女誡 · 女誡譯註
序言
鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之餘寵,賴母、師①之典訓。年十有四,執箕帚②於曹氏,於今四十餘載矣。戰戰兢兢,常懼絀辱,以增父母之羞,以益中外之累。夙夜劬心,勤不告勞,而今而後,乃知免耳。
吾性疏頑,教道無素,恆恐子谷③負辱清朝。聖恩橫加,猥賜金紫④,實非鄙人庶幾所望也⑤。男能自謀矣,吾不復以為憂也。但傷諸女方當適人,而不漸訓誨,不聞婦禮,懼失容它門,取恥宗族。吾今疾在沈滯,性命無常,念汝曹如此,每用惆悵。間作《女誡》七章,願諸女各寫一通,庶有補益,裨助汝身。去矣,其勖勉之!
┃ 今譯 ┃
我是愚鈍暗昧的人,生來就不聰明,承蒙先父的寵愛,有賴於女師的教誨,我十四歲的時候就嫁入曹家,到現在已經四十多年了。我一直以來小心翼翼,擔心因為犯下過錯而遭遇被趕出曹家的恥辱。這種恥辱不僅會讓父母蒙羞,也會連累家族聲譽。我一天到晚都操著心,做事勤奮卻從不誇獎自己。現在我年紀大了,兒孫也長大成人了,應該可以不用再勤勞操心了。
我向來粗疏大意,沒有注重對子女的教育,經常擔心兒子曹成做官以後會辜負政治清明的朝廷的厚望。現在曹成承蒙聖上的恩典,成了二千石金印紫綬的大官,實在不是我之前所能想到的。既然家裡的男孩有能力關照自己了,我不再為此擔心了。可是,我仍舊擔心家裡的女孩子出嫁的時候因為沒有聽過教導、不知道身為人婦的道理,在別人家裡會作出有辱宗族的事情。我現在有病在身,說不定哪一天就撒手人寰了,一想到還沒有教導過你們女孩子,我就很惆悵。於是,在空閒時間,我寫下了《女誡》七章,希望你們每個人都抄寫一遍,應該對你們未來會有幫助的。去吧,大家一起努力吧!
┃ 簡注 ┃
①母、師:母,傅母,古代保育、管教貴族子女的老年婦女。師,女師,古代掌管女性教育的女教師。
②執箕帚:謙稱,意謂從事掃地等家務活。
③子谷:班昭兒子曹成,字子谷。
④金紫:金印紫綬,二千石級官吏。
⑤一說「聖恩橫加……實非鄙人庶幾所望也」句中,「聖恩橫加,猥賜金紫」並非指曹成,而是指班昭本人。相關論證可參閱朱維錚撰寫的《班昭考》(《中華文史論叢》總第八十二輯)。
┃ 實踐要點 ┃
班昭在本段文字中敘述了撰寫《女誡》的緣起。在古代社會,女子一經出嫁,就基本脫離了自己的原生家庭,與男方的家人生活在同一屋檐下。從血緣關係層面上說,入門的女子作為丈夫家庭之中的外人,寄人籬下,十分容易和丈夫家庭成員發生衝突摩擦。在這種情況之下,身為人婦的女性若不謹言慎行,往往容易遭到婆家嚴苛的對待。為此,班昭撰寫《女誡》,目的在於教育自家的女孩如何處理好和丈夫家庭成員之間的關係,以免招致勞燕分飛的家庭慘劇。如此說來,《女誡》在講求宗法血緣的古代社會,也可算是一本女性避禍指南。
在現代社會,女性婚後或不必和男方父母等家庭成員同住,而自給自足的經濟能力也讓女性在家庭中的地位大幅提高,因而《女誡》原本所極力要解決的問題放到現在似乎已經不成問題了。然而,無論女性地位如何提高,依然難免要和丈夫家庭成員打交道。況且,處理好和每一個家庭成員之間的關係仍舊是構築和諧家庭生活的重要抓手。因此,只要我們用心發掘,《女誡》仍然能為我們的生活提供借鑑。
卑弱第一
古者生女三日,臥之床下,弄之瓦磚①,而齋告焉。臥之床下,明其卑弱,主下人也。弄之瓦磚,明其習勞,主執勤也。齋告先君,明當主繼祭祀②也。三者蓋女人之常道,禮法之典教矣。
謙讓恭敬,先人後己,有善莫名,有惡莫辭,忍辱含垢,常若畏懼,是謂卑弱下人也。
晚寢早作,勿憚夙夜,執務私事③,不辭劇④易,所作必成,手跡整理,是謂執勤也。
正色端操,以事夫主,清靜自守,無好戲笑,潔齊酒食,以供祖宗,是謂繼祭祀也。
三者苟備,而患名稱之不聞,黜辱之在身,未之見也。三者苟失之,何名稱之可聞,黜辱之可遠哉!
┃ 今譯 ┃
古人會在女孩出生三天之後,讓她睡在床下,給她玩織布用的紡磚,並在齋戒之後稟告祖先說生下了女孩。讓女孩睡在床下,是想讓她知道女人不可高傲、不可逞強,應學會以謙卑的態度待人。讓她玩弄紡磚,是想讓她知道女人要熟習謀生的技藝,形成辛勤勞動的習慣。齋告祖先,是為了明示女孩長大之後要協助夫家完成祭祀祖宗的活動。謙卑待人、辛勤勞動、協助祭祀這三點是每個女人都應該懂、應該做的事情,也是禮法教育的常規內容。
謙虛禮讓、畢恭畢敬,凡事讓人、自己居後,做得好的不自誇,做得不好的勇於承認,忍耐侮辱、含納恥詬,時刻謹慎、常懷敬畏,這就是所謂的「卑弱下人」。
晚睡早起,不因為夙夜勞作而有畏難之心;執持家務,不分難易都堅持做好,不推辭;做事善始善終,必有所成,不會虎頭蛇尾,整潔不草率,這就是所謂的「執勤」。
正其儀容而不為妖冶之態,端其操守而不為邪媚之行,既能為丈夫分擔家事,又能謹言慎行,不苟言笑,備辦酒食祭品,協助祭祀供養祖先,這就是所謂的「繼祭祀」。
這三點都做好了,卻怕得不到別人的好評並招致恥辱?決不會有這樣的道理。如果做不到這三點,名聲又怎麼會被別人讚頌呢?恥辱又怎麼會遠離己身呢?
┃ 簡注 ┃
①瓦磚:古人紡織用的紡磚。語出《詩經·小雅·斯干》:「乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。」
②繼祭祀:古代社會重祭祀,為人妻子的職責之一就是協助其夫開展家祭活動。《毛詩詁訓傳》:「《采》,大夫妻能循法度也,能循法度,則可以承先祖共祭祀矣。」
③私事:家事。
④劇:艱難,困苦。
┃ 實踐要點 ┃
本篇講的「卑弱」,並非指女性應該甘心處於卑微、弱小的境地,而是要以謙卑、柔弱的態度立身處世。「謙」者,《易經》謙卦的《彖》傳有云:「謙尊而光,卑而不可逾。」以謙卑待人,雖然看上去有所委屈,但德行高尚,不可逾越。「弱」者,《道德經》有雲「柔弱勝剛強」,又雲「天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能勝,其無以易之」。以柔弱自處,能順應各種境遇,與眾人交好,因而是立身長久之道。對於現代女性而言,若能以謙卑、柔弱待人接物,無論在家庭或職場當中都能得心應手,無往而不利。具體而言,「卑弱」的德行體現為三個方面:
一、「謙讓恭敬,先人後己,有善莫名,有惡莫辭,忍辱含垢,常若畏懼,是謂卑弱下人也。」這是指要擺正自己的心態,謙卑待人。在工作和生活當中若能如此「卑弱下人」,既能處理好人際關係,也能避免因風頭過盛而遭人嫉妒,實為真正的趨吉避凶之法。
二、「晚寢早作,勿憚夙夜,執務私事,不辭劇易,所作必成,手跡整理,是謂執勤也。」這是指女性在家中要辛勤勞動,積極料理家庭事務。當然,在現代社會,夫妻雙方都有責任去處理家庭事務,在合理分工的前提下,夫妻雙方都要做到「執勤」,而不應只是要求女方做到。
三、「正色端操,以事夫主,清靜自守,無好戲笑,潔齊酒食,以供祖宗,是謂繼祭祀也。」這是指婦女侍奉丈夫、執掌祭祀時要莊嚴端重,不嬉笑無禮。儘管在現代社會,女性不再單向度地「事夫」(而是夫婦之間相互扶持),家庭祭祀的風俗也少有延續,但對於現代女性而言,這仍然是一個重要的提示:無論是在家中和丈夫相處,抑或在職場中拼搏,女性都要保持端莊大方的儀容,給人以沉穩成熟的印象。
夫婦第二
夫婦之道,參配陰陽,通達神明,信天地之弘義,人倫之大節也。是以禮貴男女之際,《詩》著《關雎》之義①。由斯言之,不可不重也②。
夫不賢,則無以御③婦;婦不賢,則無以事夫。夫不御婦,則威儀廢缺;婦不事夫,則義理墮闕。方斯二者,其用一也。
察今之君子,徒知妻婦之不可不御,威儀之不可不整,故訓其男,檢以書傳。殊不知夫主之不可不事,禮義之不可不存也。但教男而不教女,不亦蔽於彼此之數乎!禮,八歲始教之書,十五而至於學矣④。獨不可依此以為則哉!
┃ 今譯 ┃
夫婦之道,(剛柔並濟)足以參配陰陽,(和敬相連)足以感通神明,是天地之間的大義,人倫關係的大節。因此,聖人制禮重視男女之別,孔子刪詩首推《關雎》之義。這樣說來,我們不可以不重視夫婦之道。
丈夫不賢明,就無法節制妻子;妻子不賢淑,就無法替丈夫分憂。丈夫無法引導妻子,那麼家庭的威儀便缺失了;妻子不能替丈夫分憂,那麼家庭的不同角色便缺位了。這兩件事情,相須為用,缺一不可。
我看現在的人,只知道婦人不能沒有丈夫的引導、丈夫的威儀不能不整肅,因而用古書經傳來教育男孩子。他們卻不知道妻子必須為丈夫分憂,婦女必須遵守應有的禮儀。如此,只知道教育男孩,不知道教育女孩,不是很不明智嗎?根據古禮,當男孩子到了八歲,就會開始教他讀書寫字,到了十五歲,就會教他致力於學習成年人的學問。可以這樣教育男孩子,難道就不可以按照同樣的方法去教育女孩子嗎?
┃ 簡注 ┃
①《關雎》之義:根據《毛詩正義》,《關雎》的主旨在於歌頌「后妃之德」,用於「風天下而正夫婦」。
②《禮記·昏義》:「昏禮者,將合二姓之好,上以事宗廟,而下以繼後世也。故君子重之。」
③御:即「馭」,《周禮·天官·大宰》鄭玄注謂:「凡言馭者,所以驅之內(納)之於善。」在此意譯為「引導」。
④《大戴禮記·保傅》記有:「古者年八歲而出就外舍,學小藝焉,履小節焉。束髮而就大學。學大藝焉,履大節焉。」《白虎通義·辟雍》:「古者所以年十五入太學何?以為八歲毀齒,始有識知,入學學書計。七八十五,陰陽備,故十五成童志明,入太學,學經術。」
┃ 實踐要點 ┃
本篇對現代讀者的啟發有以下兩點:
一是夫妻之間要以道相輔。「夫不賢,則無以御婦」,「御」作引導解。作為丈夫,有責任帶頭行道,追求正義,言動合禮,以此來引導妻子步入正途。「婦不賢,則無以事夫」,「事」作輔助解。作為妻子,要為丈夫在生活、工作上出謀劃策,勸諫丈夫的過錯,輔助丈夫成就德性。因此,丈夫和妻子若有一不賢,則對方會失去了一個循循善誘、互助互勉的良師益友,終於落得威儀廢缺、義理墮闕的境地。因此,只有當丈夫成為君子,妻子成為淑女,雙方互為好逑,才能相互成德。
二是必須重視對女子的教育。「但教男而不教女,不亦蔽於彼此之數乎!禮,八歲始教之書,十五而至於學矣。獨不可依此以為則哉!」上文提到,夫妻之間有互勉成德之義,因而無論男女在成婚之前都必須通過學習來使得自己成為一個賢良的人,以便在婚後能和配偶互助互勉。班昭於此特彆強調,不能只知教男而不知教女,提倡女子也應當接受和男子一樣的教育。疑者或謂班昭此處只提倡對女子進行禮義教育,不外乎家事如何料理、酒食如何供養、祭祀如何舉行等有局限性的家務常識,未嘗重視培養女子才智。殊不知聖人之道,一以貫之,事無大小,只此是學。學到精一之處,義理蘊乎胸中,既可治小家,亦可齊大家,乃至平天下而後可也。呂坤的《閨範》一書中便記載了眾多有勇有謀、行義守節的女子,不僅能拯救家人於水火之中,也能定國安邦、化民成俗,孰謂女子之教非君子之教耶?因此,此處所說的女教,不單是教女子如何處理家務,更是教以修身成德之學。當然,對於現代讀者而言,要重視對女子的教育,除了德性教育之外,還要重視提高女子的知識水平、拓寬文化視野,而關於家務常識的教育也必不可少。
敬慎第三
陰陽殊性,男女異行。陽以剛為德,陰以柔為用,男以強為貴,女以弱為美。故鄙諺①有云:「生男如狼,猶恐其尪②;生女如鼠,猶恐其虎。」
然則修身莫若敬,避強莫若順。故曰:敬順之道,婦人之大禮也。夫敬非它,持久之謂也;夫順非它,寬裕之謂也。持久者,知止足也;寬裕者,尚恭下也。
夫婦之好,終身不離。房室周旋,遂生媟黷③。媟黷既生,語言過矣。語言既過,縱恣必作。縱恣既作,則侮夫之心生矣。此由於不知止足者也。
夫事有曲直,言有是非。直者不能不爭,曲者不能不訟。訟爭既施,則有忿怒之事矣。此由於不尚恭下者也。
侮夫不節,譴呵從之;忿怒不止,楚④撻從之。夫為夫婦者,義以和親,恩以好合,楚撻既行,何義之存?譴呵既宣,何恩之有?恩義俱廢,夫婦離矣。
┃ 今譯 ┃
陰陽男女,性行各別。男子屬陽,陽以剛為德,因而男子以剛強為貴。女子屬陰,陰以柔為用,因而女子以柔弱為美。所以俗話說:「生了像狼一樣剛猛的男孩子,還擔心他會變得懦弱;生了像鼠一樣嬌弱的女孩子,還生怕她會變得像老虎般兇悍。」
既然女子以柔為用、以弱為美,那麼要懂得以敬修身、以順避強。所以古人說,婦人的大禮在於懂得敬順之道。這裡所說的敬不必它求,只要常守恭敬之心。所謂的順也不必它求,只要存心寬裕便是。人能常守恭敬之心,便知分止足,不敢僭越;人能寬裕此心,便崇尚恭敬謙卑,不會驕傲自是。
夫婦恩愛親密,終生不離,生活在同一屋檐下,容易產生輕薄怠慢的行為。這樣的事情一發生,可能會出現過分的言語。說了過頭的話,容易產生放縱恣肆的情緒,既而會有侮辱丈夫的行為。這是由於不知止足之分所導致的。
夫妻之間事有曲直、言有是非,理直氣壯的一方不肯退讓便據理力爭,強詞奪理的一方不肯屈服便辯駁不止。爭論辯駁一旦產生便會招致忿怒之事。這是由於不尚謙下所導致的。
妻子不停地侮辱丈夫,丈夫受不了了就會譴責呵斥妻子;丈夫憤怒的情緒不能平靜下來,容易產生對妻子鞭打杖擊的家暴行為。夫妻之間本來應該彼此相宜、和順而親厚,恩愛相結、情好而和諧。一旦有鞭打杖擊,哪裡還有什麼夫妻相宜?一旦有譴責呵斥,哪裡還有夫妻恩愛?恩斷義絕,夫妻也就要分離了。
┃ 簡注 ┃
①鄙諺:俗語。
②尪(wāng):羸弱。
③媟黷(xiè dú):行為放蕩不莊重。
④楚:古代用於鞭打的刑杖。
┃ 實踐要點 ┃
「男以強為貴,女以弱為美」固然是男權社會的偏見,但考慮女子在生理期、懷孕期、哺乳期時身心所要遭受的痛苦和約束,提倡女性以柔弱自守,男性主動關懷愛護女性,實際也不失為一種保護女性、以退為進的策略。當然,這要求男性的剛強要用於對女性的體貼和保護之上,而非專橫強暴、蠻不講理。當然,本篇更值得現代女性借鑑的是班昭關於柔弱的女性要以敬修身、以順避強的觀點。
以敬修身,要求婦女和丈夫在日常生活之中要做到言動合禮,不因為親密的關係而褻瀆失禮。在現實生活中,夫妻喜歡打情罵俏,若玩笑開過了頭,便容易因為過分的言語破壞了雙方的感情。此外,有的妻子不顧丈夫的尊嚴,喜歡用尖酸刻薄的語言責備丈夫不如別人,喋喋不休的教訓也容易使得丈夫產生憎怨之心。或過分親昵,或過分苛求,都失去了對丈夫的敬重之心,即不知止足於誠敬,從而讓夫妻關係每況愈下。因而,要維護好婚姻關係,夫妻之間要相互尊重,做到相敬如賓。
以順避強,即夫妻之間意見不合時,婦女要主動避免和丈夫爭論是非曲直。如班昭所指出的「直者不能不爭,曲者不能不訟。訟爭既施,則有忿怒之事矣」,夫妻之間爭論是非曲直,容易帶來負面的影響,嚴重影響雙方的感情,甚至會出現家暴事件。因此,夫妻雙方遇到問題時,妻子應發揮女性情商較高的特點,主動引導雙方冷卻過激的情緒,停止是非對錯的爭論。一般情況下,當雙方的頭腦都恢復冷靜時,便會發現所謂的問題不過是雞毛蒜皮的小事,不值得爭吵。即使不是小事,只要過了情緒爆發期,夫妻雙方也能找出解決問題的方案。女性要是遭遇了家暴,要敢於運用法律武器去維護自身的權益,不要姑息縱容不義之徒。
婦行第四
女有四行,一曰婦德,二曰婦言,三曰婦容,四曰婦功①。
夫雲婦德,不必才明絕異也;婦言,不必辯口利辭也;婦容,不必顏色美麗也;婦功,不必工巧過人也。
清閒貞靜,守節整齊,行己有恥,動靜有法,是謂婦德。擇辭而說,不道惡語,時然後言,不厭於人,是謂婦言。盥浣塵穢,服飾鮮潔,沐浴以時,身不垢辱,是謂婦容。專心紡績,不好戲笑,潔齊酒食,以奉賓客,是謂婦功②。
此四者,女人之大德,而不可乏之者也。然為之甚易,唯在存心耳。古人有言:「仁遠乎哉?我欲仁,而仁斯至矣。」③此之謂也。
┃ 今譯 ┃
女子的德行有四種,一是婦德,二是婦言,三是婦容,四是婦功。
所謂婦德,不一定要才幹聰明、絕異於人;所謂婦言,不一定要能言善辯、口若懸河;所謂婦容,不一定要打扮得面容姣好、美麗動人;所謂婦功,不一定要有高超過人的手工技藝。
清而不貪、嫻而不暴、貞而不邪、靜而無妄,又能謹守節操、整齊不亂,羞恥之心常存,言行舉止有度,這便是婦德。根據場合說合適的話,不說低俗惡劣的言語,找準時機才說話,不引起他人的反感,這就是婦言。勤洗衣服,保持服飾整潔、穿著得體,按時洗澡,保持身體乾淨、不存污垢,這是所謂的婦容。專心織布,不喜歡戲笑打鬧,能做些乾淨整齊的酒菜招待賓客,這就是婦功。
這四件是有德的婦人都應該做得到的事情,四者缺一不可。只要全心全意去做,做起來是很容易的。古人說:「仁遠乎哉?我欲仁而仁斯至矣。」就是這個意思。
┃ 簡注 ┃
①《周禮·天官冢宰》:「九嬪,掌婦學之法,以教九御婦德、婦言、婦容、婦功,各帥其屬而以時御敘於王所。」
②可參看《列女傳·鄒孟軻母》:「孟母曰:『夫婦人之禮,精五飯,審酒漿,養舅姑,縫衣裳而已矣。故有閨內之修,而無境外之志。』」
③引自《論語·述而》:「子曰:『仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。』」
┃ 實踐要點 ┃
班昭在此篇中闡發的「四德」思想對後世產生了極大的影響,在近代以來也受到了不少人的詬病,認為「四德」的行為準則嚴重地束縛了中國女性的自由發展。毋庸置疑,在男權至上的傳統社會,「四德」思想容易被曲解成桎梏女性的工具。然而,今天我們重新去審視「四德」思想,不難發現其中的準則並非什麼鉗制人性的工具,而是有益於提升個人修養的行為規範。如婦德不外是要求女性知恥守禮,言行有度;婦言不外是要求女性謹慎言語,免於因言獲罪;婦容不外是要求女性保持清潔乾淨的儀容儀表,追求自然之美;婦功不外是要求女性要專心履行家庭職責,做好家務活。這些要求對於現代讀者仍然有積極的借鑑意義。
至於「婦德,不必才明絕異也;婦言,不必辯口利辭也;婦容,不必顏色美麗也;婦功,不必工巧過人也」的說法,意在強調最基本的要求是做到清閒貞靜、守節整齊、行己有恥等行為規範,不強求要做到才明絕異、辯口利辭、顏色美麗、工巧過人。「不必」即「不需要」,非禁止之辭。有人詬病班昭此處的提法,使得後世的女性被扼殺了對才華、辯才、容貌、工巧方面的追求。這只能說是「四德」的思想被後人曲解了。
值得注意的是,「四德」的具體行為規範中,除了「清閒貞靜」符合女性陰柔之美的特點、「專心紡績,不好戲笑,潔齊酒食,以奉賓客」體現傳統社會男女分工的特性以外,守節整齊、行己有恥、動靜有法、擇辭而說、不道惡語、時然後言、不厭於人、盥浣塵穢、服飾鮮潔、沐浴以時、身不垢辱等要求對於男女都同樣適用。如此說來,「四德」總體而言並非對女子的特殊行為要求,而是要求女子也應和男子一樣有共同的道德理想,成為言行有道的賢良之人。在現代社會,只要撥開籠罩在「四德」思想周圍的「男女不平等」迷霧,我們依然能藉助「四德」的具體行為要求點亮自己的道德人生。
專心第五
《禮》,夫有再娶之義①,婦無二適之文,故曰夫者天也②。天固不可逃,夫固不可離也。行違神祇,天則罰之;禮義有愆③,夫則薄之。故《女憲》曰:「得意一人,是謂永畢④;失意一人,是謂永訖⑤。」由斯言之,夫不可不求其心。
然所求者,亦非謂佞媚苟親也,固莫若專心正色。禮義居潔,耳無塗聽,目無邪視,出無冶容⑥,入無廢飾,無聚會群輩,無看視門戶,此則謂專心正色矣。
若夫動靜輕脫,視聽陝輸⑦,入則亂髮壞形,出則窈窕作態,說所不當道,觀所不當視,此謂不能專心正色矣。
┃ 今譯 ┃
根據《禮》的記載,男人喪妻之後可以再娶,卻沒關於女人可以改嫁的條文。所以說,丈夫是妻子的天。人身在世,到哪都頂戴著天,沒辦法逃離,丈夫作為妻子的天,也是妻子無法離開的。人們做了違背神祇的事情,上天就會給予懲罰;妻子的行為於禮義有所過失,丈夫予以鄙薄怠慢。所以《女憲》說:「女人能守住丈夫的心,固可以仰賴終身;若失卻了丈夫的心,則斷送了美好姻緣。」所以說,妻子不可以不求得丈夫的心意。
然而,這並不是說要憑藉甜言蜜語、妝容妖媚、苟且將就、親昵交歡來博取丈夫的歡心。要真正留得住丈夫的心意,莫過於能夠做到專心正色。守禮執義,行為端潔;耳不聽閒言閒語,眼不看不該看的;出門不打扮妖艷,回家不穿著隨便;不聚集女伴閒聊是非,不倚靠門窗四處張望。這就是專心正色。
若是舉止輕率、不自珍重,視聽不正、心志不定,在家披頭散髮、蓬頭垢面,出門卻濃妝艷抹、百般作態,說不該說的話,看不該看的東西,這樣就不能算是專心正色了。
┃ 簡注 ┃
①《儀禮·喪服》有「父必三年然後娶,達子之志也」,大意是為了照顧兒子對亡母的思念和盡孝之心,父親在妻子過世三年之後才可以再婚娶妻。可見古人允許男人喪妻之後再娶。
②《儀禮·喪服》:「夫者,妻之天也。婦人不貳斬者,猶曰不貳天也。」
③愆:過失。
④畢:圓滿終結,意指夫妻和諧相處,白頭到老。
⑤訖:終了,意指夫妻離散。
⑥冶容:語出《周易·繫辭上》:「慢藏誨盜,冶容誨淫。」
⑦陝輸:閃爍不定之貌。
┃ 實踐要點 ┃
在古代社會,丈夫是家庭經濟收入的主要來源,因此有妻子以丈夫為天的說法。所謂「天」,取其生養長育之意。古代婦女若遭丈夫拋棄,一般情況下會失去大部分的生活經濟來源,因而古代婦女需要討好丈夫以維持婚姻關係。至於「夫有再娶之義,婦無二適之文」,允許丈夫再娶,卻不允許妻子改嫁,這是男權社會對女性的苛刻要求。實際上,在古代社會本來也存在女子改嫁的行為,如卓文君改嫁司馬相如,便造就了一段才子佳人的千古美談。當然,對於家庭條件一般、才資平庸的女子而言,改嫁不一定能找到條件比原來好的夫家。現代女性固然無需依賴丈夫,為了生存而刻意討其歡心;也不必恪守「婦無二適之文」的不平等規條。但長久美滿的婚姻畢竟需要夫妻用心維繫,而班昭此處所謂的「專心正色」對於現代女性而言仍有參考價值。
班昭首先明確地指出「然所求者,亦非謂佞媚苟親也」,即女子不應憑藉過分的甜言蜜語、妝容妖媚、苟且將就、親昵交歡等不顧自身尊嚴的行為求得丈夫的歡心。換言之,女子不能迷失自我、放棄自尊。在現實生活中,有的女子為了丈夫或者男朋友願意放棄一切,想方設法地滿足對方的要求,甚至做出違背自己意願的事情。如此卑微的愛意,也許能博得對方一時的感動,卻無法換取對方真切長久的愛。因為真正長久的關係必須建立在雙方互相尊重、互相理解的基礎之上。而「專心正色」則是通過端正言行、履行本分,實現自身在家庭之中的價值,讓丈夫由衷地產生敬重、愛慕之情。
所謂「禮義居潔,耳無淫聽,目無邪視」,即言行舉止合乎禮儀,孔子所謂「非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動」,如此謹慎持身,一方面能涵養端莊大方的儀容氣象,另一方面也能避免因非禮言行招致的禍害。所謂「出無冶容,入無廢飾」,即出門不過分打扮,以免招來狂蜂浪蝶的騷擾;在家保持儀容端莊,用以表達對家人的敬重。在現代社會,有的女子則顛倒本末,出門時濃妝艷抹、性感奢華,身穿時尚服飾,手拿名牌包包,恨不得吸引滿街男女的目光,從而滿足自己的虛榮心。殊不知,如此之美艷容易引來登徒浪子「目逆而送之」,誘發失身敗亡之禍。此外,現代女性知道出門時適當地化妝打扮是表達對他人的敬意。然而,有的女子在家中卻不修邊幅、蓬頭垢面,知道尊重外人卻不知道尊重丈夫,如此一來,夫妻之間的感情容易慢慢變淡。所謂「無聚會群輩,無看視門戶」,即不聚女眾談論別人是非長短,心思不要放在家門之外。議人長短,不僅浪費時間,也是失德之舉。看視門戶,心思在外,家中事務則無暇顧及。這些行為都有礙於婦人履行好作為妻子的職責。若能做到「專心正色」,女子便能專注地履行作為人妻的家庭職責,從而也能激勵丈夫履行好自身的職責。如是,夫妻各自皆能盡到本分,那家庭生活必定能美滿和諧。
曲從第六
夫「得意一人,是謂永畢;失意一人,是謂永訖」,欲人定志專心之言也。舅姑①之心,豈當可失哉?物有以恩自離者,亦有以義自破者也。夫雖雲愛,舅姑雲非,此所謂以義自破者也②。然則舅姑之心奈何?固莫尚於曲從矣。姑雲不爾而是,固宜從令;姑云爾而非,猶宜順命。勿得違戾③是非,爭分曲直。此則所謂曲從矣。故《女憲》曰:「婦如影響,焉不可賞!」
┃ 今譯 ┃
說「得意一人,是謂永畢;失意一人,是謂永訖」,其實是要讓做妻子的安定心志、專注於留住丈夫的心,而公公婆婆是丈夫的父母,他們的心意又怎麼可以失掉呢?縱觀婚姻之事,有的夫婦會因為恩愛不夠而分離,也有的會因為道義而分開。有的丈夫雖然很疼愛妻子,但只要公公婆婆不喜歡,為人孝子的丈夫也不得不遵從父母之命,與妻子分道揚鑣,這就是因為道義而分開的。然而公公婆婆的心意就是這樣,又有什麼辦法呢?因此,為人妻子的還必須懂得曲從。當婆婆吩咐說不能做某件事情,如果她說得在理,固然要聽從她說的話去做;當婆婆要求去做某件事情,就算這樣很不合理,也要聽從她說的去做。千萬不要和婆婆爭辯是非曲直,這就是所謂的曲從。所以《女憲》說:「做妻子的能順從公婆的意願做事,如同影之隨形,怎會不受到公婆的賞識呢?」
┃ 簡注 ┃
①舅姑:《爾雅·釋親》:「婦稱夫之父曰舅。稱夫之母曰姑。」
②關於「以義自破」,可參閱樂府詩《孔雀東南飛》。詩中焦仲卿和妻子劉蘭芝原本恩愛非常,卻因劉蘭芝不得焦母歡心,兩人被迫分離,最終雙雙殉情而歿。
③違戾:違背,不一致。
┃ 實踐要點 ┃
本篇告誡婦人,必須處理好和公公婆婆的關係,討得他們的歡心。一般而言,公公和媳婦之間少有矛盾,而婆婆和媳婦之間卻容易發生衝突。古往今來,婆媳關係都是橫亘在婚姻關係上的一座大山。夫妻倘能攜手翻山越嶺,則婚姻關係便有了牢靠的保障。否則,兩人的婚姻容易被這座大山壓得透不過氣,甚至可能無疾而終。因而,婦人要和公公婆婆建立起良好的關係,重中之重是處理好婆媳關係。如何才能處理好婆媳關係呢?班昭在此給出的答案是「曲從」,即是讓媳婦委曲自己的想法去順從婆婆的意願,不要和婆婆爭辯是非。在現代社會,要媳婦盲目聽從婆婆的吩咐,固然是不可取的。但婆婆的要求若是合理的,作為媳婦雖然有不同的意見,也不妨聽從婆婆的想法。在決定要不要聽從婆婆的意願之前,媳婦要仔細思考婆婆的要求合理與否。這個時候,媳婦也必須換位思考,從婆婆的角度出發去審視問題。若能了解婆婆的真實用意,很多問題便會迎刃而解。比方說,有的時候,婆婆因為看到自己的兒子疼愛媳婦,心中難免有所不快,便故意為難媳婦。媳婦若是了解婆婆的用意,也不必就具體問題與之爭個是非曲直,只要和丈夫一起想辦法,更好地表達對婆婆的關愛,相信婆媳關係便能有所緩解。若婆婆的要求特別過分,可與丈夫充分溝通,使之在中間調停,儘量避免和婆婆發生直接的爭吵和衝突。
和叔妹第七
婦人之得意於夫主,由舅姑之愛己也;舅姑之愛己,由叔妹①之譽己也。由此言之,我臧否譽毀,一由叔妹,叔妹之心,復不可失也。皆莫知叔妹之不可失,而不能和之以求親,其蔽也哉!自非聖人,鮮能無過。故顏子貴於能改,仲尼嘉其不貳②,而況婦人者也!雖以賢女之行,聰哲之性,其能備乎!是故室人和則謗掩,外內離則惡揚。此必然之勢也。《易》曰:「二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。」此之謂也。
夫叔妹③者,體敵④而尊,恩疏而義親。若淑媛⑤謙順之人,則能依義以篤好,崇恩以結援,使徽美顯章,而瑕過隱塞,舅姑矜善,而夫主嘉美,聲譽曜於邑鄰,休光延於父母。若夫蠢愚之人,於叔則託名以自高⑥,於妹則因寵以驕盈。驕盈既施,何和之有!恩義既乖,何譽之臻!是以美隱而過宣,姑忿而夫慍,毀訾布於中外,恥辱集於厥身,進增父母之羞,退益君子之累。斯乃榮辱之本,而顯否之基也。可不慎哉!然則求叔妹之心,固莫尚于謙順矣。謙則德之柄⑦,順則婦之行。凡斯二者,足以和矣。《詩》云:「在彼無惡,在此無射⑧。」其斯之謂也。
┃ 今譯 ┃
婦人能留住丈夫的心,是因為公婆喜歡你;公婆之所以喜歡你,是由於小叔小姑讚譽你。這樣說來,公公婆婆對我認同與否,關鍵在於小叔和小姑,所以尤其要俘獲他們的心。都知道小叔小姑的心不可喪失,卻不能和善他們,讓他們把自己當做自家人,這也太糊塗了。人非聖賢,很難不犯過錯。從前顏子貴在知錯能改,所以孔子誇他不會重複犯錯。既然亞聖顏子都會犯錯誤,更何況婦人呢!即使具備了賢惠的品行,有著聰明智慧的稟性,難道就能不犯過錯、盡善盡美嗎?所以說,如果家人一團和氣,婦人就算有過失也會被家人原諒理解,不會被人說閒話,反之,若沒有處理好與婆家人的關係,家醜很容易會外揚。現實情況必然如此。《易經》說:「兩個人齊心協力,團結的力量可以切斷金鐵。同心的言語說出來彼此契合,猶如蘭花般芬芳。」講的就是這個道理。
小叔小姑和我雖然是同輩人,但他們的地位要高一點;儘管和他們交情不深,但因為他們和自己丈夫是同一個娘胎出來的,所以從理論上說來我和他們很親密。那些美善謙順的婦人,能依據道義和婆家人篤親交好,崇尚恩情互相援助,讓自己的美德彰顯出來,讓自己的過失掩蓋下去,這樣不但得到公婆的稱讚,也獲得丈夫的嘉獎,好的名聲能在鄰里傳揚出去,自己的父母也會感到光榮。那些不夠聰明的婦人,在小叔面前就託名自尊、高傲而不知謙虛,在小姑面前就仗著丈夫的寵愛驕傲自大。驕盈傲慢都表現出來了,哪裡還能和睦相處!道義和恩情都乖離了,哪裡還能得到好的名聲!這樣的話,做得好的地方會被別人忽視,有過錯了會被別人宣揚,如此一來,婆婆會感到憤怒,丈夫也會不高興,不好的名聲布揚在外,恥辱不好的事情都會歸咎在自己身上,自家的父母因此而蒙羞,自己丈夫也會因此增加煩惱。可見,能否處理好與小叔小姑的關係,是自身榮辱彰顯與否的根本原因,怎麼能不謹慎對待呢!要求得小叔小姑的歡心,最關鍵的是要做到謙虛和敬順。謙虛是美德的把柄,敬順是婦人的品行。做好這兩點,就足以和小叔小姑和諧相處了。《詩經》說:「在彼處無人怨惡,在此處亦無人厭煩。」講的就是這個道理。
┃ 簡注 ┃
①叔妹:即小叔和小姑,《爾雅·釋親》:「夫之兄為兄公,夫之弟為叔,夫之姊為女公,夫之女弟為女妹。」
②語出《論語·雍也》:「哀公問:『弟子孰為好學?』孔子對曰:『有顏回者好學,不遷怒,不貳過。』」此外《周易·繫辭下》也有相關記載:「子曰:『顏氏之子,其殆庶幾乎?有不善未嘗不知,知之未嘗復行也。』」
③《後漢書》所錄《女誡》此處作「嫂妹」,明代張居正的《女誡直解》以及王相箋注的《曹大家女誡》均作「叔妹」,或因上下文作「叔妹」更為恰當,因而此處亦作「叔妹」。
④敵:《爾雅·釋詁》:「敵,匹也。」意謂與小叔小姑為同輩。
⑤淑媛:《爾雅·釋詁》:「淑,善也。」《說文解字》:「媛,美女也。」
⑥《後漢書》所錄《女誡》此處作「於嫂則託名以自高」,今作「於叔則託名以自高」,理由同③。
⑦謙則德之柄:語出《周易·繫辭下》:「謙,德之柄也。」
⑧射(yì):厭。
┃ 實踐要點 ┃
上一篇「曲從」講的是如何處理和公公婆婆的關係,而本篇則進一步深入剖析影響媳婦和公公婆婆關係的重要因素。班昭認為,公公婆婆對媳婦的總體印象容易受到小叔和小姑的影響,因而要處好和小叔、小姑的關係。在現代社會,女性固然無需出於功利目的,刻意地討好夫家人。但正所謂愛屋及烏,既然和夫家人結成了姻親,關愛小叔、小姑,處理好和他們的關係也是理所當然的事情。班昭認為,要求得小叔、小姑的歡心,關鍵在於做到「謙」和「順」。「謙」即「卑弱」篇中提到的「謙讓恭敬,先人後己,有善莫名,有惡莫辭,忍辱含垢,常若畏懼」。「順」即「敬慎」篇中提到的「夫順非它,寬裕之謂也」「寬裕者,尚恭下也」。換言之,所謂「和叔妹」之法,亦非別有它法,正是婦人修身所應持守的「卑弱」之道。