明目神驗方 · 明目點藥類
萬金膏 專治 (1) 諸般眼疾,悉皆治之。
白蜜四兩 硼砂一錢 黃連 杜黃柏各二兩 (2) 硝 (3) 黃丹白 丁香 白善土各一錢 珍珠 明礬 銅青 滑石 琥珀 乳香 沒藥 硃砂 麝香各一錢 蕤仁五十個,去殼油 (4) 爐甘石煅,童子尿浸七次
上,先將連、柏二味,水二斤,煎至半斤,去滓,澄入冬蜜四兩,慢火內用銀石器熬如紫黑色,卻入前藥在內攪勻 (5) ,瓦硑內收 (6) ,密封過七日 (7) 方可用。
紫金膏 (8) 治證 (9) 前方同。
黃連 赤芍藥各五錢 當歸一兩 杏仁去皮,五錢 桑柴灰五錢 川芎 草龍膽 防風各三 (10) 錢 羌活 白芷 黃柏各三 (11) 錢
上,將連、柏等十一味,銀石器內用水三斤,慢 (12) 火熬至一斤 (13) 半,去滓澄清,卻入冬蜜半斤,再熬令紫色,卻 (14) 入後藥:
乳香 沒藥 青鹽 雄黃各二錢半 (15) 砂 (16) 一錢 海螵蛸 珍珠五分 (17) 馬牙硝 琥珀 枯白礬各三 (18) 錢 硼砂一兩 黃丹二兩 白丁香 膽礬各二 (19) 錢 熊膽一錢半 蕤仁五十粒,去殼油
上為塵末,入膏內攪勻,再熬二沸,令冷卻,入腦子 (20) 、麝香各一錢,攪令極勻,收入瓶中,以紙封之,入地穴中埋一七 (21) ,出火毒方可用,沸湯化開洗亦可 (22) 。
硼砂膏
硼砂一錢 硃砂 朴硝各半兩 杏仁三七粒,去皮米 (23) 乳香 沒藥各五分
上,細 (24) 塵末,入冬蜜半盞,蒸七次,綿子濾清點。
長春膏
冬青子取自然汁一碗 生地黃取汁一盞
上二味,熬至半碗,入冬 (25) 蜜半盞再煎一沸,又入薄荷末 (26) ,朴硝各半兩,綿子濾過,磁器盛之,勿令氣出。
勝 (27) 金膏
鬱金半兩,去皮 (28) 黃連 杏仁去皮尖 生地黃各一兩
上用水一碗,煎至一盞,用綿濾過,入蜜熬成膏。
取翳妙方 (29)
用明礬一兩
上,用好清米醋一盞, (30) 鍋內煮令乾枯,取出研為塵 (31) 末,點翳即落,又可將乳汁調塗爛弦眼 (32) 。
暴赤眼 用壯生薑 杜黃柏各一 (33) 塊
上,將姜開孔,入柏於內,再將薑片 (34) 掩定 (35) ,黃泥封,用慢火內煨令姜熟,取自然汁點。
去胬肉
用白丁香五粒 朴 (36) 硝少許 硼砂豆大 腦子少許
上為細末,用銀簪點
磨障
硼砂一兩 牙硝一錢 (37) 腦子少許 大皂角子去皮尖
上,為塵末點。
治胬肉侵睛
用牙硝 腦子 麝香
上,用田螺,水養去泥,開口入藥在內,化肉自成水 (38) ,瓦器盛之,點 (39) 。
點眼方 (40)
用田螺一個,水養開口,入黃連末 (41) 、腦子、麝香在內,入地埋三日取出,用綿濾清,點。
又方 治時行赤眼。
新生雞卵一個,生去黃用清,再入殼內,入黃連三分 (42) 在內攪勻,再青臭溫內 (43) 一宿,次日濾清點即安。
新刊《明目神驗方》卷終
【注釋】
(1) 專治:樹本、存本無此二字,疑是。
(2) 各二兩:樹本、存本均作「各一兩」。
(3) 硝:樹本、存本作「辰砂」,因方內另有「硃砂」,故不足採信。「 」字韻書無考。《普濟方》卷四二六「 砂,一名北亭(當作『庭』)砂」,按 即「硇」字。 、 形近,因疑「 硝」或為「 (硇)砂」之訛。考下紫金膏及《明目良方》各本紫金膏方, 硝兩字正作「 砂」。
(4) 去殼油:樹本、存本無「殼」字。
(5) 攪勻:樹本、存本無此二字。
(6) 瓦硑(píng瓶)內收:《明目良方》樹本、存本作「須用瓦瓶內收之」。按「硑」,同「瓶」。
(7) 密封過七日:「密」原作「蜜」,據文義改。「七日」,樹本、存本均作「十日」。
(8) 紫金膏:前「明目洗眼藥類」有同名方,藥治有異。
(9) 證:樹本、存本作「症」。
(10) 三:原字殘破為「一」,據樹本、存本改。
(11) 三:原字殘破為「二」,據樹本、存本改。
(12) 慢:原作「熳」,樹本同,據存本改。下同。
(13) 斤:樹本、存本均作「盞」。
(14) 卻:原字漫漶,據樹本、存本補。
(15) 二錢半:樹本、存本均作「二錢五分」。
(16) 砂:當是「硇砂」,疑「 」或為「 (硇)」之異文。
(17) 五分:樹本、存本均作「五錢」。
(18) 三:原殘破為「二」,據樹本、存本改。
(19) 二:樹本、存本均作「三」。
(20) 腦子:樹本、存本均作「片腦丁香」。
(21) 一七:七天。
(22) 亦可:樹本、存本均作「好」。
(23) 米:樹本、存本無此字。疑與「尖」因形近而誤,後「勝金膏」正作「去皮尖」。
(24) 細:樹本、存本「細」下均有「研為」二字,當是。
(25) 冬:樹本、存本無此字。
(26) 末:原字殘脫,據樹本、存本補。
(27) 勝:原字殘破,據樹本、存本補。
(28) 去皮:樹本、存本無此二字。
(29) 取翳妙方:原作「風翳妙方」,存本目錄作「取翳方」,樹本作「取翳妙方」,因據改。
(30) (biǎo表):《集韻·上聲六》:「 ,水貌。」按「 」字在此義理難通,考《明目良方》樹本「 」字作「沙」,義勝。
(31) 塵:原字殘損,據樹本補。
(32) 爛弦眼:樹本作「爛眼眩」。
(33) 一:原脫,據樹本補。
(34) 片:樹本作「一片」。
(35) 掩定:蓋住。掩,覆蓋,遮蓋。
(36) 朴:原作「 」,據樹本改。
(37) 牙硝一錢:原脫,據樹本補。
(38) 用田螺……自成水:「成」原作「或」,據樹本改。按此法疑仿《百一選方》卷九「治爛眩風眼」方而成。原方云:「田螺一個,以水養數日,去盡泥沙。候靨開,以銅綠一豆許入在內即化成水。以鵝毛蘸水刷眼眩上,數次即愈。不可以余藥治它,入眼即再發也」。
(39) 點:原疑涉下「點眼方」方名脫,據樹本補。
(40) 點眼方:樹本作「又方」。
(41) 末:原作「未」,據樹本改。
(42) 黃連三分:樹本作「黃連末五分」。
(43) 再青臭溫內:樹本作「埋在青臭泥內」,義勝。