歐陽修文集 · 醉翁亭記

歐陽修 《歐陽修文集》
環滁皆山也[1]。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也[2]。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也[3]。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也[4]。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜[5],往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹;射者中,弈者勝,觥籌交錯,坐起而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也[6]。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。 【注釋】 [1]「環滁」句:描寫滁州城四周山川形勢。此為誇張之辭,滁州僅西南面有叢山。 [2]琅琊:山名,在滁州西南十里。東晉元帝司馬睿為琅琊王時渡江,曾駐滁州,故滁州溪山有琅琊之名。 [3]釀泉:又名醴泉,為琅琊溪源頭之一。 [4]智仙:琅琊山琅琊寺(一名開化寺)的僧人。 [5]傴僂提攜:指老人和小孩。 [6]樂其樂:將他人的快樂當作自己的快樂。