農桑輯要 · 梅、杏

佚名 《農桑輯要》
《齊民要術》:栽種,與桃李同。 作白梅:梅子酸,核初成時摘取。夜以鹽汁漬之,晝則日曝。凡作十宿十浸,十日便成矣。調鼎和齏,所在多入也。 作烏梅:亦以梅子核初成時摘取,籠盛,於突上熏之令干,即成矣。烏梅入藥,不任調食也。 作杏李麩法:杏、李熟時,多收取。盆中研之,生布絞取濃汁,塗盤中,日曬乾,以手磨刮取之。可和水為漿,及和米麩,所在人意也。 《四時類要》:熟杏和肉埋糞土中,至春既生,三月移栽實地。既移,不得更於糞地,必致少實而味苦。移須合土。三步一樹,穊即味甘。服食之家,尤宜種之。

譯文

《齊民要術》:梅和杏的種法跟桃李是一樣的。 作白梅法:當梅的果實還是酸的,梅核剛長成時,摘取下來。夜間用鹽水浸泡,白天放在太陽下面曝曬。共經過十夜十浸,十日十曝,便成功了。烹燉肉菜和製作調料面時,都要放進去一些。 作烏梅法:也是在梅核剛長成時摘取下來,放入籠中,在煙囪口上燻烤,等到熏干,便算做好了。烏梅專供藥用,不作調味品食用。 作杏李麩法:杏和李成熟的時候,多採收一些,放入盆中研磨,用未經漂洗加工的布將濃汁絞出,塗抹在底盤上面,太陽曬乾後,用手摩擦著刮揭下來。可以用水和成漿湯,也可在米麩中放進一些拌和食用,各種食用方法,均按照個人的想法而定。 《四時類要》:將成熟的杏與果肉一起埋入糞土中。春天出苗以後,至三月間,移栽到地上去。既經(從糞土)移出,便不應再次栽植到糞土地上去,否則必然結實少而且味苦。移栽時必須帶著土。三步遠栽一棵,栽概果味甘甜。服食丹藥求神仙的道家,尤其應該種杏。