘇宜興縣境,有任昉釣台遺址。
【譯文】秦將蒙恬,發明毛筆;後漢蔡倫,開始造紙;魏明帝時馬鈞,巧制水車;南朝任昉,歡喜垂釣;至今為人稱頌不衰。
釋紛利俗 並皆佳妙
【注釋】
紛:繁亂。俗:世俗。
【譯文】他們的技藝或解人糾紛,或利益百姓,造福社會,都是高明巧妙,為人們所稱道。
毛施淑姿 工顰妍笑
【注釋】
毛:毛嬙,古之美女。莊子:「毛嬙麗姬,人之所美也。」施:西施,春秋薴羅村西鬻薪之女,有姿容,越王勾踐敗於會稽,范蠡取西施獻於吳王夫差,吳亡,西施復歸范蠡,從游五湖。顰〔pín〕:皺眉。妍〔yán〕:美麗。
【譯文】古代有兩個美人,一個叫毛嬙,一個叫西施,她們的一顰一笑,都非常美麗。
年矢每催 曦暉朗曜
【注釋】
曦〔xī〕:日色。
【譯文】光陰催人,一年年好像箭一般過去,而天上的日色月光,卻總是明亮地照著。
璇璣懸斡 晦魄環照
【注釋】
璇璣〔xuán jī〕:古代稱北斗星的第一星至第四星。又古時一種天文儀器。斡〔wò〕:轉的意思。
【譯文】高懸的北斗星隨季節變換旋轉,明晦的月光照耀了每個角落。
指薪修祜 永綏吉劭
【注釋】
指薪:出自《莊子·養生主》:「指窮於為薪,火傳也,不知其盡也。」指通「脂」。油脂燃燒的時間,比柴草要長得多,所以古代點油燈多用膏。祜〔hù〕:福也。綏:安也。劭〔shào〕:勉,美也。
【譯文】行善積德才能像薪盡火傳那樣精神長存,子孫安康全靠你留下吉祥的忠告。
矩步引領 俯仰廊廟
【注釋】
矩步:方步。引領:延首遙望。廊廟:猶言朝廷。文中子云:「山林有廊廟之志。」
【譯文】如此心地坦然,方可以昂頭邁步,應付朝廷委以的重任。
束帶矜莊 徘徊瞻眺
【注釋】
束帶:古人無事則緩帶,有事則束帶。《論語》:「束帶立於朝。」矜〔jīn〕:恭敬。
【譯文】衣冠嚴整,舉止從容。謹慎莊重,高瞻遠矚。
孤陋寡聞 愚蒙等誚
【注釋】
首句謂學識淺疏而少聞見。《禮記》云:「獨學而無友,則孤陋而寡聞。」蒙:幼稚。
【譯文】我自己學識淺薄,見聞不廣,愚笨糊塗,難復聖命,只有等待聖上的責問和恥笑了。
謂語助者 焉哉乎也
【注釋】
語助:謂文辭語氣之助。
【譯文】至於我的學識嘛,也就是知道幾個謂語助詞,焉、哉、乎、也,僅此而已。