彌勒上生經譯註 · 彌勒上生經
佛[1]說觀彌勒菩薩[2]上生兜率陀天[3]經
劉宋[4]居士[5]沮渠京聲[6]譯
如是我聞[7]:
一時[8],佛在舍衛國[9]祇樹給孤獨園[10]。
爾時,世尊[11]於初夜分[12],舉身放光。其光金色,繞祇陀園[13],周遍七匝[14]。照須達[15]舍,亦作金色。有金色光,猶如段雲,遍舍衛國。處處皆雨金色蓮華。
注釋
[1]佛:梵語音譯「佛陀」,或「浮陀」「浮圖」等,簡稱為佛。本來是「覺悟者」的意思。佛家以此為修行的最高成果。覺有「自覺」(自己已經獲得了覺悟的果位)、「覺他」(以自己所證得的覺悟之道教化眾生,使眾生得到同樣的覺悟)、「覺行圓滿」(覺悟和修行,即智慧和實踐兩個方面都已功德圓滿)之意。大乘佛教認為,在整個宇宙中,四維上下,過去未來,十方三世有無量數佛出現於世。他們都在自己的國土裡教化眾生。如我們平常所熟知的阿彌陀佛、藥師佛、彌勒佛、燃燈佛等。所以,「佛」就是已經證得最高智慧者的統稱。然而,一般習慣上則以「佛」專指佛教的創始者釋迦牟尼,即我們這個世界的覺者。這兒的「佛說」,也是指釋迦牟尼佛,說明這部佛典是由釋迦牟尼佛所說的。
[2]彌勒菩薩「彌勒是梵文音譯(又作梅底麗等),意為「慈氏」。「菩薩」是梵語音譯「菩提薩埵」的略稱,意為「覺有情」「道心眾生」等。舊譯又作「大士」「開士」等。佛教用以稱呼那些曾經立下弘大誓願,欲以無上之智慧去掌握和證得佛道,並立志以慈悲之心愿救度眾生苦難的人。彌勒菩薩是佛教中的大菩薩,相傳他生於古代印度的一個婆羅門家庭,後來跟隨釋迦佛出家,成為佛陀的弟子,他入滅於釋迦佛之前,滅度以後,即上生到兜率天宮,在兜率天內院為那兒的諸天人演說佛法。經過很長一段歲月(據說長達五十六億七千萬年)又再次降生到我們這個世界,在華林園的龍華樹下修道成佛,獲無上正等正覺,又先後三次演說佛法,廣度眾生。第一會說法度九十六億人,第二會說法度九十四億人,第三會說法度九十二億人,等等。《彌勒菩薩上生經》和《彌勒菩薩下生經》就是專門講述關於彌勒菩薩事跡的佛教經典。
[3]兜率陀天:即兜率天,欲界六天之一。佛教將世俗世界分為欲界(指具有衣食男女之欲望的有情眾生所居之處,即我們一般男女眾生所居住的世界)、色界(已經斷除飲食、男女之欲,但在生活中仍離不開物質需要的有情眾生所居之處)、無色界(經過一定的修行,已經脫離了對物質條件需要的依賴性,因而其身體輕盈而無形色眾生所居之處)三個層次。其中欲界有六重天,它的第四重即為兜率天。據說生於兜率天中的眾生都是通體光明,兜率天又分為內、外兩院,內院即彌勒菩薩上生說法之處。
[4]劉宋「公元五世紀,在中國南北朝時代,南方所建立的一個朝廷,其國號為「宋」,因其皇帝姓劉,所以歷史上又稱之為「劉宋」。劉宋皇朝自公元四二〇年劉裕代晉稱帝起,至公元四七九年被南齊所代為止,前後共存在六十年。劉宋歷代皇帝,大多信奉佛教,特別是宋文帝尤重佛法,因而這一時期佛教比以前有較大發展。據《法苑珠林》等資料記載,劉宋時,境內有佛寺近二千所,出家僧尼有三十六萬。
[5]居士:居家修道之士。佛教用以稱在家而有志於佛道者,即未出家的佛教信眾。男、女居士是佛教四眾弟子中的在家二眾(另二眾即為出家的比丘和比丘尼),他們是佛教最基本的信眾。
[6]沮渠京聲「中國南北朝時期的佛經翻譯家。十六國的北涼王沮渠蒙遜的堂弟,稱「安陽侯」。自幼信奉佛教、受五戒,曾遊學於高昌、于闐一帶。劉宋元嘉年間(公元四二四-四五三年)來到江南。所譯佛經,除《彌勒上生經》外,還有《八關齋經》《治禪病秘要法》等多部。
[7]如是我聞「照字面的意思解釋,意為「我是這樣聽說的」。因一切佛經,都是在佛陀滅度以後,由其弟子中被稱為「多聞第一」的阿難尊者口述,並經諸上座長老審訂而成。「如是我聞」四字,即為阿難所述之言。表示阿難所述,都是從佛陀那兒聽說的。據《大智度論》等資料記載,相傳佛陀行將入滅時,阿難曾請問於佛「一切佛經的開卷首語,應當怎麼說?佛陀就告訴他:一切佛經應當以「如是我聞」為開始。於是,這句話漸漸成為一切佛經開始之定式。
[8]一時:即在某一時刻之義,表示佛陀講說此經的時間。
[9]舍衛國「舍衛」又作「室羅伐」「室羅伐悉底」等。本是古代印度薩羅國的都城之名,後用以作為國名。據佛經記載,釋迦牟尼佛曾經長期在這兒傳播佛法,教化眾生。
[10]祇樹給孤獨國「又作「祇園」「祇園精舍」或「祇洹精舍」等。印度著名的佛教聖地之一,與王舍城的竹林精舍並稱為佛教最早的兩大精舍。由薩羅國的給孤獨長者與波斯匿王的太子祇陀共同捐贈、奉獻給釋迦佛,作為佛陀的居住和說法之處,故而以兩人的名字命名。據說佛陀曾長期居住在此,為弟子們演說佛法,前後共達二十五年之久。
[11]世尊「因智慧和道德高超而受到世人的尊敬,所以稱作「世尊」。這一稱呼本是古代印度婆羅門教中對年長而又德高望重者的尊稱,佛教用來作為對佛陀釋迦牟尼的尊稱。
[12]初夜分「古印度計時習俗,將一晝夜分為六個部分,稱作「晝夜六時」。其中晝三時分別為「晨朝、日中、日沒」。夜三時分別為「初夜、中夜、後夜」。初夜分即初夜時分,按現代計時方法計算,當為晚上六時至十時之間。
[13]祇陀園即「祇樹給孤獨園」。
[14]匝音:「札」。環繞、周遍的意思。
[15]須達:又作須達多。即中印度舍衛國的富商給孤獨長者的名字,其原意為「善給」「善與」等。據說這位須達長者宅心仁厚,常以錢財、衣物等接濟貧困孤獨者,因此被人稱為「給孤獨」長者。曾與太子祇陀一起共同建造「祇洹精舍」,作為佛陀說法的場所。
譯文
我是這樣聽說的:
當時,釋迦牟尼佛在舍衛國的祇樹給孤獨園為弟子們演說佛法。
那時,剛剛進入初夜時分,人間的尊者釋迦牟尼佛渾身放出金色的光芒。金光閃閃,層層環繞著祇陀園林,竟達七層之多。在金色光芒的照耀下,須達長者的屋宇,也是金光閃閃,通體發光,好像一座金色的宮殿,巍峨壯麗。此外,還有一道金色的佛光直衝雲霄,射向茫茫蒼穹,如同金色的彩霞,高高地掛在空中。這時,整個舍衛國境內,空中緩緩飄灑著金色的蓮花,就像在下著一場金色的花雨。
原典
其光明中,有無量[1]百千諸大化佛[2],皆唱是言:「今於此中,有千菩薩。最初成佛,名拘留孫[3];最後成佛,名曰樓至[4]。」
注釋
[1]無量:即數目極多,無法計量的意思。
[2]化佛:即化身之佛,按佛家所說,諸佛、菩薩為普度眾生,使眾生得到解脫,經常隨眾生的不同根機施法說教。有時為便利教化眾生,還要變現各種化身。化佛就是諸佛菩薩以神通力變化顯現的佛身形象。
[3]拘留孫:有時又譯作「俱留孫」「拘樓孫」等。佛教所說「賢劫」千佛中的第一位佛。按照佛教對宇宙的看法,認為整個世界處在不停的運動變化過程中,任何事物都在不斷地經歷著生滅的變化,每一次生滅過程,都包含著「成、住、壞、空」四個階段。整個世界所經歷的這樣一個生滅過程,稱之為一個「大劫」。我們現在所經歷的這一大劫,叫做「賢劫」。在這一「賢劫」中,先後將有一千個佛出世,教化世間的眾生,其中第一位,就是拘留孫佛。據《阿含經》等佛教經典說,拘留孫佛出世在安和城中,誕生在一個姓迦葉的婆羅門種姓家中,其父名叫「記得」,母親叫做「善枝」。當時人的壽命很長,可以活到四萬歲。拘留孫成佛後,一次說法,就度四萬人。他的上座弟子叫做「毗樓」「薩尼」,侍者叫做「善覺」,等等。在《賢劫經》《出曜經》《中阿含經》《增一阿含經》等佛教經典中,也有講到拘留孫佛的故事。除此以外,又有認為拘留孫佛是佛教所說的「過去七佛」中的第四位佛。如《長阿含經》卷一中說到過去七佛,為毗婆尸佛、尸棄佛、毗舍婆佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛、釋迦牟尼佛。
[4]樓至又作「盧至」,是賢劫千佛中最後修成佛道的一位佛陀。「樓至」是梵文音譯,其意思是「愛樂」,或為「啼哭」之意。所以此佛又被稱作「愛樂佛」,或「啼哭佛」。據唐代僧人慧琳所作的《一切經音義》第十四卷中說,此佛今身即密跡金剛。
譯文
在此普天金色的光明之中,有無數的化身佛,異口同聲地唱誦道:「現今賢劫中,在這個世界,有一千位菩薩將要成佛,最初成佛的一位,名叫拘留孫,最後成佛的一位,名叫樓至。」
原典
說是語已,尊者[1]阿若陳如[2],即從禪[3]起,與其眷屬二百五十人俱。尊者摩訶迦葉[4],與其眷屬二百五十人俱。尊者大目犍連[5],與其眷屬二百五十人俱。尊者舍利弗[6],與其眷屬二百五十人俱。摩訶波闍波提[7]比丘尼,與其眷屬千比丘尼俱。須達長者,與三千優婆塞[8]俱。毗舍佉母[9]與二千優婆夷[10]俱。
復有菩薩摩訶薩[11],名跋陀婆羅[12],與其眷屬十六菩薩俱。文殊師利[13]法王子,與其眷屬五百菩薩俱。天、龍、夜叉、乾闥婆[14]等,一切大眾睹佛光明,皆悉雲集。
注釋
[1]尊者:德高望重而受世人尊重者。在佛經中,一般以此作為佛陀的出家弟子,並已通過修行而獲得了一定的成果,如已修成羅漢果位者的尊稱。
[2]阿若陳如:簡稱陳如,又作陳那。釋迦牟尼佛最初所度的五個弟子(即佛教史上所說的「五比丘」)之一。據佛經記載,陳如等五人本是釋迦牟尼佛的父親淨飯王屬下的大臣。當釋迦牟尼佛剛剛出家時,他們曾受淨飯王的委託,追隨釋迦,以照顧他的起居。釋迦牟尼佛在修行過程中,覺得光修苦行,於佛道的覺悟無益,於是決定放棄苦行,陳如等五人見釋迦放棄苦行,誤以為他修道的意志不堅定,便棄他而去。後來釋迦牟尼佛在菩提樹下得成正覺,修成佛道,他們五人便在波羅奈國的鹿野苑受世尊的教化而成為最初的佛弟子。陳如等五人均因聽聞佛法而得悟,後來都成了阿羅漢。
[3]禪:梵文音譯「禪那」的簡稱,意為靜慮、思維修等。佛教修行方法之一。要求修行者專心繫念於一境,摒棄雜念,在靜心審慮的過程中獲得智慧。
[4]摩訶迦葉:即「大迦葉」,佛陀的十大弟子之一。在釋迦牟尼佛的弟子中,叫「迦葉」的有好幾個,但以他年紀較長,故稱為「大迦葉」。相傳他本生於古代印度摩揭陀國王舍城郊外的一個婆羅門家庭,後來他信奉佛教,歸依了佛陀。在佛陀的十大弟子中,他以修習頭陀苦行而著稱,因此被贊為「頭陀第一」。相傳佛陀在靈山會上為眾弟子說法,有大梵天王以金色波羅花獻佛,以表敬意。佛陀一言不發,唯拈花以示眾人,在場聽眾均不知佛陀是何用意,只有大迦葉破顏微笑,於是佛陀向眾人宣布「我有正法眼藏,涅槃妙心,實相無相,微妙法門,付與摩訶迦葉。」這就是佛教禪宗中常說的「拈花微笑」的典故。釋迦牟尼佛滅度後,摩訶迦葉主持了佛教史上第一次經典的會誦和整理工作,從而使佛教的經典得以保存和流傳。據說摩訶迦葉後來隱身於王舍城外的雞足山中,等待將來彌勒佛降世時,即出來將釋迦牟尼佛留下的衣缽傳給彌勒佛,並協助彌勒佛一起教化眾生。
[5]大目犍連:簡稱「目連」,釋迦牟尼佛的十大弟子之一。古印度摩揭陀國王舍城郊外人,屬婆羅門種姓,後歸依佛陀而出家,常隨侍佛陀身邊。相傳他有很大的神通力,在佛諸弟子中以「神通第一」而著稱。據說他在修習禪定的過程中,運用神通力,看到自己的母親不幸墮於餓鬼道中,忍受著飢餓之苦。目連因此向佛陀求救,佛陀便告訴他解救的方法:即於每年的七月十五日,要在盆中設珍餚、鮮果以供養眾僧,以此仰仗十方僧眾的力量,使他的母親得以超度。這就是後來每年七月十五日「盂蘭盆」節的來歷。「盂蘭」即「救倒懸」之意,是說此超度餓鬼的功德,有如救人於倒懸之中一般。
[6]舍利弗:又譯作奢利弗、富多羅等,意為「秋露子」。據說他母親眼睛明淨,好像秋露(一種鳥名)之眼,故稱其子為「秋露子」。相傳他自幼即聰明善辯,在地方上有很大影響,後來他碰到一位叫「馬勝」的比丘,告訴他佛陀所說的「因緣所生,諸法皆空」的道理,使他大為折服,於是歸依佛法。他是釋迦牟尼佛座下十大弟子之一,以智慧善辯、持戒多聞著稱,因而在諸弟子中被稱為「智慧第一」。
[7]摩訶波闍波提:亦作摩訶缽剌闍缽底、摩訶波闍婆底等,意為「大愛道」「大生主」,有時又稱為「瞿曇彌」等。相傳她是天臂城善覺王之女,釋迦牟尼佛母親摩訶摩耶夫人之妹,因而是釋迦牟尼佛的姨母。據佛經記載,當世尊降誕後不久,其生母摩耶夫人即去世,他是由姨母撫養成人。摩訶波闍波提後隨世尊出家修道,成為佛教歷史上第一位比丘尼。
[8]優婆塞:意為清信士、近事男等。佛家對歸依佛法,已受五戒,在家修行的男居士的稱呼。優婆塞與優婆夷(女居士)一起構成佛教四眾弟子中的二眾(另二眾即為出家的比丘與比丘尼)。
[9]毗舍佉母:有時意譯為「鹿母」「鹿子母」等。「毗舍佉」梵文為「鹿」之意,本是星辰之名。據說她誕生之日恰逢此星,因以為名。另一種說法,是說她有一個兒子,取名為「鹿」,因此稱母親為「鹿之母」。據佛經記載,她本是鴦伽國女子,容貌端麗,嫁給舍衛城彌迦羅之子那婆陀那,生有三十二個孩子。相傳此夫人聰明淨信,經常以財物布施眾人,後來遇到佛陀遊行教化,乃歸依佛法,成為在家女信眾。她曾拿出陪嫁之物修建一座規模宏大的精舍,請世尊在其中講道說法,這就是佛教史上著名的「鹿母講堂」。
[10]優婆夷:意為清信女、近事女。指已受一定戒規的在家女性佛教徒,即一般所說的女居士,佛教四眾弟子之一。參見前「優婆塞」注文。
[11]菩薩摩訶薩:即「大菩薩」之意。「大」指大乘佛教之道,為強調追求大乘之道的菩薩眾,故稱。
[12]跋陀婆羅:又作跋陀羅波利、跋陀和等。意譯為賢護、賢守等。佛教八大菩薩之一,王舍城眾在家菩薩中的上首菩薩,他以善妙之意愛護眾生,按《八吉祥神咒經》等記載,假如眾生患有疾病,只要誦念賢護等八菩薩之名,即能使病患得以痊癒。據說他生前在威音王佛時出家為僧,曾於沐浴時忽以水而得悟,故中國佛教禪院的浴室中,常安有此菩薩像。
[13]文殊師利:又作「曼殊室利」等,意為妙德吉祥,即通常所說的文殊菩薩。《華嚴經》以他是釋迦牟尼佛的脅侍菩薩,眾菩薩之上首,被認為是如來「法王」之子,因此常被稱作為「法王子」。他又是佛法智慧的化身,常協同佛陀宣講佛法,教化眾生。他曾受佛陀的委託,率眾弟子前去探訪維摩詰居士,並與維摩詰反覆討論大乘佛法的奧義。相傳我國山西省五台山即為文殊菩薩的說法道場。
[14]天、龍、夜叉、乾闥婆:均為佛教護法諸神。與阿修羅、緊那羅、迦樓羅、摩睺羅迦合稱為「天龍八部」,或「八部眾」。相傳釋迦牟尼佛在過去世未成佛時,此八部眾曾對空發誓,一旦將來釋迦得道成佛,他們都願意成為釋迦牟尼佛的護法眷屬。其中「天」指生活在天界的眾生,梵文讀作「提婆」,是眾生修習各種善業而感得的殊勝果報。佛教說三界共有二十八天,生活在其中的眾生統稱為諸天。天龍八部中的「天」,主要是指欲界的諸天,包括四天王天以及忉利天等。「龍」,梵語音譯為「那伽」,是一種身長而無足的生物,善變化,有靈異,能呼風喚雨。「夜叉」又作「藥叉」,意為捷疾鬼,本是古印度神話中一種小精靈,佛教中被列為毗沙門天王的部屬。乾闥婆意為靈香、嗅香,是忉利天主帝釋天座前的音樂之神,據說當帝釋天欲聽音樂時,即焚香招喚,乾闥婆就會聞香而來,在帝釋天座前奏起天樂。
譯文
說完這些話,阿若陳如尊者,這位釋迦牟尼佛最初在鹿野苑所度化的五個弟子(即五比丘)中的一個,立即從禪坐中起身,帶領弟子和眷屬共二百五十人,來到佛陀所在的地方。佛陀座下十大弟子之一,被尊為「頭陀第一」的摩訶迦葉尊者,也帶著他的眷屬弟子二百五十人來到了釋迦牟尼佛處。佛陀的另一個大弟子,以「神通第一」著稱的大目犍連尊者,也率領眷屬弟子二百五十人來到了佛所在的地方。在釋迦牟尼佛座下十大弟子中,以智慧善辯而被譽為「智慧第一」的尊者舍利弗,也率領弟子眷屬二百五十人趕來了。佛陀的姨母,自幼將釋迦牟尼佛撫養成長,後來又跟隨佛陀出家的摩訶波闍波提比丘尼,也帶領她的弟子眷屬共千名比丘尼來到了。須達長者,這位在舍衛國受到眾人尊敬愛戴的長者,率領了三千名已歸依佛法、在家修行的男居士;鹿子母女居士,這位聰明淨信,曾經拿出陪嫁之錢修建了規模宏大的鹿母講堂,請世尊說法的善信女帶領了兩千名虔信的女居士,一起趕到這兒。
此外,還有一些大菩薩,像跋陀婆羅菩薩,本是王舍城諸多在家菩薩中的上首菩薩,他帶領眷屬十六位菩薩趕來了。文殊師利菩薩,這位代表了佛法智慧化身的大菩薩,率領了眷屬五百菩薩,也聚集到了釋迦牟尼佛處。還有天龍八部、各個護持佛法的神眾,以及其他一切信奉佛法的眾生,看到了佛陀身上光明顯現,都紛紛來到佛所在的地方,大眾雲集,相聚一處。
原典
爾時,世尊出廣長舌相[1],放千光明。一一光明,各有千色。一一色中,有無量化佛。是諸化佛,異口同音,皆說清淨諸大菩薩甚深不可思議諸陀羅尼[2]法。所謂:「阿難陀目佉陀羅尼」「空慧陀羅尼」「無閡性陀羅尼」「大解脫無相陀羅尼」。
注釋
[1]廣長舌相:佛陀的三十二相之一。相傳諸佛世尊因修行的功德,其身相有許多與平常人不同之處,歸納起來有三十二種,稱之為「三十二相」或「三十二大人相」。廣長舌相即為其中之一,據說佛陀的舌頭柔軟紅薄,又長又寬廣,伸出來能遮覆臉面,直至髮際。
[2]陀羅尼:梵言陀羅尼,意為「持」「總持」。本為能使善法生起不散,使惡法消散不起之功用。分為法陀羅尼、義陀羅尼、咒陀羅尼、忍陀羅尼四種。現在常說的陀羅尼,即指咒陀羅尼,亦即通常所說的咒語真言。據說誦持各種咒語,能達到消災除患的目的。下文所列「阿難陀目佉陀羅尼」「空慧陀羅尼」「無閡性陀羅尼」等,即是各種經咒。
譯文
這時,世尊向與會大眾顯示了廣長舌相,身上放射出千萬道金光。每一道光芒都是五彩繽紛,其中蘊含了上千種色彩,十分美麗壯觀。每一種色彩中,都閃現著無數化佛。這些化佛都異口同聲,唱誦著清淨無染的、唯眾大菩薩才能理解的深奧而又具有不可思議之奇妙功用的陀羅尼真言。這些真言就是所謂「阿難陀目佉陀羅尼」「空慧陀羅尼」「無閡性陀羅尼」「大解脫無相陀羅尼」等。
原典
爾時,世尊以一音聲說百億陀羅尼門。說此陀羅尼已,爾時會中,有一菩薩,名曰「彌勒」,聞佛所說,應時即得百萬億陀羅尼門。即從座起,整衣服,叉手合掌[1],住立佛前。
注釋
[1]叉手合掌:又作「合掌叉手」,天竺禮法。以雙手相叉,表示禮敬之意。如《觀無量壽經》說「合掌叉手,稱南無阿彌陀佛。」
譯文
這時,世尊以一個聲音演說百億陀羅尼法門。當佛陀說完這些陀羅尼真言時,與會者中間,有一位叫做彌勒的菩薩,由於聽聞佛陀所說的真言,立即就徹悟並掌握了這百萬億陀羅尼法門,獲得了神奇的功用。他從座上起身,整理一下自己的衣服,雙手合十,站在世尊前,向佛陀表示自己的敬意。
原典
爾時,優波離[1]亦從座起,頭面作禮[2]而白佛言:世尊!世尊往昔於毗尼[3]中,及諸經藏[4],說阿逸多[5]次當作佛。此阿逸多具凡夫身,未斷諸漏[6],此人命終,當生何處?其人今者雖復出家,不修禪定,不斷煩惱[7],佛記此人,成佛無疑。此人命終,生何國土?
注釋
[1]優波離:又作優婆利、優波利等。古印度迦毗羅衛國人,出身於首陀羅種姓。首陀羅是古代印度種姓制度中最低等的一個種姓。他曾擔任釋迦王宮中的理髮師。後隨釋迦牟尼佛出家,成為世尊的十大弟子之一。由於他嚴守戒律,因而在諸弟子中被稱為「持律第一」。相傳釋迦牟尼佛滅度後不久,由摩訶迦葉主持,聚集諸上座弟子會誦審訂佛教經典,其中《律藏》就是由優波離誦出。
[2]頭面作禮:以頭面頂禮尊者之足,表示尊敬之意,是佛教中一種隆重的禮節。
[3]毗尼:舊譯作「毗奈耶」,意即為「律」。
[4]經藏:佛教的經典,可分為經、律、論三部分,稱為「三藏」。「藏」原意是指盛放東西的竹筐。「經藏」即指三藏中「經」的部分,梵語音為「修多羅」。上文「毗尼」,即為三藏中的「律藏」。
[5]阿逸多:意為「無能勝」,即彌勒菩薩之名。「彌勒」是姓,意為「慈氏」,所以彌勒菩薩又稱作「慈氏菩薩」。阿逸多為名。據慈恩大師《阿彌陀經疏》說「彌勒菩薩由於多修慈心,多入慈心三昧,所以被稱為「慈氏」。又因以修慈最勝,因而名為「無能勝」。
[6]漏:意為漏泄,是煩惱的異名。佛教認為,有情眾生受各種貪、嗔、痴等情結和欲望(即煩惱)逼迫,使眼、耳、鼻、舌、身、意等感覺和思維器官不斷造作各種「不淨」之業,從而使生命流轉於三界之間,漏落在三惡道中,不能擺脫生死輪迴,因而稱之為「漏」。
[7]煩惱:又稱為「惑」,指能擾亂眾生身心,使眾生在見聞、思慮等方面產生迷惑、苦惱等情感的精神作用。據《唯識述記》解釋,「煩」是擾的意思,「惱」是亂的意思。一切能使有情眾生心緒不寧,或能產生各種欲求的情緒、思想和精神作用,都可稱為「煩惱」。「煩惱」是與佛教追求的寧靜、寂默的精神境界相牴觸的。在現實生活中正在發生作用的煩惱,又通稱為「漏」,是人生「苦」的直接根源。佛教的修行,就是要克服和消除種種「煩惱」,達到寂然靜默,即涅槃的精神境界。
譯文
這時,在佛諸弟子中以嚴守戒律而著稱的優波離尊者,也從座位中起身,以頭面頂禮世尊之足,向佛表示恭敬,並且對佛陀說道:世尊!您過去在為我們制定各種律儀以及宣說各種佛經時,曾經說到過這位阿逸多(即彌勒菩薩,阿逸多是他的名)將要繼您之後修行成佛。但是,這位阿逸多現在還只是一個凡夫俗身,還未斷除各種煩惱障礙,此人今世命終之後,應當生於什麼趣處呢?這個人現在雖然也信奉佛法而出家,但他平時並不修習禪定等實踐功夫,也未能斷除煩惱疑惑諸障,使心得到清淨寂靜。然而,現在世尊卻預言此人將來必定成佛無疑。那麼,請世尊為我們指點一下,此人命終以後,究竟將生於何方國土呢?
原典
佛告優波離:諦聽!諦聽!善思念之。如來、應、正遍知[1],今於此眾,說彌勒菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐三菩提[2]。記[3]此人從今十二年後命終,必得往生兜率天上。爾時,兜率陀天上有五百億天子,一一天子皆修甚深檀波羅蜜[4]。為供養一生補處[5]菩薩故,以天福力造作宮殿。各各脫身栴檀摩尼寶冠[6],長跪[7]合掌,發是願言:「我今持是無價寶珠,及以天冠,為供養大心眾生[8]故。此人來世,不久當成阿耨多羅三藐三菩提。我於彼佛莊嚴國界,得受記[9]者,令我寶冠化成供具。」如是諸天子等,各各長跪,發弘誓願,亦復如是。
注釋
[1]如來、應、正遍知:又作「如來應供等正覺」,是釋迦牟尼佛的三種稱號。按佛教所說,釋迦於人世成佛,應有十種名號,這十種名號是「如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。「如來、應、正遍知」即前三種稱號。如來者,指佛陀是乘如實之道而來,並由如實之道而成正覺。應供是說佛陀已成正覺,應受人、天供養。正遍知即等正覺,是說佛陀已經正確地掌握和普遍了知世間一切諸法,故稱。
[2]阿耨多羅三藐三菩提:梵語音譯,意為「無上正等正覺」。指佛陀所具之超凡的智慧。佛教認為佛的智慧是至高無上的,沒有邪偏之見,平等覺知一切正理,因此稱為無上正等正覺。
[3]記:即「記別」,又作「記」。指佛陀預言其弟子將來成佛之事。如《妙法蓮華經·授記品》中,佛陀對大眾宣布,摩訶迦葉於未來世將成佛,其名曰「光明如來」,其國土名「光德」。須菩提也將在未來世成佛,稱號叫做「保相如來」,國土名叫「寶生」,等等。佛對眾弟子授予記別,稱為「授記」;其弟子從佛處領受記別,稱作「受記」。
[4]檀波羅蜜:檀是梵語音譯「檀那」的略稱,意為布施,指以財物或佛法施於別人。「波羅蜜」意譯為「度」,或者叫「到彼岸」,指渡過生死之海,到達涅槃彼岸。檀波羅蜜,通俗地說,就是「布施度」,或稱「布施到彼岸」。意為通過財施或法施,能使布施者積累功德,從而逐步解脫生死輪迴,到達涅槃寂靜的彼岸世界。檀波羅蜜是大乘佛教修行的六波羅蜜(即六度),或十波羅蜜之一,是佛教的一種重要的修行方法。
[5]一生補處:佛家認為,菩薩修行,有若干階段,必須循序漸進。到了最高等級,即「佛地」。以一次轉生,即能得道成佛,這一階地稱為「一生補處」。這兒所說的「一生補處」菩薩,即指已經上升到兜率天宮的彌勒菩薩。因彌勒菩薩將來轉生即要在華林園龍華樹下得道成佛,所以稱之為「一生補處」菩薩。
[6]栴檀摩尼寶冠:栴檀,是一種名貴的香木,出產於南印度摩羅耶山。據說有祛病去邪的功效。摩尼,又作末尼,珠寶的統稱。栴檀摩尼寶冠即是用栴檀香木和各種名貴珠寶製作和裝飾的寶冠。
[7]長跪:以兩膝著地,兩足豎起,足趾頭支地,兩脛翹空,身體挺立,此即為長跪。佛經中有時又稱為「胡跪」。
[8]大心眾生:大乘佛教菩薩的又一稱呼,因大乘菩薩有追求大道之心,而又廣普運心,救度世人,所以有時又稱作「大心眾生」。
[9]受記:指接受佛陀關於將來成佛之事的預言。參見「記別」條注文。
譯文
佛陀聽了優波離的問話,就告訴他說:優波離啊!你仔細地聽,認真地聽,好好地思考,牢牢地記住我所說的話。佛陀既然稱為如來、應供、正遍知,我今天就對在這兒與會的大眾,說一說彌勒菩薩將成無上正等正覺之事吧。
我預記這位阿逸多,自今算起,十二年以後就要命終。他命終以後,必然會往生到兜率陀天上去。那時,兜率天上,生活著五百億位天子,每一位天子都在修行能夠到達彼岸世界的「六度」中的布施,並有著精深的修持功力。為了供養再經一次轉生即能修道成佛的大菩薩,他們以諸天才有的福慧之力,建造了豪華壯觀的宮殿,還各自脫下了由檀香木和各種名貴寶珠製作及裝飾起來的寶冠,雙膝長跪於地,雙手合掌,發出如下誓願:「我現在拿著這些無價之寶,以及這頂由各種寶珠綴成的天冠,是為了供養這位將成大道並將要普度世人的大菩薩。這位大菩薩來到我們這個世界,不久就要修成無上正等正覺。如果我將來能夠在這位佛陀的莊嚴國界中得到授記,於未來世必定也能修成佛道的話,那麼我的這頂寶冠就將化作供養這位大菩薩的器具。」五百億諸天子都一一長跪於地,發下了同樣的大誓願。
原典
時,諸天子作是願已,是諸寶冠,化作五百萬億寶宮。一一寶宮,有七重垣。一一垣七寶[1]所成,一一寶出五百億光明。一一光明中,有五百億蓮華。一一蓮華,化作五百億七寶行樹。一一樹葉,有五百億寶色。一一寶色,有五百億閻浮檀金[2]光。一一閻浮檀金光中,出五百億諸天寶女。一一寶女,住立樹下,執百億寶。無數瓔珞,出妙音樂。
時,樂音中,演說不退轉地法輪[3]之行。其樹生果,如玻璃[4]色。一切眾色入玻璃色中。是諸光明,右旋宛轉,流出眾音。眾音演說,大慈大悲法。一一垣牆,高六十二由旬[5],厚十四由旬,五百億龍王圍繞此垣。一一龍王,雨五百億七寶行樹,莊嚴垣上。自然有風,吹動此樹,樹相振[6]觸,演說苦、空、無常、無我,諸波羅蜜。
注釋
[1]七寶:即七種寶物。諸經論中所說略有差別。一說為金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珍珠、玫瑰。另一說為金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、琥珀、珊瑚,等等。
[2]閻浮檀金:又作炎浮檀金、閻浮提金等。是一種色澤赤黃而帶有紫焰的黃金。閻浮是河名,此河中盛產金沙,其金即稱為閻浮檀金,在古代印度享有盛名,佛經中曾多次提到過。如《妙法蓮華經》中也有「閻浮那提(即閻浮檀)金光如來」。
[3]不退轉地法輪「法輪」即指佛菩薩所說之法。「輪」本來是古代印度的一種兵器,以法輪形容佛法,是說佛法正道能摧破一切邪魔外道。佛經上常把佛陀說法形容為「轉法輪」。另外,佛家常說的「法輪常轉」即意為佛法將長久地留存在世間的意思。「不退轉地」,是梵語音譯「阿毗跋致」的意譯。是說修行者修到一定程度,已經達到能使所修功德善根只會日益增進累積,而決不會退失轉變的地位。如《無量壽經》中所說的,往生西方極樂世界的眾生,即能達到阿毗跋致,獲不退轉地。「不退轉地法輪」就是說佛菩薩所說之佛法,能使眾生證得不退轉之地。
[4]玻璃:一作頗梨。據唐代僧人玄應所作的《一切經音義》等解釋,佛經中所說的玻璃,是一種產於深山石窟中的寶石,有紫、白、紅、碧四種色澤。在中國古代,通常又稱之為「水精」。
[5]由旬:又作由延、逾繕那等。古代印度一種長度(距離)計量單位。以帝王一日行軍的路程作為一由旬,約合現在四十里(也有說是三十里,此外還有其他多種說法)。
[6]振:接觸,碰撞。
譯文
當諸天子各各發下這弘大誓願後,這些寶冠一一化作五百萬億寶宮。每一座寶宮都有七重圍牆圍繞,每一重圍牆都是由金、銀、琉璃、玻璃、珊瑚珍珠、瑪瑙等七寶構成。每種寶物都是閃閃發光,匯成五百億道耀眼奪目的光芒。每一道光芒中,有著五百億朵蓮花。每一朵蓮花又化作五百億棵用七寶裝飾成的寶樹,寶樹的每一片葉子都閃爍著五百億眾寶之色。每一種寶色中又有五百億道赤黃而帶有紫焰的金光,好像閻浮提金所發出的那種令人心醉的色澤。每一道金光中,又閃現出五百億諸天寶女,每一位寶女都是手持百億種珍寶,靜靜地侍立於樹下。這兒有無數瓔珞,發出奇妙動聽的音樂聲。
此時,這些音樂聲,都演示著能使修行者功德善根日益增長積累,並能達到不會退失轉變地位的精妙佛法。這些樹上所結的果實,都如同水晶般地閃發著耀眼的光澤。一切其他色彩,都融進了紫、白、紅、碧等晶瑩剔透的光芒之中。如此種種令人眩目的光芒,都是右旋而轉,並流出種種美妙動聽,宛轉輕柔的音聲。這些聲音仿佛都在演說佛陀的大慈大悲之法。這些宮殿的每一重圍牆都高六十二由旬(約合二千多里),厚達十四由旬(約有五、六百里),有五百億龍王圍繞著這些宮牆。每一個龍王口中都吐出五百億株枝頭掛滿各種珍奇珠寶的行樹,用以裝飾宮殿的圍牆,當空中微風吹動時,這些寶樹的樹枝迎風微擺,互相碰撞,發出苦、空、無常、無我等各種能使修行者渡過生死苦海的佛法真理之音。
原典
爾時,此宮有一大神,名牢度跋提,即從座起,遍禮十方佛。發弘誓願:「若我福德,應為彌勒菩薩造善法堂[1],令我額上,自然出珠。」既發願已,額上自然出百億寶珠。琉璃、玻璃,一切眾色,無不具足。如紫紺摩尼[2],表里映徹。此摩尼珠,迴旋空中,化為四十九重微妙寶宮。一一欄楯,萬億梵摩尼[3]寶所共合成。諸欄楯間,自然化生九億天子、五百億天女。一一天子,手中化生無量億萬七寶蓮華。一一蓮華上有無量億光。其光明中,具諸樂器。如是天樂,不鼓自鳴。此聲出時,諸女自然執眾樂器,競起歌舞。所詠歌音,演說十善[4]、四弘誓願[5]。諸天聞者,皆發無上道心。
注釋
[1]善法堂:佛教以佛法為世間和出世間的善法,故將演說佛法之堂稱為「善法堂」。另據佛經稱,須彌山頂喜見城外西南角,有帝釋天講堂,諸天常在此議論人天善惡之事,此堂亦稱「善法堂」。這兒所說的「善法堂」,是牢度跋提為彌勒菩薩在兜率天宮所造的說法堂。
[2]紫紺摩尼:紺是一種青而帶紅的顏色,佛經中常說佛陀的毛髮為紺青之色。紫紺摩尼是說能發出紫紺光澤的摩尼寶珠。
[3]梵摩尼:意為「淨珠」,寶珠之名,一說即大梵天王的如意寶珠。
[4]十善:又作十善道、十善業等。佛家所說的十項能增進善業功德的思想言行。它們是:一、不殺生,二、不偷盜,三、不邪淫,四、不妄語,五、不兩舌(不搬弄是非),六、不惡口(不講粗言惡語),七、不綺語(不講雜穢之語),八、不貪慾,九、不嗔恚,十、不愚痴。此十善業中,前三者為身業,次四者為口業,後三種為意業。十善與十惡相對,不犯十惡,即為十善。這是佛教的基本道德信條,大乘佛教在家佛教徒必須遵守的基本戒條。佛教認為,遵循十善法,即能積累功德,獲人天福報。
[5]四弘誓願:修習大乘佛教的菩薩眾,初發心時,必須立下的四個誓願。這四個誓願是「一、眾生無邊誓願度,二、煩惱無盡誓願斷,三、法門無量誓願學,四、佛道無上誓願成。佛教認為此四大誓願廣大周遍,意志堅猛,所以稱為「四弘誓願」。發此廣大弘願,是為了使修行者能堅固慧心,制伏煩惱,成就無上菩提之道。
譯文
守持此宮殿的,是一個叫做牢度跋提的大神。那時,這位大神從座而起,對十方諸佛遍施一禮,然後發弘誓願說:「倘若以我的福德之力,能夠為彌勒菩薩建造一座演說出世善法的說法堂的話,那麼就讓我頭上自然生出寶珠。」大神發此弘誓願畢,額上即自然生出百億寶珠、琉璃等,色彩斑斕,熠熠生輝。如同那閃爍著紫紺色光芒的摩尼寶珠那樣,表里映徹,晶瑩剔透。這些摩尼寶珠忽然迴旋於空中,化成四十九重微妙寶宮,環繞這些寶宮的欄楯,由億萬顆如意寶珠鑲嵌合成,欄楯之間,自然化生出九億天子,五百億天女。諸天子手中都化生出無數枝七寶蓮花,每一枝蓮花上都閃爍著無數道光芒。在其光明之中,有著笙、鼓、簫、瑟等各種各樣的樂器。這些樂器都不鼓自鳴,自動發出各種悅耳動聽的旋律。每當這些旋律響起,諸天女即自然而然地走上前來,手中執持諸般樂器,翩翩起舞,輕歌曼曲。所唱歌詞的內容,都在演說人天十善,菩薩發心的四弘誓願等精奧微妙的佛法深意。居於兜率陀天的諸天,聽到這種美妙的聲音,頓時都從心底發出追求無上佛道的心愿。
原典
時諸垣中,有八色琉璃渠,一一渠有五百億寶珠而用合成。一一渠中,有八味水[1],八色具足。其水上涌,繞樑棟間。於四門外,化生四華。水出華中,如寶華流。一一華上,有二十四天女,身色微妙,如諸菩薩莊嚴身相,手中自然化五百億寶器。一一器中,天諸甘露,自然盈滿。左肩荷佩無量瓔珞,右肩復負無量樂器。如雲住空,從水而出,讚嘆菩薩六波羅蜜[2]。若有往生兜率天上,自然得此天女侍御。
注釋
[1]八味水:據《無量壽經》和《阿彌陀經》等佛教經典講,極樂世界的七寶池中盈滿了八功德水。這種水具有八種功德:一、澄淨,二、清冷,三、甘美,四、輕軟,五、潤澤,六、安和,七、除患,八、增益。八味水就是八功德水。
[2]六波羅蜜:參見前「檀波羅蜜」注文。六波羅蜜即「六度」,是指六種能渡生死此岸,到達涅槃彼岸的修行方法。它們是:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。佛教認為不斷地修持此六項內容,即能獲得解脫,脫離生死輪迴,到達涅槃境界。六波羅蜜是大乘佛教修習的主要內容。
譯文
環繞寶宮的諸牆垣中,有八色琉璃之渠,每一條渠道都是由五百億奇珍異寶鋪砌而成,渠中流淌著帶有澄淨、清冷、甘美、柔軟、潤澤、安和、除患、增益等性能和功用的八味功德之水。水面泛著八種絢麗的色彩,這些八味功德之水不停地往上翻湧,繚繞於宮中梁棟之間。又流經四門之外,於水中化生出青、白、紅、黃四色蓮花。渠水流經花中,好像這些寶蓮花也在流動。每一蓮花上有二十四名天女,容貌姝麗姣好,體態婀娜多姿,如同諸大菩薩,身上釧環瓔珞、眾多珠寶的莊嚴身相。天女手中自然化現五百億寶器,每個寶器中都自然充滿著甘露。天女左肩佩飾數不清的瓔珞,右肩負荷著無數各種各樣的樂器。她們從水而出,有如朵朵艷麗的出水芙蓉,又如同片片飄浮在天邊的彩雲,齊聲讚嘆菩薩所修持的六度之行。如果有誰能往生於兜率陀天上,那麼自然就有這些天女前來侍奉。
原典
亦有七寶大師子座[1],高四由旬,閻浮檀金、無量眾寶以為莊嚴。座四角頭,生四蓮華,一一蓮華,百寶所成。一一寶出百億光明,其光微妙,化為五百億眾寶雜華,莊嚴寶帳。時,十方[2]面百千梵王[3],各各持一梵天妙寶,以為寶鈴,懸寶帳上。時,小梵王持天眾寶,以為羅網,彌覆帳上。爾時,百千無數天子、天女、眷屬,各持寶華,以布座上。是諸蓮華,自然皆出五百億寶女,手執白拂[4],侍立帳內。
注釋
[1]師子座「師子」即獅子,為百獸之王。佛教以佛為人中之至尊,有如獅子為百獸之王,故以佛座稱為師子座。這兒指兜率天宮內彌勒菩薩說法時所踞之座。因彌勒菩薩摩訶薩為未來之佛,故其座亦稱為師子座。
[2]十方:東西南北、四維上下,合稱為十方。這兒泛指一切地方。
[3]梵王:本指大梵天王,這兒是泛指色界諸天。色界是佛教所說的三界(欲界、色界、無色界)之一,位於欲界之上。居住在色界的眾生,已斷除食慾和淫慾。色界包括四禪十七天,統稱色界諸天。
[4]白拂:拂子是驅趕蚊子的器具。白拂即用白毛製成的拂子。
譯文
另外,天宮中還有一個供彌勒菩薩就坐的師子座。此座高四由旬(約合一百多里),四周用閻浮檀河中所產的紫金,以及無數珍珠寶物裝飾。座的四角,有四枝精巧的蓮花,每一枝都是由百寶合成。每樣寶物都金光閃閃,閃爍著百億道耀眼的光芒。在這些神奇微妙的光芒中,化現出五百億由各種珍寶做成的美麗花兒,裝飾著師子座上的寶帳。這時,十方世界的百千梵王,各持一樣梵天妙寶,作為寶鈴,懸掛於寶帳之上。諸小梵王也持著各種天上才有的寶物,結為網絡,覆掛於寶帳之上。無數諸天眾、天女以及他們的眷屬,也都各自持著寶花,敷設布置於座上。而各種蓮花都自然生出五百億寶女,手持著白色的拂子,侍立於寶帳之內。
原典
持宮四角,有四寶柱。一一寶柱,有百千樓閣、梵摩尼珠,以為交絡。時諸閣間,有百千天女,色妙無比,手執樂器。其樂音中,演說苦、空、無常、無我,諸波羅蜜。如是天宮,有百億萬無量寶色,一一諸女亦同寶色。爾時,十方無量諸天,命終皆願生兜率天宮。
譯文
寶宮四周的四個角上,有四根寶柱支撐著。根根寶柱之間,有百千座樓閣,其中有各式各樣的摩尼寶珠交相輝映。各樓閣間,有千百個容貌姝麗,美妙無比的天女,手持各種樂器。她們演奏的音樂聲,都是演示佛陀所說的人生是苦、世事是空、諸行無常、諸法無我等,能渡人出離生死苦海的佛法真理。這樣,在兜率天宮中,有無數奇珍異寶,而諸天女,也都如同珍寶般地流光溢彩,和那些金銀珍寶輝映成色。這時,十方無量無邊的諸天眾生,看到兜率淨土如此輝煌壯麗的景色,都紛紛發願,希望此生命終後,往生於兜率天宮——彌勒淨土。
原典
時兜率天宮,有五大神:第一大神,名曰寶幢。身雨七寶,散宮牆內。一一寶珠,化成無量樂器,懸處空中,不鼓自鳴。有無量音,適眾生意。
第二大神,名曰華德。身雨眾華,彌覆宮牆,化成華蓋。一一華蓋,百千幢幡,以為導引。
第三大神,名曰香音。身毛孔中,雨出微妙海此岸栴檀香。其香如雲,作百寶色,繞宮七匝。
第四大神,名曰喜樂。雨如意珠。一一寶珠,自然住在幢幡之上,顯說無量歸佛、歸法、歸比丘僧,及說五戒[1],無量善法,諸波羅蜜,饒益勸助菩提音者。
第五大神,名曰正音聲。身諸毛孔,流出眾水。一一水上,有五百億華。一一華上,有二十五玉女。一一玉女身諸毛孔出一切音聲,勝天魔後所有音樂。
注釋
[1]五戒:即不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。這些是佛教的基本戒條,不僅出家的佛教徒必須遵守,即使在家的教徒也應終生遵循。
譯文
兜率天宮有五位大神,擔當著護持之任。第一位大神名叫寶幢,他身上遍滿金、銀、珍珠、瑪瑙等七寶。行走之時,身上七寶有如天雨,紛紛灑落在宮牆之內。還有無數寶珠,自然化成無量樂器,懸掛於空中,自動發出悅耳動聽的旋律。各種各樣的音樂之聲,能適應眾生各自不同的習慣和愛好。
第二位大神名叫華德。身上能不斷散落各種美麗鮮艷的花朵,好像天上降著一場奇異的花雨。這些不停地降落的鮮花覆蓋著宮牆,並化成一個由鮮花組成的寶蓋。每座華蓋都由百千幢幡作為前導。
第三位大神名叫香音。他全身每個毛孔都散發出陣陣檀香之味。其香味芬芳怡人,其狀有如雲彩,折射出百寶之色,圍繞寶宮有七周之多。
第四位大神名叫喜樂。渾身能降如意寶珠,如同下雨那樣。顆顆寶珠自然降落在幢幡之上,如同在演說三歸五戒等無量善法,以及各種能助眾生解脫生死苦海的修行方法,和有利於勸助眾生髮追求無上佛道之大心。
第五位大神名叫正音聲。渾身毛孔中能流出微妙之水,各種水面上有五百億鮮艷的花兒,每一朵花上有二十五位玉女。個個玉女身上毛孔中能發出各種美妙的音聲,這種音聲遠遠勝過諸天魔後所有優美的音樂。
原典
佛告優波離:此名兜率陀天十善報應勝妙福處。若我住世一小劫[1]中,廣說一生補處菩薩報應,及十善果[2]者,不能窮盡。今為汝等,略而解說。
注釋
[1]一小劫:劫為梵文音譯「劫波」的簡稱,意為極長遠的時間。據《釋迦氏譜》解釋,劫波意思為「大時」,是以佛教所說的世界形成和毀壞為周期進行計算的。一個劫包括有「成、住、壞、空」四個時期,包含有無數年代。劫又有大劫、中劫、小劫之分。一小劫約有八百四十萬年。
[2]十善果:參見前「十善」條注。修習十善法所獲得的果報,稱為十善果。
譯文
佛陀告訴尊者優波離說:以上所說,兜率陀天種種勝妙莊嚴,並不是自然天生,實是彌勒修持十善業,所招感的福報,才有這樣殊勝微妙的天宮。若我住世一小劫中,想要廣說一生補處菩薩的福報,以及修持十善業的福樂善果,也是說不盡的,現在不過為你說個大略罷了。
原典
佛告優波離:若有比丘及一切大眾,不厭生死,樂生天者,愛敬無上菩提心[1]者,欲為彌勒作弟子者,當作是觀。作是觀者,應持五戒、八齋[2]、具足戒[3],身心精進,不求斷結[4]。修十善法,一一思惟兜率陀天上上妙快樂。作是觀者,名為正觀。若他觀者,名為邪觀。
注釋
[1]無上菩提心:菩提即正覺智慧,無上菩提即無上正覺、無上智慧之心,亦即佛所具有的智慧正覺之心。
[2]八齋:亦作八戒、八齋戒,或八關齋戒。即一、不殺生,二、不偷盜,三、不邪淫,四、不妄語,五、不飲酒,六、不眠高廣華麗之床,七、不裝飾打扮,觀聽歌舞,八、不非時食(即過午不食)。其中前七條為戒,後一條為齋,合稱八齋戒。佛教認為,通過守持八齋戒,能使在家信徒體驗出家者的宗教生活,從而不斷積累功德,堅固修行佛道之心。
[3]具足戒:是出家眾守持的戒律。據《四分律》,比丘戒有二百五十條,比丘尼戒有三百四十八條。因為此戒律的戒品比較完備,因此稱為具足戒。出家人只有依律受持此戒,才算正式取得比丘(或比丘尼)資格。
[4]斷結:結為煩惱的別名,斷結即斷除煩惱之意。
譯文
佛陀又告訴尊者優波離說:假如有比丘,或者是其他一切眾生,如暫時還不厭棄生死,願樂生於天界,能夠愛護敬重無上菩提之心,希望成為彌勒菩薩弟子者,應當作這樣的觀法:他們應當守持五戒、八關齋戒或具足戒。身心不放逸,不斷精進修行,但不急於完全斷除煩惱。他們應當勤修十善,一一思惟兜率陀天上各種奇妙快樂之處。如果作這樣的觀法修行,便叫做正觀。假如是作其他的觀法,那便是邪觀。
原典
爾時,優波離即從座起,整衣服,頭面作禮,白佛言:世尊!兜率陀天上,乃有如是極妙樂事,今此大士[1],何時於閻浮提[2]沒,生於彼天?
注釋
[1]大士:即菩薩,如觀世音菩薩又稱為觀音大士。「士」有兩種解釋:一者,士即凡夫之通稱,以菩薩區別於凡夫,故稱「大士」,此說見《法華文句》。另一種解釋認為,「士」通「事」,「大士」即運心廣大,能行上求佛道,下度眾生大事的菩薩,即稱為大士,見《四教儀集解》。
[2]閻浮提:新譯作「贍部洲」。按佛教對世界的描述,世界的中心為須彌山,圍繞須彌山四周的是鹹海。海中有四大洲:東方稱東勝神洲,南方叫南贍部洲,西方是西牛賀洲,北方為北俱盧洲。其中南贍部洲舊譯為「南閻浮提」,也就是我們現在所居住的地方。因此佛經中常說的閻浮提世界,即指我們現在眾生所居住的這個世界。
譯文
聽到這裡,優波離尊者即從座上站起,整了整衣服,以頭面著地向佛陀禮敬,並對佛說:世尊!既然兜率陀天上有這樣美妙歡樂的事情,那麼這一位大士,將於什麼時候離別我們這個閻浮提世界,往生那兜率陀天呢?
原典
佛告優波離:卻後十二年,二月十五日,于波羅奈國[1]劫波利村,波婆利大婆羅門家,本所生處,結加趺坐[2],如入滅定[3]。身紫金色,光明艷赫,如百千日,上至兜率陀天。其身舍利[4]如鑄金像,不動不搖。身圓光中,有首楞嚴三昧[5]、般若波羅蜜[6],字義炳然。時諸天人,尋即為起眾寶妙塔,供養舍利。
注釋
[1]波羅奈國:古印度國名。在中印度恆河流域中游,今印度北方邦瓦臘納西(貝拿勒斯)地方。這兒是佛陀經常活動的地方。西北十公里處的鹿野苑,相傳是釋迦牟尼佛首次說法傳道的地方。
[2]結加趺坐:略稱跏趺,或跏趺坐。有全跏坐和半跏坐兩種。「全跏坐」是以兩足交叉置於左右股上,足掌上仰。「半跏坐」是以一足壓在另一股上。結跏趺坐本是釋迦牟尼佛的坐法,後來僧人坐禪修行也常採用。據《大智度論》解釋,在各種坐法中,以結跏趺坐最為穩當,不容易疲勞,所以坐禪者多作跏趺坐式。
[3]滅定:是「滅盡定」的略稱,又作「滅受想定」。佛教各種禪定中的一種。修此禪定,是為使心的思慮活動不起。這是佛教聖者所修的一種較為高級的禪定。
[4]舍利:又譯作設利羅或室利羅等。本意是指人的屍骸或身骨,佛教用以指佛的靈骨。依顏色可分為三種:白色的是「骨舍利」,黑色的是「發舍利」,赤色的是「肉舍利」。又有全身舍利和碎身舍利、法身舍利和生身舍利等區別。後世又將一些高僧去世後火化而剩的骨片,也稱為「舍利」。這兒所說的舍利,當為生身舍利,即指彌勒佛滅度後,為了讓人天供養,使能受到福報而留下的身骨。
[5]首楞嚴三昧:意為健行三昧、健相三昧、勇伏定等。三昧就是「定」的意思,這是佛教各種禪定中的一種。據《首楞嚴三昧經》說,修習此種禪定,能擁有一切神通,使各種煩惱及魔障不能破壞阻礙。而且它能統攝一切三昧禪定,故而是諸佛及十地菩薩修得的一種禪定。
[6]般若波羅蜜「般若」意為智慧,是代表佛法的正覺智慧。般若波羅蜜即是「智慧度」「智慧到彼岸」之意。是大乘佛教修行的六度(六波羅蜜)之一。參見前「六波羅蜜」條的注文。
譯文
佛陀告訴優波離尊者:自今以後的十二年,在二月十五日那天,彌勒菩薩將在他出生的地方,即波羅奈國劫波利村的波婆利大婆羅門家,結跏趺坐,進入滅盡定,示現滅度之相。這時他的身體將變成紫金色,渾身發出極為明亮耀眼的赫赫艷光,如同百千個太陽同時放射出強烈的光芒。然後,他便上升到兜率陀天宮。他遺留下來的身骨舍利,好像一尊黃金鑄造的像,不動不搖。在其身邊四周發出的光芒中,可以看到能破除各種煩惱魔障的健行三昧禪定和大智慧到彼岸的奧妙深意,字義炳然灼灼。那時,諸天神以及眾生即為此身骨舍利起塔供養,其塔以各種珍寶建成。
原典
時,兜率陀天七寶台內,摩尼殿上師子床坐,忽然化生[1],於蓮華上結加趺坐。身如閻浮檀金色,長十六由旬,三十二相[2],八十種好[3],皆悉具足。頂上肉髻[4],發紺琉璃色,釋迦毗楞伽[5]摩尼,百千萬億甄叔迦寶[6],以嚴天冠。其天寶冠,有百萬億色。一一色中,有無量百千化佛,諸化菩薩以為侍者。復有他方諸大菩薩,作十八變隨意自在,住天冠中。彌勒眉間,有白毫相光[7],流出眾光,作百寶色。三十二相,一一相中,五百億寶色。一一好中,亦有五百億寶色。一一相好[8],艷出八萬四千光明雲,與諸天子,各坐華座,晝夜六時[9],常說不退轉地法輪之行。經一時中,成就五百億天子,令不退於阿耨多羅三藐三菩提。
注釋
[1]化生:亦作變化生,指無所依託,因前世業力所感而出現者。佛教以六道眾生的誕生分四種形態:卵生(由卵殼而生,如雞、雀等)、胎生(從母胎生,如人、畜生)、濕生(由濕氣而生,如各種爬蟲)、化生(如諸天神或地獄中的受苦眾生、餓鬼等)。
[2]三十二相:也作三十二大人相、三十二大丈夫相。佛教認為,佛陀生來即有許多不同於凡俗,異於常人的相貌和特徵。歸納起來,比較顯著的有三十二種,稱為「三十二相」。另有八十種隨著三十二相而有的細微特徵,稱為「八十種隨形好」「八十種好」;兩種合稱為「相好」。三十二相主要有這幾種:頭頂有肉髻隆起、眉間有白毫放光、兩眼紺青、如牛眼睫、臉頰豐滿如獅子、舌頭柔軟寬長,伸出來能夠遮覆臉面、手指修長、指間有縵網如蹼狀、手足柔軟、足背高滿、足底平實、足下有千輻輪狀紋路、身材高大、肩圓膀滿、皮膚金色、周身能發出一丈左右的光芒等。
[3]八十種好:即「八十種隨形好」,是隨三十二相而有,更細別三十二相而成的八十種細微特徵。如:眉如新月、眼睛青白分明、耳輪闊大、鼻高而不現孔、唇色紅潤光澤、手指圓而纖細、手紋長而不斷、臍深而圓好,等等。
[4]肉髻:頭頂上的肉髻隆起,是佛陀的三十二相之一。
[5]釋迦毗楞伽:是一種寶玉的名稱。《觀無量壽經》中也說到極樂世界以釋迦毗楞伽寶為台。
[6]甄叔迦寶:是一種赤色的寶石。甄叔迦本為樹名,其花大如手,顏色為赤色。此寶石與此花相似,所以以此花樹之名稱之。
[7]白毫相光:眉間白毫放出光芒,為三十二相之一。參見「三十二相」注文。
[8]相好:即三十二相,八十種好的合稱。參見前「三十二相」「八十種好」的注文。
[9]晝夜六時「參見前:初夜分」的注文。
譯文
這時,兜率陀天七寶台內摩尼殿中的師子座上,彌勒菩薩結跏趺坐於蓮花台中。他的身體有如閻浮檀金那樣發出赤黃色,身長十六由旬(約為五六百里),渾身具足常人所沒有的三十二種大人相及八十種隨形相好。頭頂上肉髻隆起,螺發呈天青色,好像紺色的琉璃,頭上戴著天冠,鑲著一種叫作「釋迦毗楞迦」的摩尼寶珠以及百千萬億紅寶石。因而他所戴的天寶冠熠熠生輝,閃爍著百千萬億道寶石的光澤。每一道色澤之中,交相輝映著無數個化佛,並有諸化身菩薩作為侍者,侍立於化佛之旁。此外,還有他方世界的各位大菩薩,他們各自顯出十八種神通變化,隨意自在地住在此天冠中。彌勒菩薩的眉間有白毫放出光芒,它們所閃射出的各種光澤,好像千百種珍寶所發出的奇光異彩。彌勒菩薩身上所具有的三十二種大人相中,每一種都放射出五百億寶石之光,一一相好之中,閃映出八萬四千道光彩,顯得五彩繽紛。彌勒菩薩與諸天子各自坐於蓮花座之上,晝夜六時,不斷地演說著能使眾生進入不退轉地的佛法之道。每個時中,都有五百億天子修行成就,獲得能精進直向無上正等正覺而永不退轉的果位。
原典
如是處兜率陀天,晝夜恆說此不退轉法輪,度諸天子。閻浮提歲數五十六億萬歲,爾乃下生於閻浮提,如《彌勒下生經》說。
譯文
彌勒菩薩就是這樣在兜率陀天上,晝夜不停地演說此不退轉修行法門,廣度天界諸天子。經過我們這個閻浮提世界五十六億萬年的時光,他將再次降生於我們這個世界,就像《彌勒下生經》中所說的那樣。
原典
佛告優波離:是名彌勒菩薩於閻浮提沒,生兜率陀天因緣。佛滅度後,我諸弟子,若有精勤修諸功德,威儀[1]不缺,掃塔塗地,以眾名香妙華供養,行眾三昧[2],深入正受,讀誦經典,如是等人,應當至心[3]。雖不斷結,如得六通[4],應當繫念,念佛形像,稱彌勒名。如是等輩,若一念頃,受八戒齋,修諸淨業[5],發弘誓願,命終之後,譬如壯士屈伸臂頃,即得往生兜率陀天。於蓮華上,結加趺坐。百千天子,作天伎樂,持天曼陀羅[6]華、摩訶曼陀羅華,以散其上,贊言:「善哉!善哉!善男子,汝於閻浮提,廣修福業,來生此處,此處名兜率陀天。今此天主[7]名曰彌勒,汝當歸依。」應聲即禮,禮已,諦觀眉間白毫相光,即得超越九十億劫生死之罪。
注釋
[1]威儀:即威德儀則。據《戒疏》等解釋,「威」是容儀可觀,「儀」是軌度格物。即指動作行為符合佛教的戒規律度,保持一定的規範,因而也是戒律的別稱。例如把符合佛教戒律的行、住、坐、臥,稱之為「四威儀」。此外,說比丘應具「三千威儀、六萬細行」等,都是這個意思。
[2]三昧:又作「三摩地」,意為「定」,指通過一定的修行方法,使心境專注而不散亂。常與「禪」一起,合稱為「禪定」。是佛教的重要修行實踐之一,與戒律、智慧一起,合稱為「三學」。大乘佛教又把它作為「六度」之一。三昧的種類有很多,前面所說的「首楞嚴三昧」,即為其中的一種,此外還有如「般舟三昧」等。
[3]至心:至誠之心,至極之心。
[4]六通:即六神通。指通過禪定、般若慧修習而得到的六種神奇力量。它們是:一、神足通:能飛天入地,隨意出入於三界之間。二、天眼通:能見世間一切種種形色、六道眾生的生死苦樂等。三、天耳通:能聽世間種種音聲,及六道眾生的苦樂憂喜。四、他心通:能知眾生心中所想的事情。五、宿命通:能知自身及眾生前世宿命。六、漏盡通:諸漏已盡,即除卻一切煩惱惑障,解脫生死輪迴。
[5]淨業:清淨善業,指符合佛教道德規範的思想、言行。
[6]曼陀羅:植物名。一年生草本,可入藥。其花稱「洋金花」「風茄花」。白色,花冠呈漏斗狀,也有紫色的,產於熱帶和亞熱帶。佛經中常記載,當佛陀說法之時,「天雨曼陀羅花」。下文「摩訶曼陀羅花」,即大曼陀羅花,或為大白團花之意。
[7]天主:這兒即指彌勒菩薩。因彌勒上升兜率天后,即為兜率天之主,故稱。
譯文
佛陀告訴優波離尊者說「這就是有關彌勒菩薩在我們這個閻浮提世界滅度和往生於兜率陀天的因緣。當佛滅度以後,我的諸弟子們,如有精勤不懈,不放逸自己的身心,努力修行各種功德,平時奉守行、住、坐、臥等各種威嚴儀則而不缺失,經常灑掃佛塔寺院,以各種名貴之香和艷麗的鮮花供養佛、菩薩前,能努力修行各種三昧禪定,並深入其中,正確無誤地信受佛陀的正法教誨,時常誦讀經典。這樣的人,以至誠之心進行修行,雖然一時不能完全徹底地斷除所有煩惱障礙,但也能修得六種神通。他們應當心心繫念,心中憶念佛的形象,口中稱誦彌勒菩薩的名號。這樣的人,如在一閃念的剎那之間,受了八戒齋,並修習各種清淨善業,立下追求無上佛道,普度世間眾生的弘大誓願,其命終之後,就在壯士伸屈一下自己手臂那麼短的時間內,便能往生到兜率陀天。在蓮花台上結跏趺坐,有百千名天子奏著美妙悅耳的天樂,手中拿著美麗的曼陀羅花、大曼陀羅花等,散在此人身上,並讚嘆道:「善哉!善哉!善男子,你曾經在閻浮提世界廣修各種善事,以此因緣而獲此福報,今世投生於此。這兒叫做兜率陀天,兜率陀天主之名叫做彌勒,你應當歸依他。」此人聽諸天人這樣說,便即禮拜彌勒菩薩,禮拜完畢,即思量洞觀菩薩眉間的白毫相光,於是即得超越九十億劫生死之罪。
原典
是時,菩薩隨其宿緣,為說妙法,令其堅固,不退轉於無上道心。如是等眾生,若淨諸業,行六事法[1],必定無疑,當得生於兜率天上,值遇彌勒,亦隨彌勒,下閻浮提,第一聞法。於未來世,值遇賢劫[2],一切諸佛。於星宿劫[3],亦得值遇諸佛世尊,於諸佛前,受菩提記。
注釋
[1]六事法:佛教徒為成就「六度」之行而修習的六種事項。據《大乘莊嚴經》說此六事內容:一是供養,這是為了成就「施捨度」,若不長時供養,則施捨度不能圓滿。二是應當學戒,這是為了成就「戒度」。三是應當修習悲心,這是為了成就「忍度」,若不能常以悲心忍耐各種有損自己的事情,則忍不能圓滿。四是勤善,這是為了成就「精進度」,如若使心放逸,不修諸善,則不能精進。五者離喧,為了成就「禪度」,如在聚落人多處,則必多諍擾之事,會擾亂禪定的修習。六者應樂聞佛法,這是為成「智度」,如不樂聞佛法,則智慧不能成就。
[2]賢劫:「劫」為古印度的時間度量單位,意為很久遠的年代。劫又分為大劫、中劫、小劫。參見前面「一小劫」之注文。在每一大劫中,又可分為成、住、壞、空四個階段。大乘佛教又進一步提出「三世三劫」說,把過去的住劫,稱為「莊嚴劫」;未來的住劫,稱為「星宿劫」;「賢劫」是指現在的住劫。據佛經記載,「賢劫」中將有一千個佛出現於世,釋迦牟尼佛就是其中的一個。
[3]星宿劫:指未來之住劫。參見前「賢劫」的注文。
譯文
這時,彌勒菩薩便隨其宿世因緣,為他述說微妙的佛法,令他求道之心更加堅定,對於無上覺悟道心決不產生退轉之念,如此這樣的眾生,如果能清淨自己的身、口、意諸業,為成就六度之行而經常修習供養、持戒、慈悲、勤善、離喧、聞法等,那麼他必定無疑地會往生到兜率天上,得遇彌勒菩薩。並且在將來,當彌勒菩薩降生到此閻浮提世界時,他能夠跟隨菩薩一起來到此世界,成為最先聽到彌勒菩薩說法的眾生之一。在未來世,能遇到我們現在這個賢劫中的所有諸佛世尊。在將來的住劫,也就是星宿劫時,也將遇到星宿劫的諸佛世尊,在諸佛面前聽聞和接受佛法。諸佛將預記此人將來必定能成無上正等正覺之果。
原典
佛告優波離:佛滅度後,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等,是諸大眾,若有得聞彌勒菩薩摩訶薩名者,聞已歡喜,恭敬禮拜,此人命終,如彈指頃,即得往生,如前無異。但得聞是彌勒名者,命終亦不墮黑暗處、邊地[1]、邪見[2]、諸惡律儀[3],恒生正見,眷屬成就,不謗三寶。
注釋
[1]邊地:即邊遠之地,佛教用以指位於閻浮提洲周邊的邊隅之地。據說生於此邊地之眾生,一輩子都聽不到佛法。此外,佛教說阿彌陀佛的淨土周邊也有邊地,那兒的眾生,五百年間不能聽聞三寶之名。
[2]邪見:與正見相對,指不符合佛法精神的思想、見解。
[3]惡律儀:與善律儀相對,指不符合佛教戒律精神的律法儀則。《涅槃經》中說有十六種惡律儀。
譯文
佛陀告訴優波離尊者說:當佛滅度以後,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等四眾弟子,以及諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等諸護法八部眾,如果有誰聽到彌勒菩薩的名號,心中產生出歡欣喜悅之情,想去親近他,恭敬和禮拜彌勒菩薩的,那麼此人今生命終之後,將在彈指的剎那間即得往生彌勒菩薩的國土,就像前面所說的眾生一樣。只要是聞得彌勒菩薩之名者,此人命終以後,就會免於墮入沒有光明的黑暗之處,不會生於沒有佛法的邊隅之地,不會產生與佛法精神相違背的邪見,以及不符合佛教律儀精神的律法儀則。不斷產生和保持符合佛法精神的正確、真實的智慧和見解。他的眷屬、部屬們也能成就功德,不會誹謗佛法僧三寶。
原典
佛告優波離:若善男子、善女人,犯諸禁戒,造眾惡業,聞是菩薩大悲名字,五體投地[1],誠心懺悔,是諸惡業,速得清淨。未來世中,諸眾生等,聞是菩薩大悲名稱,造立形像,香華衣服,綱蓋幢幡,禮拜繫念,此人命欲終時,彌勒菩薩放眉間白毫大人相光,與諸天子雨曼陀羅華,來迎此人。此人須臾即得往生,值遇彌勒,頭面禮敬[2],未舉頭頃,便得聞法,即於無上道得不退轉。於未來世,得值恆河沙[3]等諸佛如來。
注釋
[1]五體投地:以頭和二肘、二膝著地頂禮。這是表示最尊敬、最虔誠的一種禮拜儀式。
[2]頭面禮敬:亦作頭面作禮。指以自己的頭面頂禮尊者之足,常用來表示對佛、菩薩的尊敬。
[3]恆河沙:恆河是印度的一條大河。釋迦牟尼佛在世時,常在恆河一帶活動,傳法說教。佛經中常用「恆河沙」一詞來形容數量之多,有如恆河裡的沙粒那樣無法計量。
譯文
佛陀告訴優波離尊者說「如果有信奉佛法,經常修習善法的善男子、善女人們,於無意中犯了各種禁戒,造下了各種惡業,但是,當他聽到「彌勒菩薩」這一拔苦救難、大慈大悲的菩薩名號時,如果能行五體投地之禮,禮敬彌勒菩薩,誠心誠意地懺悔自己以往所犯下的各種惡業,那麼,他以往所有的罪惡便會迅速因此功德而得清除,並獲得清淨之業。在未來世中,諸眾生等,如能聽聞此菩薩拔苦救難的大慈大悲名號後,即為其造立各種塑像,並以香花供養此像,以衣服裝飾此像,以各種絲綢、華蓋、經幢、旗幡等物莊嚴佛像,經常在像前禮拜,心中繫念此菩薩的形象及名號等,那麼在行將臨終時,彌勒菩薩眉間白毫就會放射光芒,並與兜率天的諸天子前來迎接此人。這時還會漫天花雨,降下許多曼陀羅花,落在此人身上。此人便能在須臾之間即得往生兜率淨土,在兜率天,他將遇見彌勒菩薩,見到菩薩後,他便以頭面作禮,頂禮彌勒菩薩。在他頭還未抬起來之際,即能聽聞彌勒菩薩說法,而且立即於佛法無上正等正覺之道,獲永遠精進而不退轉的果位。此人在未來世,能夠欣逢像恆河裡的沙粒那樣多的、數也數不清的佛陀如來。
原典
佛告優波離:汝今諦聽!是彌勒菩薩,當為未來世一切眾生,作大歸依處[1]。若有歸依彌勒菩薩,當知是人,於無上道,得不退轉。彌勒菩薩成多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀[2]時,如此行人,見佛光明,即得受記。
注釋
[1]大歸依處:「歸依」即歸投依附的意思。眾生歸投依附於佛,是佛為眾生之歸依處。佛教認為,在未來世,彌勒菩薩降生以後,將在華林園龍華樹下得道成佛,三會說法度化無量眾生。所以稱彌勒菩薩當為未來眾生作大歸依處。
[2]多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀:「多陀阿伽度」意為「如來」「阿羅訶」是「應供」的意思,「三藐三佛陀」為「正遍知」。這是如來十種名號中的三種。「如來」者,是說佛陀如實而來。「應供」者,是說佛陀修行功德圓滿,應受人、天供養。「正遍知」者,真實而知一切之法。本經中:「彌勒菩薩成多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀時」之句,即為「當彌勒菩薩成佛之時」的意思。
譯文
佛陀告訴優波離尊者說:你現在認真地聽我說,這位彌勒菩薩,在未來世,將成為一切眾生的歸投依附之處。如果有誰希望歸依彌勒菩薩的,那麼你應當知道,此人便於無上佛法正等正覺之道,能得精進而不退轉的果位。當彌勒菩薩修行成佛之時,這個歸依彌勒菩薩的修行者,便能見到彌勒佛所發出的光明,便能得到彌勒佛的授記。
原典
佛告優波離:佛滅度後,四部弟子[1],天龍鬼神,若有欲生兜率天者,當作是觀:
繫念思惟,念兜率陀天。持佛禁戒,一日至七日,思念十善,行十善道。以此功德,回向[2]願生彌勒前者,當作是觀。
作是觀者,若見一天人,坐一蓮華。若一念頃[3],稱彌勒名,此人除卻千二百劫生死之罪。但聞彌勒名,合掌恭敬,此人除卻五十劫生死之罪。若有禮敬彌勒者,除卻百億劫生死之罪。設不生天,未來世中,龍華菩提樹[4]下,亦得值遇,發無上道心。
注釋
[1]四部弟子:即「四部眾」「四眾弟子」。包括在家二眾,即優婆塞、優婆夷;出家二眾,即比丘、比丘尼;合稱為四眾弟子。
[2]回向:把自己所修的功德施向某個指定的標的。如將此功德作為自己修行佛道的積累,或作為善德施向眾生,等等。
[3]一念頃:形容極短促的時間。據《大智度論》等說,一彈指間有六十念。另據《摩訶僧祇律》則說,二十念為一瞬,二十瞬為一彈指。其他還有各種說法。
[4]龍華菩提樹:即龍華樹。是彌勒佛成道之時的道樹,所以稱為「龍華菩提樹」。據《彌勒下生經》說,彌勒菩薩將來降生在此世界,要在華林園龍華樹下成道,三會說法,廣度眾生。此樹因樹枝曲張,好像龍頭,並生百寶之花,所以稱為龍華樹。另一說法則認為此樹原本出於龍宮,為龍族所崇尚,因此稱為龍華樹。
譯文
佛陀告訴優波離尊者說:當佛陀滅度之後,我的四眾弟子們,以及天龍鬼神等護法神將,如希望往生到兜率陀天的,應當作這樣的觀法修行:他要排除其他雜念,一心思惟,繫念兜率陀天的美好殊勝之處。他要守持佛陀制定的各種禁制戒規,在一日乃至七日之間,心中思念十善之法,並修習此十善業道。如果有人希望把自己所修的種種功德,回施轉向願生於彌勒菩薩國土,則應當作這樣的觀法。
他應當如同見到一位天人,坐在一座蓮花座上,能於一念之間,稱誦彌勒菩薩的名號,那麼此人便能除卻一千二百劫生死之中所犯下的各種罪業。只要聽到彌勒菩薩的名號,能立即合掌致敬,對菩薩表示恭敬之心者,此人便能除去五十劫生死之中所犯下的各種罪業。如果有誰能進一步,對彌勒菩薩加以禮拜恭敬者,便能除去百億劫生死之中所犯下的各種罪業。即使他不能生於天界,也會在未來世中,當彌勒菩薩降誕,在龍華樹下修成佛道,並廣演佛法、普度眾生時,此人也必定能欣逢此盛會,並發無上正覺之道心。
原典
說是語時,無量大眾,即從座起,頂禮佛足,禮彌勒足,繞佛[1]及彌勒菩薩百千匝。未得道者,各發誓願:我等天人八部,今於佛前,發誠實誓願。於未來世,值遇彌勒,舍此身已,皆得上生兜率陀天。世尊記曰:汝等及未來世,修福持戒,皆當往生彌勒菩薩前,為彌勒菩薩之所攝受[2]。
佛告優波離:作是觀者,名為正觀。若他觀者,名為邪觀。
注釋
[1]繞佛:佛教禮節之一,圍繞著佛(像)右繞轉圈,表示對佛的敬意。
[2]攝受:攝取、受容之意。諸佛以慈悲之心將眾生攝而取之,以救度眾生脫離生死苦海。
譯文
當釋迦牟尼佛說這些話時,法會中的無數大眾便從座中起身,以頭面頂禮佛足,頂禮彌勒菩薩之足,圍繞著釋迦牟尼佛和彌勒菩薩經行百千遍。那些尚未修成得果者,各自都發了如下的誓願:我們這些天界和人界的有情眾生,天龍八部護法諸神等,現在當於佛前立下虔誠的誓願:我們希望在未來世中,能值遇彌勒菩薩。當我們此生命終之後,希望都能往生於兜率陀天。這時,佛陀為這些弟子及護法諸眾授於記別。佛陀說:你們這些眾生,一直修行諸福善業,於未來之世,都應當往生於彌勒菩薩座前,得到彌勒菩薩慈悲願力的攝受。
佛陀告訴優波離尊者說:如能以此觀法修行的,就是正確的觀法。如果捨棄這樣的觀法,而去修其他的觀法,那就是邪觀。
原典
爾時,尊者阿難[1],即從座起,叉手長跪,白佛言:世尊!善哉[2]!世尊!快說彌勒所有功德,亦記未來世修福眾生所得果報,我今隨喜[3]。唯然[4]世尊!此法之要,云何受持?當何名此經?
佛告阿難:汝持佛語,慎勿忘失。為未來世,開生天路,示菩提相,莫斷佛種。此經名《彌勒菩薩般涅槃》,亦名《觀彌勒菩薩上生兜率陀天》,勸發菩提心,如是受持。
佛說是語時,他方來會十萬菩薩,得首楞嚴三昧。八萬億諸天,發菩提心,皆願隨從彌勒下生。佛說是語時,四部弟子、天龍八部,聞佛所說,皆大歡喜,禮佛而退。
注釋
[1]阿難:又叫「阿難陀」,意為「慶喜」。釋迦牟尼佛的堂弟,在釋迦諸兄弟之中,他的年紀最小。後隨釋迦牟尼佛出家,成為佛的十大弟子之一,長期伴隨釋迦牟尼佛。他強記博聞,以記憶力著稱,在十大弟子中被稱為「多聞第一」。釋迦牟尼佛入滅後,阿難與摩訶迦葉一起,長期領導和維持著教團的生存和發展。相傳佛諸弟子第一次聚集在一起,會誦和整理佛的教法時,就是由阿難誦出佛陀平時所說之法,從而構成佛教經典「三藏」中的「經藏」。
[2]善哉:佛經中常用的讚嘆之詞,表示一種喜悅和歡欣的讚美之情。
[3]隨喜:隨者隨順,喜者喜悅。隨著他人的善業功德而生起歡樂喜悅之心,就稱為隨喜。有時也作隨自己的喜悅之心,如在寺院布施香資等,往往有「隨喜功德」之說,即為隨己所喜而布施之意。
[4]唯然:佛經中常用的語氣詞,表示肯定、強調的語氣。
譯文
這時,佛陀的十大弟子之一,在眾弟子中被譽為「多聞第一」的阿難尊者,即從座中起身,雙手合掌,長跪於地,對佛陀說:世尊!善哉!世尊!今天很舒暢地宣說了彌勒菩薩所有的功德,也預記了修習各種福善之業的眾生在未來世將獲得的果報,我今應當隨順而起歡悅喜樂之心。世尊!今天所說之法的精要,應當如何受持?今天所說之經,應當叫做什麼經?
佛陀告訴阿難尊者說:你要牢記我今天所說之法,謹慎記憶,不要忘失,以便在未來也為眾生廣開生天之路,顯示無上智慧菩提之相,不要使佛法的種子遭到斷滅。我今天所說的這一部經,名叫《彌勒菩薩般涅槃經》,也稱作《觀彌勒菩薩上生兜率陀天經》。你要勸諭眾生髮無上菩提之大心,按經中所說的去修行。
當佛陀宣說這些話語時,由他方世界來此參加盛會的十萬菩薩,已獲得了健行勇猛的三昧禪定。另有八萬億諸天,聽了佛所說的經後,都發下追求無上佛道的大心愿,都願在將來世,追隨彌勒菩薩下生於此世界。當佛陀說完了這些話後,佛陀的四眾弟子、天龍八部、護法諸神等,因聽了佛所說之法,都生歡喜之心,向佛作禮,各自散去。
2 佛說觀彌勒菩薩下生經
原典
佛說觀彌勒菩薩下生經
西晉[1]月氏[2]三藏[3]竺法護[4]譯
聞如是[5]:
一時,佛在舍衛國,祇樹給孤獨園,與大比丘眾千五百人俱。爾時,阿難偏袒右臂[6],右膝著地,白世尊言:
如來[7]玄鑒[8],無事不察。當來、過去、現在三世,皆悉明了。過去諸佛[9],姓字名號,弟子菩薩,翼從多少,皆悉知之。一劫百劫,若無數劫,皆悉觀察。亦復知國王、大臣、人民姓字,悉能分別。如今現在,國界若干,亦復明了。
將來久遠,彌勒出現,至真等正覺,欲聞其變。弟子翼從,佛境豐樂,為經幾時。
注釋
[1]西晉:中國古代皇朝名,始建於公元二六五年;此年晉王司馬炎代魏稱帝,並建都洛陽,國號為晉,史稱西晉。公元二八〇年,西晉滅江南的吳國,統一全國。公元三一一年,匈奴貴族劉曜率領在成漢軍隊攻破洛陽,晉懷帝被俘。公元三一三年,晉愍帝在長安(即今陝西省西安市)即位。公元三一六年長安被攻占,愍帝被俘,不久被殺,西晉滅亡,前後經歷五十二年,凡四帝。西晉時,佛教開始在民間流傳,涼州和長安漸漸成了佛經翻譯中心,並出現了一批佛經翻譯家,如竺叔蘭、無羅叉、法立、支法度等,竺法護則是當時最傑出並最有代表性的一位。
[2]月氏:又作月支,本為我國敦煌、祁連山一帶遊牧民族的名稱。因遭匈奴的攻擊,一部分人往西遷居於中亞阿姆河流域一帶,並在那兒建立了國家,史稱大月氏。大月氏因與印度相鄰,故很早就接受了佛教文化的薰習。大約在公元一世紀左右,大月氏的貴霜王朝統治了整個西北印度。貴霜王朝的迦膩色迦王大力扶持佛教的發展,在他統治之下,曾舉行了佛教史上第四次經典的結集。除了部派佛教以外,大乘佛教的中觀學派也在此時開始發展起來。此外,貴霜王朝的佛教藝術,吸收了古代希臘雕塑藝術的技藝和風格,有著明顯的時代特徵,在藝術發展史上也占有重要地位。大月氏的佛教,對中國初期佛教的發展起著重要的作用,最初來華傳譯佛典的僧人,有許多就是來自大月氏。
[3]三藏:「藏」本來的意思是盛放東西的竹筐。佛教藉以作為全部佛教經典的統稱,如「藏經」「大藏經」等。「閱藏」就是指閱讀佛教經典。全部佛教經典又可分為經藏、律藏、論藏三個部分,所以又稱為「三藏」。在佛教史上,能通曉經、律、論三藏的僧人,被尊稱為「三藏法師」。這兒的「三藏」,就是「三藏法師」的略稱。
[4]竺法護:音譯為「曇摩羅剎」,是中國佛教史上著名的佛經翻譯家,西晉時僧人。據《出三藏記集》等資料記載,他的祖籍是月氏人,故本姓支,因世居敦煌,所以被人稱作「敦煌菩薩」。他八歲出家,拜外國沙門竺高座為師,因而隨當時的習俗而改姓竺。他曾隨師遊歷西域諸國,學得各國語言文字,回來後又帶回大量梵語佛典。自西晉武帝泰始二年(公元二六六年)到愍帝建興元年(公元三一三年),共譯出《正法華經》《光贊般若經》《漸備一切智德經》《普曜經》和《彌勒成佛經》(即《彌勒下生經》)等一百五十餘部(據《出三藏記集》)。西晉末年,戰亂迭起,竺法護為避亂東下,據說最後終於河南澠池。竺法護所譯佛典,大部分屬大乘佛教經典。他的譯經對佛教在社會上的普及起了較大作用,因而有人評價說:佛教經典之所以能在中華大地上廣泛流傳,是由於竺法護的大力推廣的緣故。
[5]聞如是「又作「如是我聞」,意思是「我聽說是這樣的」,這是佛經開首用語。現存佛經,並非釋迦牟尼佛在世時寫成。相傳釋迦牟尼佛滅度以後,弟子們集合,由阿難誦出佛陀平時所說之經教,因此諸經起始多有「如是我聞」,或「聞如是」這樣的話,以表示經中所說之事,都是從佛陀那兒聽說的,以後相沿成習,成為佛經開頭的開場白。
[6]偏袒右臂:略稱偏袒。古印度時比丘及現在南傳僧侶所穿袈裟,右臂偏露於外,稱為偏袒右臂,這是表示對尊者敬仰之意。
[7]如來:「如」是真如(佛法真理),如實之道的意思。如來者,就是「乘如實之道而來」的意思。這是佛陀的十種尊號之一,以表示佛是循著如實、絕對的真理而來到我們這個世界,又循此真如之道而達到無上正等正覺的意思。
[8]玄鑒:深刻的洞察、鑑別能力和高超的見解。
[9]過去諸佛:指過去時出現於世而證得佛果的諸佛。佛教認為,過去、現在、未來三世十方,都有諸佛出現於世,各自教化自己的世界。
譯文
我是這樣聽說的:那時,佛陀在舍衛國的祇樹給孤獨園中,與諸大比丘一千五百人在一起。這時,佛陀的侍者弟子阿難尊者披著袈裟,右肩袒露,以右膝著地,單腿下跪,對佛陀說:
佛陀啊!您具有玄妙深刻的洞察力和鑑別力,宇宙間沒有什麼事情是您不知曉、不察覺的。對於未來世將要出現的、過去世曾經發生過的,以及現在世正在發展演變著的各種各樣事情,您都能洞悉明白。對過去世曾經出現的諸佛,他們的姓氏名號,他們的弟子,追隨他們的許多大大小小菩薩的情況,以及隨侍於過去諸佛前後的隨從多少等,這些您都知道得清清楚楚。在漫長久遠的歲月里,比如,在一劫,或一百劫,或無數劫之中所發生的任何事情,您都了如指掌。而且您還善於辨別各國的國情,如國王是否賢明,大臣是否忠心,為政是否清廉,人民百姓是否安居樂業,以及他們的姓氏名號等各種情況,您都一清二楚。此外,他們的國家正在發生什麼事情,他們的國界疆土有多少等,您也都清楚明了。
我們現在很想知道,在那遙遠的未來,當彌勒菩薩降生到我們這個世界上之後,一直到他修行得成無上正等正覺,獲得佛果,在這段時間中所發生的種種事情,及這些事情的發展演變。還有,他的弟子,隨從脅侍的情況,以及彌勒佛住世,將有多長時間等,所有這一切,我們都很想知道,請您給我們講述一下吧。
原典
佛告阿難:汝還就坐,聽我所說,彌勒出現,國土豐樂,弟子多少。善思念之,執在心懷。
是時,阿難從佛受教,即還就坐。
爾時,世尊告阿難曰:將來久遠,於此國界,當有城郭,名曰雞頭。東西十二由旬,南北七由旬。土地豐熟,人民熾盛[1],街巷成行。爾時城中,有龍王名曰水光。夜雨香澤[2],晝則清和。是時,雞頭城中有羅剎鬼[3],名曰葉華,所行順法,不違正教。每伺人民寢寐之後,除去穢惡,諸不淨者,又以香汁而灑其地,極為香淨。
注釋
[1]熾盛:本來意思是指火勢猛烈,焰火熊熊;引申為繁盛之意。《漢書·匈奴傳》有「初,北邊自匈奴以來,數世不見煙火之警,人民熾盛,牛馬布野。」
[2]香澤:芬芳香馥的雨露;澤者雨露之意。
[3]羅剎鬼:古代印度神話中惡鬼的統稱,相傳羅剎鬼常化作各種形相,食人血肉,殘害人命。據說男的羅剎身體黑色,頭髮赤紅,眼睛發亮,極為可怖;羅剎女則為絕美婦人。
譯文
佛陀告訴阿難尊者說:阿難啊!你快起來,回到你的座位上去坐下吧!聽我告訴你們,關於彌勒佛將來出現在此世界之時,他的國土豐樂的情況,以及他有多少弟子等。你們好好地聽著,牢牢地記住,並經常憶念我對你們說的話,將這些話牢記在心底。
這時,阿難尊者順從佛的言教,即從地上站起來,回到了自己的座位上。
佛陀告訴阿難尊者說:在很遠很遠的將來,在我們現在所住的這個地方,將會出現一座城市。這座城市的名稱,叫做雞頭。雞頭城東西長十二由旬(約合四百多里),南北長七由旬(約合二百多里)。這個國家的土地肥沃,物產豐盛,人口眾多。大街小巷,車水馬龍。守護這個城市的一個龍王,叫做水光,每天夜裡,他都以香澤為雨,灑向城裡,因而一到白天,空氣芬芳,清馨宜人,使城中百姓心情自然平和寧靜。這時,雞頭城中,有一個名叫葉華的羅剎鬼,他不像一般的羅剎鬼那樣猙獰可怖,所行的各種事情,也都是隨順佛法,符合佛教的精神,從不違背佛法正教而自行其是。每當夜深人靜,城中百姓上床酣睡之後,他就出現在城中,為百姓除去各種污穢和不淨之物,又以芳香之水灑掃地面,使地面顯得乾淨整潔而又香氣撲鼻。
原典
阿難!當爾之時,閻浮提地,東西南北,十萬由旬。諸山河石壁,皆自消滅。四大海水,各據一方。時閻浮地,極為平整,如鏡清明。舉閻浮地內,穀食豐賤,人民熾盛,多諸珍寶。諸村聚落,雞鳴相接。
是時,弊華果樹枯竭,穢惡亦自消滅。其餘甘美果樹,香氣殊好者,皆生於地。
譯文
阿難啊!我們現在所居住的這個閻浮提世界,到了那個時候,土地疆域寬廣,東西南北各有十萬由旬(約合三四百萬里)。地面上所有山川河流,懸崖峭壁,都將自動消失。閻浮提世界的四周,四大海水各分布一方,海面風平浪靜。那時大地,極為平整,好像是用明鏡鋪成,光亮而又平滑。整個閻浮提境內,豐衣足食,百姓安居樂業,人口眾多,一幅豐實景象。各種珍寶,隨手可得。各村莊聚落,依次相連,村鎮之間,互相可以聽到雞鳴之聲。
那時,世界上絕沒有殘花敗枝和行將枯萎的樹木花草,各種污穢不淨之物也會自動消失。地上到處長著果樹,各種鮮美香甜的水果掛滿了枝頭,遍地都是散發著沁人心脾而且芳香的花草。
原典
爾時,時氣和適,四時順節。人身之中,無有百八之患[1]。貪慾、嗔恚、愚痴,不大殷勤。人心均平,皆同一意,相見歡悅,善言相向。言辭一類,無有差別。如彼郁單越[2]人而無有異。
注釋
[1]百八之患:即「百八煩惱」,或稱「百八結業」。佛教認為,有情眾生因不明佛法真理,故對世事產生種種錯誤的見解和迷惑,統稱為煩惱。人生的煩惱有很多,大致說來可以分為一百零八種,故稱為「百八煩惱」。由於這些煩惱會使眾生造作種種惡業,導致各種惡果,所以叫做「百八之患」。
[2]郁單越:又作郁多羅拘羅樓、郁多羅究琉,新譯作俱盧、北俱盧等,北方大洲之名。佛教以須彌山為世界之中心,須彌山周圍是鹹海,海中有四洲,即東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲(參見「閻浮提」條注文)。郁單越:「俱盧」為梵文音譯,漢語意為「上勝」。據說生活在此洲的眾生,更勝於居住在其他三洲的眾生,居住在此洲的眾生經常享受各種歡樂,他們的壽命都在千歲以上,衣食自然富足,所以稱為上勝。
譯文
那時,氣候舒適宜人,一年四季溫暖和順。眾生也沒有種種煩惱和錯誤的知識見解,而這些煩惱和錯誤見解,往往是因為不明佛法教理而產生的。沒有貪慾、嗔恚、愚痴等導致眾生惡業,產生種種惡果的根本煩惱。那時的眾生,人心平和,心齊意合,人們見面時都和顏悅色,言談舉止溫文爾雅,和聲細語,善言相向。那時的人,都用同一種語言和共同的詞彙,沒有什麼區別,因此互相之間都能聽懂,就好像那生活於郁單越洲的眾生一樣。
原典
是時,閻浮地內,人民大小,皆同一響,無有若干差別異也。彼時,男女之類,意欲大小便時,地自然開,事訖之後,地復還合。爾時,閻浮地內,自然生粳米,亦無皮裹,極為香美,食無患苦。所謂金、銀、珍寶、硨磲[1]、瑪瑙、珍珠、琥珀,各散在地,無人省錄。
是時,人民手執此寶,自相謂言:「昔者之人,由此寶故,更相傷害,系閉在獄,受無數苦惱。如今此寶,與瓦石同流,無人守護。」
注釋
[1]硨磲:本是熱帶海域中的一種海生動物,殼大而厚,略呈三角形,肉可供食用。外殼通常為白色或淺黃色,外套膜緣呈黃、綠、青、紫等色彩,極美麗。大的可達一米左右,古代與珊瑚、琥珀、瑪瑙等一起,都被視為珍寶。
譯文
那時,生活於閻浮提世界的人民,形體大小都差不多,沒有很大的區別。男女眾生,要想大小便時,大地會自然裂開,等諸事完畢,又重新合攏,與原先沒有什麼兩樣。其時,我們這個閻浮提世界,大地上自然生長著香糯可口的粳米,這種粳米沒有粗糙的穀皮包裹,吃在嘴裡,清香滿口,使人精神爽朗。那個時候,地上到處撒滿了金、銀、珍寶、硨磲、瑪瑙、珍珠、琥珀等各種珠寶,這些被我們現在的人視為無比珍貴的寶物,那時卻隨便撒在地上,沒人理會。他們還常常手中拿著這些東西,互相之間議論說:「過去的人們,為了爭奪這些東西,不顧一切,甚至相互殘害,有人因此而被監禁在獄中,忍受著無盡的痛苦和煎熬。如今,這些東西在我們看來,卻如同瓦石,無人稀罕,也沒有人想要看管和保護這些東西。」
原典
爾時,法王出現,名曰儴佉。正法[1]治化,七寶成就[2]。所謂七寶者:金輪寶、象寶、馬寶、珠寶、玉女寶、典兵寶、守藏寶,是謂七寶。鎮此閻浮地內,不以刀仗,自然靡伏。
注釋
[1]正法:真正之道法,符合佛教真理之法,稱為正法。在佛教看來,佛法就是正法。
[2]七寶成就:這兒的「七寶」是指輪寶、象寶、馬寶、珠寶、玉女寶、典兵寶、守藏寶這七種寶物。佛教相傳,當「聖王」應世之時,便能自天感得「輪寶」(輪是古代印度的一種兵器),聖王轉此輪寶而降伏四方,故而稱為「轉輪聖王」。轉輪聖王能飛行於空中,當其統治世界時,四海晏服,天下太平,於是天下七寶就湧現於世,此即稱為七寶成就。
譯文
那時將有位順應佛教教法的英明君王出現於世,此王名叫儴佉。他以佛教正法治理世界,天下順服,四海昇平。於是轉輪聖王所應擁有的七種寶物,也就自然出現於世。這七種寶物就是所謂的金輪寶、白象寶、紺馬寶、明月珠寶、玉女寶、典兵寶、守藏寶。有此七種寶物鎮守,閻浮提內四海晏平,不需刀杖相加而天下自然歸服。
原典
如今阿難!四珍之藏[1]。乾陀越國,伊羅缽寶藏。多諸珍寶異物,不可稱計。第二彌提羅國,般綢大藏,亦多珍寶。第三須賴吒大國,有大寶藏,亦多珍寶。第四波羅奈國,儴佉大寶藏,亦多諸珍寶,不可稱計。此四大藏自然應現,諸守藏人各來白王,唯願大王,以此寶藏之物,惠施貧窮。
爾時,儴佉大王得此寶已,亦復不省錄之,竟無財物之想。
注釋
[1]四珍之藏:又稱「四大寶藏」「四伏藏」等。指彌勒當來降世之時,地上出現的四個大的珍寶庫藏。即下文所說的乾陀越國的伊羅缽寶藏、彌提羅國的般綢大藏、須賴吒國的賓伽羅大藏、波羅奈國的儴佉大寶藏。另據鳩摩羅什譯《彌勒當來成佛經》說,此四大藏縱廣千由旬,其中裝滿各種珍奇異寶,每一個寶藏都有四億個小藏圍繞,自然湧出,形如蓮花,並有四大龍王守護著,等等。四大寶藏分布在四個國家中,其中「乾陀越」國又作「犍陀羅」「健馱邏」等,在古印度西北部,印度河流域上游一帶,今巴基斯坦北部白夏瓦附近。相傳阿育王時期,就曾有佛教僧人來此說法傳教。到貴霜王朝時期,這兒成了一個佛教文化的中心。其融會希臘、羅馬藝術精華而形成的犍陀羅佛教藝術,在世界佛教藝術史上有著重要的地位。唐代著名高僧玄奘大師在其所著的《大唐西域記》卷三中,記北印度「呾叉始羅國」境內醫羅缽旦邏龍池東南三十餘里,有無憂王(即阿育王)所建之窣堵波(塔),此即為伊羅缽大藏出現之處。其餘三處,彌提羅和波羅奈在中印度,須賴吒在西印度(一說即為南印度之羯陵伽國)。
譯文
阿難啊!那時還有四大珍寶庫藏要湧現於世間。這四大珍寶庫藏,第一是乾陀越國的伊羅缽寶庫。這一寶庫由伊羅缽龍王守護,庫中藏滿了各種各樣的珍奇異寶,數量多得無法計算。第二個寶庫就是彌提羅國的般綢大寶庫。第三個寶庫是須賴吒國的賓伽羅大藏。第四個是波羅奈國的儴佉大寶藏。它們都和乾陀越國的伊羅缽寶庫一樣,裡面充滿了各種各樣的珍寶,數量多得無法計算。在彌勒當來降生之時,此四大珍寶庫藏自然湧現於世,守護此四大珍寶庫藏的眾生,紛紛來到轉輪聖王前,告訴這位聖王,唯願大王以此四大寶藏中珍藏的無盡寶物惠施天下貧窮百姓,使他們解脫貧困,得到幸福。
這位轉輪聖王雖然獲得了四大寶庫中珍藏的巨大的財富,卻並沒有欣喜若狂,甚至並不看重那些所謂的稀世之寶,一點也沒有那種貪得無厭地追求財富、渴望無窮無盡地搜得更多財物的貪婪慾念。
原典
時,閻浮地內,自然樹上生衣,極細柔軟,人取諸之。如今郁單越人,自然樹上生衣而無有異。
譯文
那時,我們所居住的這個閻浮提世界中,樹上自然而然地生長著一種能當作衣物的東西,這些類似衣物的東西,質地極其細滑柔軟。人們把這些東西取下來,直接作為衣服穿在身上。就好像現在生活於郁單越洲的人那樣,他們那兒的樹上自然生長著衣物,取下來就能穿在身上。
原典
爾時,彼王有大臣,名曰修梵摩。是王少小同好,王甚愛敬。又且顏貌端正,不長不短,不肥不瘦,不白不黑,不老不少。是時,修梵摩有妻,名梵摩越,玉女中最極殊妙,如天帝妃。口作優缽羅華[1]香,身作栴檀香。諸婦人八十四態,永無復有,亦無疾病亂想之念。爾時,彌勒菩薩於兜率天,觀察父母,不老不少,便降神下應,從右脅生[2],如我今日右脅生無異。彌勒菩薩亦復如是。
兜率諸天各各唱令:「彌勒菩薩已降神生。」
注釋
[1]優缽羅華:即青蓮花。
[2]右脅生:按照佛教所說,諸佛降生之時,都是從母體右脅而生。如釋迦牟尼佛降誕「藍毗尼園」,也是從摩耶夫人右脅而生,因此下文有「如我今日,右脅而生無異」之句。
譯文
在那個時候,這位轉輪聖王屬下有一個名叫修梵摩的大臣,他是大王自幼莫逆相交的好友,大王非常喜歡他,也很敬重他。修梵摩大臣長得容貌端正,相貌堂堂,一表人材。身材也非常勻稱,不高不矮,不胖不瘦,恰到好處。膚色既不顯得蒼白,看起來也不覺得黝黑。既不令人感到過於老成,也不使人覺得太年輕而沒有經驗。這位修梵摩大臣娶了一位年輕漂亮的妻子,名叫梵摩越。她的容貌美麗嬌艷,體態婀娜多姿,有如天女下凡。國中所有青年女子中,梵摩越的姿色最為端麗美貌。她說話時飄著陣陣青蓮花香,渾身散發著栴檀香的幽幽芬芳。梵摩越身上沒有其他青年婦女身上經常會有的種種細微瑕疵,她身體健康,絕沒有任何疾病;頭腦清晰,也不會胡思亂想。那個時候,彌勒菩薩在兜率天上,觀察到他的父母身體健壯,年齡適中,正值青壯年之際,於是便從兜率天上降生於世,從其母梵摩越的右脅而生。就像我當年在藍毗尼園降誕時,從我母親的右脅而生那樣,彌勒菩薩的降誕,也是如此,一般無異。
生活於兜率天上的諸天,看到彌勒菩薩已經降生,便各各唱誦道:「彌勒菩薩已經降生了!」
原典
是時,修梵摩即與子立字,名曰彌勒。彌勒菩薩有三十二相、八十種好,莊嚴其身,身黃金色。
爾時,人壽極長,無有諸患,皆壽八萬四千歲。女人五百歲,然後出適[1]。爾時,彌勒在家,未經幾時,便當出家學道。
注釋
[1]出適:古代女子出嫁,稱為「適人」,「出適」即出嫁之意。
譯文
這時,修梵摩喜獲麟兒,即為他兒子起名叫作彌勒。下生於閻浮提世界的彌勒菩薩,身體呈現著黃金一般的色澤,渾身上下具有常人所無的三十二種大人相,以及八十種隨形好。這些凡人所沒有的形象特徵,更加增添了菩薩身相莊嚴美好的感覺。
那時的人民,壽命很長,一生中絕沒有任何疾病纏身,他們的壽命都可達到八萬四千歲。女孩子們從生出來以後,一直要到五百歲才出嫁。開始,年輕的彌勒尚未出家,但沒經過多少時候,他便決定出家學道。
原典
爾時,去雞頭城不遠,有道樹,名曰「龍華」。高一由旬,廣五百步。時,彌勒菩薩,坐彼樹下成無上道果。
當其夜半,彌勒出家,即其夜分,成無上道。應時,三千大千剎土[1],六反震動[2]。地神各各而相告曰:「今彌勒已成佛道!」其聲轉至聞四天王宮[3]。
「彌勒已成佛道!」轉聞徹於三十三天[4],焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化化自在天乃至梵天[5]。
注釋
[1]三千大千剎土:「剎土」即國土、世界之意。「三千大千剎土」即「三千大千世界」。據佛教說,一個世界中,以須彌山為中心。須彌山四周為大海,海中有四大洲,大海之外有鐵圍山圍繞。如此由同一日月所照的範圍,為一「小世界」,合一千「小世界」即為一「小千世界」。由一千個「小千世界」組成一個「中千世界」,一千個「中千世界」組成一個「大千世界」。由於一個「大千世界」中包括有大、中、小三種「千世界」,所以稱為「三千大千世界」。
[2]六反震動:即六種震動,有多種解說。一說為「動六時」,即佛陀的入胎、出胎、出家、成道、說法、涅槃之時,大地發生的震動。另一種說法是動六方,即按《大品般若經》說,佛世尊在入「師子遊戲三昧」時,以神通力感得三千大千國土發生六種震動:東涌西沒、西涌東沒、南涌北沒、北涌南沒、邊涌中沒、中涌邊沒。
[3]四天王宮:「四天王」即東方持國天王、南方增長天王、西方廣目天王、北方多聞天王。他們是帝釋天的部屬,各自率領自己的下屬,守護四方天下。其中東方天王梵名「提多羅吒」,率領毗舍遮鬼(癲狂鬼)、乾闥婆(香陰)神將,守護東方東勝神洲。南方增長天王梵「毗流馱迦」,率領鳩槃荼(雍形鬼)、薜荔鬼(餓鬼)等,守護南方閻浮提洲。西方廣目天王梵名「毗留博叉」,率領諸龍以及富單那(臭餓鬼),守護西方西牛賀洲。北方多聞天王梵名「毗沙門」,率領夜叉、羅剎等,守護北方郁單越洲。在佛教中,他們是佛法的護法天王,他們所居之處即四天王天,是欲界六天中最初的一層。他們所居的宮殿,據《長阿含經》中說,有七重寶城欄楯、七重羅網、七重行樹、七重諸寶鈴,以及無數眾鳥相和而鳴。
[4]三十三天:又名「忉利天」,為欲界六天之第二層。欲界六天即為四天王天、忉利天、焰摩天、兜率天、化樂天、他化自在天。性利天在四天王天之上,焰摩天之下。相傳須彌山頂中央為帝釋天,四方各有八天,合為三十三天。
[5]梵天:梵天為色界初禪諸天。按佛教說法,世俗世界可分為欲界、色界、無色界三部分。其中欲界為具有食、色之欲的眾生所居。色界在欲界之上,為已離食、色慾的眾生所居。色界眾生均為諸天眾,又可分為初禪天、二禪天、三禪天、四禪天等。其中初禪天包括梵眾天、梵輔天及大梵天,統稱為「梵天」。有時也常以梵天專指大梵天。「梵」者清淨之意,因居住於此的諸天眾已離欲界之欲,寂靜清淨,故稱。
譯文
那個時候,離雞頭城不遠之處,有一棵被稱作「龍華樹」的大樹,高達一由旬(約合三十多華里),樹冠延伸,覆蓋面積竟有五百步那麼寬廣。彌勒菩薩,就是在這棵龍華樹下修行而成無上之道,獲得佛果的。
那一天,正當子夜時分,彌勒菩薩離開了他出生的家,開始修習佛道。一天半夜時分,他終於功行圓滿,成就了無上佛道之果。就在彌勒菩薩功德圓滿,成就無上佛道的那一剎那,整個宇宙,三千大千世界中一切佛剎國土,發生了強烈的震動。所有大地之神,都各各奔走相告:「現在,彌勒菩薩已經修成佛道啦!」他們的歡呼聲音,輾轉直上,一直傳到四天王宮。
「彌勒菩薩已經功德圓滿修成佛道啦!」歡呼之聲穿過四天王天,透過三十三天,直衝雲霄。三界中的欲界諸天,如焰摩天、兜率天、化樂天、他化自在天,乃至於梵天,都聽到了這一充滿喜悅的歡呼之聲。
原典
「彌勒已成佛道!」爾時,魔王名曰大將。以法治化,聞如來名,音響之聲,歡喜踴躍,不能自勝。七日七夜,不眠不寐。是時,魔王將[1]欲界無數人天,至彌勒佛所,恭敬禮拜。彌勒聖尊與諸人天,漸漸說法,微妙之論。所謂論者:施論、戒論、生天之論、欲不淨想[2],出要[3]為妙。
注釋
[1]將:帶領、率領之意。
[2]欲不淨想:關於欲望是不淨的想法和觀念。所謂欲望,是愛樂希求之意。佛教認為眾生所有一切痛苦,都是因為有了欲望的緣故,因為欲望被看作是清淨修行的障礙,所以以欲為不淨。
[3]出要:即出離生死之要道的意思。
譯文
「彌勒菩薩已經修成佛道啦!」那時,有一位名叫大將的魔王,平時能以佛陀的正法教化治理眾生,當他聽到有關彌勒成佛的歡呼聲後,心中萬分激動,情不自禁地歡喜踴躍,手舞足蹈,七日七夜之中不眠不寐。緊接著,他便帶領居住在欲界之中的無數人天眾生,來到彌勒佛所居之處,恭敬地進行禮拜。已經修成佛道正果的彌勒聖者,對前來禮拜的各位人天眾生,深入淺出地談論著佛法的微妙教理。這些微妙的教理,就是有關布施功德的理論、有關持戒修行功德的理論、關於眾生如何才能在將來生於天界的理論、關於人的欲望是不淨的想法和觀念,以及關於如何才能出離生死、超脫輪迴的方法。
原典
爾時,彌勒見諸人民,已發心歡喜。諸佛世尊常所說法:苦、集、盡、道[1],與諸天人,廣分別其義。爾時,座上八萬四千天子諸塵垢[2]盡,得法眼淨[3]。
爾時,大將魔王告彼界人民之類曰:「汝等速出家!所以然者,彌勒今日已度彼岸[4],亦當度汝等,使至彼岸。」
注釋
[1]苦集盡道:即苦、集、滅、道,也稱為「四諦」,或「四聖諦」。「諦」的意思就是真理,四諦就是四條根本的真理之意,這是佛教的基本教義。「苦」指人生由於生、老、病、死,以及因為對種種欲望追求的失敗,所以充滿了痛苦和煩惱。「苦」有很多種,大致可分為四苦、八苦等。「集」是指造成人生痛苦的原因,佛家認為眾生本身無始以來的愚昧、迷惑,不懂佛教所說的世界真理,這是造成痛苦的根本原因;如果掌握了佛法,能按照佛教教義去修行實踐,就能脫離苦海,達到不生不滅、永恆寂靜的境界,這就是「滅」(盡)。至於如何修行呢?這就是「道」,大體而言,有「八正道」「三十七道品」等。「四諦」被佛家認為是最根本的真理。相傳釋迦牟尼佛成道以後,初次說法,在鹿野苑對五比丘說的就是四諦教義,後來他又在各種場合多次演說四諦之法。
[2]塵垢:即「煩惱」的通稱。佛教以各種煩惱能障礙眾生修行,使清淨的真如本心受到染污,好像明鏡受到塵土污垢的遮蔽,所以用「塵垢」來比喻煩惱。
[3]法眼淨:即清淨法眼,指眾生修行到了一定程度,已初步理解和掌握了佛法真理,所以稱為「法眼淨」。
[4]彼岸:是相對於「此岸」而言。佛教以生死為一大苦海,海的這邊即為現實的生死之界,有情眾生都在這生死界中流轉輪迴,此去彼來,這是「此岸世界」;如果渡過生死苦海,就能脫離輪迴,到達沒有生滅變化,永恆寂靜的涅槃境界,這就是「彼岸世界」。
譯文
當彌勒佛說完這些佛法微妙之論後,即以無比智慧的洞察力,觀察到與會的許多人天眾生已經初步領會了這些教理,對佛法產生了歡喜悅聞之心,同時已經發心,希望追求和實踐佛法之道。於是,他又進一步開始對眾人詳細分析解說關於「苦、集、滅、道」,這些被稱為四聖諦的佛法基本教義,這些教義是諸佛世尊經常為世人講說的。這時,在座參與此盛會的有八萬四千諸天界天子,他們聽聞彌勒佛說法後,頓時除去各種有礙修行、而且使本來清淨無染的真如本心受到染污的煩惱塵垢,他們達到初步了解和掌握佛法真理,即法眼淨的果位。
這時,那位叫做大將的魔王向那些在他管轄境內的民眾宣告說:「你們這些有情眾生們,趕快去出家修習佛法吧!我之所以這樣勸告你們,是因為就在現在,彌勒菩薩已經修成正果,渡過了生死苦海,到達了永恆寂靜的涅槃彼岸。而且,他將要救度你們這些沉淪在生死苦海之中的有情眾生,使你們也能脫離苦海,到達涅槃寂靜的彼岸世界。」
原典
爾時,雞頭城中有一長者,名曰善財。聞魔王教令,又聞佛音響,將八萬四千眾,至彌勒佛所,頭面禮足,在一面坐。
爾時,彌勒漸為說法,微妙之論。所謂論者:施論、戒論、生天之論、欲不淨想,出要為妙。爾時,彌勒見諸人民,心開意解,如諸佛世尊,常所說法:苦、集、滅、道,為諸天人廣分別其義。爾時,座上八萬四千人,諸塵垢盡,得法眼淨。
是時,善財與八萬四千人等,即前白佛,求索出家善修梵行[1],盡成羅漢[2]道果。爾時,彌勒初會,八萬四千人得阿羅漢。
注釋
[1]梵行:「梵」是清淨之意;清淨而無欲之行,稱之為「梵行」。此外,大乘佛教的菩薩所修的利他之行,能對治一切不善之法,遠離諸過,使心得寧靜,因此也稱為梵行。
[2]羅漢:全稱為阿羅漢,或作阿羅訶。意為殺賊、應供、不生等意思。「殺賊」即殺一切煩惱之賊。佛教把眾生因無明、迷妄而引起的各種煩惱、疑惑、痴迷等,都稱為心中之「賊」,認為這些心理活動是擾亂人們內心清淨、妨礙修行的有害情感。而阿羅漢已斷盡了這些所謂「心中之賊」,因此稱為「殺賊」。「應供」則是說阿羅漢已經斷滅了一切能導致生死流轉的「有漏法」,身心清淨,應受人天供養。「不生」是說到了阿羅漢果位,已經斷盡了三界煩惱,滅除了見惑和思惑,因而脫離了生死輪迴,不再投生。
譯文
那時,雞頭城中有一位受到眾人尊敬的長者,名字叫做善財。聽了大將魔王的宣告,又聽到了彌勒佛說法的聲音,便帶領了八萬四千眾生,來到了彌勒佛所在之處。他們以頭面著地,禮敬佛足,向佛表示最虔誠的敬意。禮拜完畢,即在佛的一邊坐下。
這時彌勒佛就為他們演說微妙的佛法教理,一開始講的也是那些關於布施功德,關於如何持戒修行,如何修行才能得生天界,關於人的欲望是不淨的念頭,以及如何才能出離生死苦海,解脫輪迴,到達涅槃彼岸的要道和途徑。說完這些佛法教理以後,彌勒佛看到與會的聽眾已經心開意解,對佛法有了初步的了解,就進一步對他們詳細地講解有關「苦、集、滅、道」這四諦教義,就如諸佛世尊經常宣說的那樣。這時,在座的八萬四千人天諸眾,聽了彌勒佛的說法之後,有如醍醐灌頂,渾身清涼。各種有礙佛法修行的煩惱塵垢均被掃除一淨,而且已經初步掌握了佛法的基本義理,即獲得了法眼淨的果位。
於是,長者善財與八萬四千人等,即刻上前,來到佛的面前,向佛請求剃度出家,以便能更好地修習清淨無欲之行。因此,這些人天眾生很快就獲得了斷滅三界煩惱、脫離生死輪迴的阿羅漢果位。這是彌勒成佛後舉辦的初次說法盛會,在這次盛大的法會中即有八萬四千眾生獲得阿羅漢果位。
原典
是時,儴佉王聞彌勒已成佛道,便往至佛所,欲得聞法。時,彌勒佛與王說法,初善、中善、後善[1],義理深邃。爾時,大王復於異時,立太子為王,賜剃頭師珍寶,復以雜寶與諸梵志[2],將八萬四千眾,往至佛所,求作沙門[3],盡成道果,得阿羅漢。
注釋
[1]初善、中善、後善:這是佛教所說「七善」中的「時節善」。按佛教的說法,佛陀所說的教法,即大小乘佛典,因為具備了七種善法,所以才能稱為正法。七種善法中有一種就是「時節善」,這是說佛陀的說法,從開始(初)、中間(中)一直到最後(後),即從頭至尾、始終以善法貫穿,所以稱為初善、中善、後善。據《法華文句》解釋,此「時節善」也就是佛經的序分(初)、正宗分(中)及流通分(後),因三時都是善法,所以稱為「時節善」。
[2]梵志:泛指佛教以外一切外道的出家者。此外,有時把婆羅門也稱為梵志。
[3]沙門:又作桑門、娑門等,意思是息心、息惡、淨志、靜慮等,有精勤修習、息滅煩惱的意思。大約在公元前六到五世紀,即約當於我國春秋時期,古印度出現了一股反對婆羅門思想的自由思潮,包括了各種思想派別,這一思潮通稱為沙門思潮。各種思想派別中的出家者,被通稱為「沙門」。佛教發展起來後,沙門一詞漸漸成了佛教出家僧侶的專稱。
譯文
當那位轉輪聖王儴佉大王聽說彌勒菩薩已經得道成佛,獲得了無上正等正覺之後,便來到佛所在的地方,希望能夠聽到佛所說的無上正法。於是,彌勒佛便對他開示佛法義理。佛所說之法,其教理深邃玄奧,從開始(初時)、中間(中時)一直到最後(後時),在所有時節中所說的教法,都是契合真諦的善法,因此佛陀的教法堪稱正法。那位轉輪王聞佛說法以後,回去便立太子為王,將很多珠寶贈於剃頭師,並把各種寶物贈給了諸婆羅門及其他的出家修行者。他自己則帶領了八萬四千眾生,來到了佛所在之處,向佛懇求,希望出家成為沙門,做彌勒佛的弟子。這些人在佛陀指導下,勤力修行,很快便成正道,獲得正果,成為阿羅漢。
原典
是時,修梵摩大長者聞彌勒已成佛道,將八萬四千梵志之眾,往至佛所,求作沙門,得羅漢果。唯修梵摩一人,斷三結使[1],必盡苦際。
注釋
[1]三結使「結」和「使」,都是煩惱的異名,煩惱能使身心受到束縛,從而結成苦果,所以稱之為「結」。另外,煩惱能隨逐眾生,又驅使眾生在生死苦海中不斷輪迴,所以又稱為「使」。三結使又作「三結」,即三種煩惱。此三結是「一、見結:包括身見(執著認為生命的主宰「我」以及「我」的身體都是真實存在的觀點)和邊見(否認因果報應)。二、戒取結:指守持錯誤的戒律法規。三、疑結:對佛教教義表示懷疑,產生疑惑之情。佛教認為,眾生在見道、修道的過程中,有許多煩惱和疑惑。但以此三者為重,所以常常以三結為見道之惑的總稱。如果斷此三結,則獲得了初步的果位(預流果)。
譯文
彌勒菩薩的父親修梵摩大臣,這位雞頭城人人稱道的長者,這時也聽說他的兒子彌勒已經修成佛道,便帶領了八萬四千名曾經修習清淨無欲之行的婆羅門,以及其他一些出家修行者,來到彌勒佛所在的地方,向佛請求出家,希望成為修行佛道的沙門,做一個佛的弟子。這些眾生也如願以償,在佛陀諄諄教導下,很快便獲得了斷除煩惱的羅漢果位。唯有修梵摩一人,斷滅了三種系縛身心的煩惱結使。這三種結使便是「一、對人的生命現象以及自然界的因果報應規律等的錯誤認識(即見結)。二、守持錯誤的戒律法規(即戒取結)。三、對佛法教義表示懷疑和不信任之情(即疑結)。由於斷除了這三種能隨逐眾生,並驅使眾生墮入生死苦海中的煩惱結使,所以他就脫離了苦果,進入了聖者之流,獲得了初級果位,即「預流果」。
原典
是時,佛母梵摩越復將八萬四千采女之眾,往至佛所,求作沙門。爾時,諸女盡得羅漢,唯有梵摩越一人斷三結使,成須陀洹[1]。
注釋
[1]須陀洹:意為「預流」,指眾生通過思悟四諦之理,斷滅了三界見惑而達到的最初修行果位。預流即「預入聖者之流」的意思,是說達到了這種果位,便從此進入了斷滅煩惱的聖者之流。
譯文
這時,彌勒的生身之母梵摩越夫人,也率領了八萬四千名嬪妃采女,前往佛所在之處,向佛要求出家為沙門,做一名佛弟子。結果,諸嬪妃采女們在佛的教導下,很快便修成正果,獲得了羅漢果位。唯有梵摩越夫人一人,則和彌勒的父親修梵摩一樣,斷除了系縛人的身心的三種煩惱之結,進入了聖者的行列,獲得了「預流果」。
原典
爾時,諸剎利婦聞彌勒如來出現世間,成等正覺,數千萬眾,往至佛所。頭面禮足,在一面坐,各各生心,求作沙門,出家學道。或有越次取證[1],或有不取證者。
爾時阿難,其不越次取證者,儘是奉法之人,厭患一切世間不可樂想。爾時彌勒,當說三乘[2]教,如我今也。
注釋
[1]越次取證:取證即獲得果位,證得道果的意思。按照佛教的說法,修行的果位,由淺入深,可以分成多種不同的層次。如小乘的羅漢果位,可以分為預流果、一來果、不還果,以及阿羅漢果等。大乘的菩薩位,從初地到十地,也可分成多種不同的階段。但如果是利根大器者,則也可能在修行過程中越過某一階段而直接證得更高一級的果位,這就稱為「越次取證」。
[2]三乘:一般指聲聞乘、緣覺乘和菩薩乘為「三乘」。這是不同根機的修行者修行成道的三種不同方法和途徑。「聲聞者」,指聽聞佛陀教言,遵從佛陀的說教修行並以獲得自身解脫為目的的出家修行者。「緣覺者」又稱獨覺,是從自然界的生滅變化中覺悟十二因緣之理而得道者。「菩薩乘」亦即佛乘,指發無上道心,修持大乘六度之行,上求佛道,下度眾生,在未來成就佛果的修行者。
譯文
此時,許多出身於剎帝利的婦人,即武士、貴族的家眷婦女們,聽說彌勒如來已經出現於世,並且已經在「龍華」樹下修成佛道,證得無上正等正覺,便相繼來到佛所在之處。數千萬眾,紛紛在佛前,以自己的頭面叩於佛的雙足,向佛表示最大的禮敬和崇仰之意。禮畢,她們在佛的一邊端坐,看著佛的莊嚴之相,各自心頭都產生了一種想要出家做沙門,希望成為一名佛弟子的強烈願望。結果她們如願出家,大家一起修習佛道。在修道過程中,有些利根大器者,便直接證得較高的果位,獲得較大的成果;也有的則在一時之間,並不能馬上越過低級階段,證得較高的果位。為什麼這些人不能直接證得較高一級的果位呢?
阿難啊!那些不能直接證得較高階段果位的,都是一些奉法之人,她們並不認為世間一切是苦,因此厭患一切認為世間是不可樂的觀點。在這種情況下,彌勒如來就應當針對不同根器的眾生,演說聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘這三乘教法,就如同我今天與你們所說之法一般無二。
原典
弟子之中,大迦葉[1]者行十二頭陀[2]。過去諸佛所,善修梵行。此人當佐彌勒佛,勸化人民。
爾時,迦葉去如來不遠,結跏趺坐,正身正意,繫念在前。爾時,世尊告迦葉曰:
吾今年已衰耗,向八十餘。然今如來,有四大聲聞,堪任游化,智慧無盡,眾德具足。云何為四?所謂大迦葉比丘、君屠缽嘆比丘、賓頭盧比丘、羅雲比丘,汝等四大聲聞,要不般涅槃,須吾法沒盡,然後乃當般涅槃[3];大迦葉亦不應般涅槃,須待彌勒出現世間。所以然者,彌勒所化弟子,儘是釋迦文佛[4]弟子。由我遺化,得盡有漏。
注釋
[1]大迦葉:即摩訶迦葉,見《上生經》「摩訶迦葉」條注文。
[2]十二頭陀:頭陀又作「杜多」「杜荼」,本來的意思是去掉塵垢煩惱。一般稱修持苦行者為頭陀行者。佛教的頭陀行共有十二項規定,稱為十二頭陀行。這十二項是:一、必須穿被遺棄的破布縫製的僧衣。二、應穿三種用不正色(雜色)布製成的袈裟。三、應當托缽乞食。四、一天只吃一餐。五、除正餐外,不吃零食。六、不能多吃,缽中只受一團飯。七、住在遠離聚落的空閒寂靜處。八、應當住於墳地冢間。九、可以在樹下坐。十、要坐於露天處。十一、不拘地方,隨地而坐。十二、常坐而不倒臥。
[3]般涅槃:也叫「涅槃」「入滅」:滅度」「圓寂」等,即逝世的意思。
[4]釋迦文佛:即釋迦牟尼佛。
譯文
在我所有弟子中,有大迦葉者,他一直在修習十二種頭陀苦行。當過去諸佛之時,他也在過去諸佛處善修各種清淨梵行,因而此大迦葉應當在將來世輔佐彌勒佛,協助彌勒佛一起教化眾生。
這時,迦葉尊者正在離佛陀不遠的地方進行禪修。他端身正意,雙腿結跏趺坐,息心靜慮,繫念於前。世尊當即告訴迦葉尊者說:
迦葉啊!我現在年紀已經八十多歲,身體衰弱。然而,現今如來有四大聲聞弟子,可以擔任遊行教化的重任。這四大聲聞弟子具有無盡的智慧,而且德行也是具足無虧,在眾弟子中有很高的聲望。是哪四個聲聞弟子呢?他們就是大迦葉比丘、君屠缽嘆比丘、賓頭盧比丘和羅雲比丘。你們四個是我的四大聲聞弟子,你們須記住:將來當我滅度以後,你們不要跟隨我一起滅度,與我一起進入涅槃。你們必須在我所教之法沒盡以後,才能進入涅槃。大迦葉也是如此,不要在我涅槃以後馬上就滅度,而應當住於世間,等待彌勒菩薩出現於世。之所以要你們這樣做,是因為當將來彌勒菩薩成佛以後,他所教化的弟子,實際上也都是我釋迦文佛的弟子。他們是因為遵循了我所流傳下來的教化而修行,才能使那些系縛人們身心,並使人們陷入輪迴的各種煩惱得以斷滅除盡。
原典
摩竭國[1]界,毗提村中,大迦葉於彼山中住。又,彌勒如來將無數千人,前後圍繞,往至此山中。遂蒙佛恩,諸鬼神當與開門,使得見迦葉禪窟[2]。是時,彌勒伸右手,指示迦葉,告諸人民:「過去久遠,釋迦文佛弟子,名曰迦葉。今日現在,頭陀苦行,最為第一。」
是時諸人,見是事已,嘆未曾有。無數百千眾生諸塵垢盡,得法眼淨。或有眾生見迦葉身,已此名為最初之會。九十六億人皆得阿羅漢。斯等之人,皆是我弟子。所以然者,悉由受我教訓之所致也。亦由四事[3]因緣:惠施、仁愛、利人、等利。
注釋
[1]摩竭國:即「摩竭陀國」,古印度國名,國都王舍城(後遷至華氏城),在今印度比哈爾邦南部。釋迦牟尼佛在世時,常在這兒說法教化。到孔雀王朝統治時期,摩竭陀國曾經成為印度佛教的中心。摩竭陀國孔雀王朝的阿育王,是佛教歷史上著名的護法大王。在阿育王統治時期,摩竭陀國幾乎統一了整個印度,在阿育王的提倡和保護下,佛教成了印度的國教,並開始從印度向其他地區傳播。
[2]禪窟:修習禪定者所居之洞窟。早期佛教修行者,為了免受干擾,使心專注一境,從而能專心一念地修習,因而常常避開村莊聚落和人口眾多的地方,來到山岩洞窟中修習禪定,這種洞窟即稱作禪窟。
[3]四事:也稱作四事攝法、四事攝,或四攝。這是大乘佛教菩薩為了普度眾生,使眾生產生親近、趨向佛道之心,並最終歸依佛教,而應當做的四件事。這四件事就是下文提到的惠施、仁愛、利人、等利四項。「惠施」又作布施攝,如有眾生喜歡財物,則可施之以財物,如果是喜聞佛法,則當施予佛法。「仁愛」又作愛語攝,即隨順眾生的根性,以善意、溫柔的言語慰喻,使眾生對佛道產生親近之心。「利人」又作利行攝,即言語、行動都要符合佛教教法,利益眾生,以此使眾生接受佛法之道。「等利」又作同事攝,指能與眾生共同相處,並相機教化,使眾生受到佛法的薰習。
譯文
在摩竭陀國境內,有一個叫毗提村的地方。這兒有一座大山,大迦葉以後就住在此山之中。將來彌勒菩薩成佛以後,便會帶領無數人來到此處,將此山團團圍繞,並直往山中而去。由於佛的恩典加被,因而看守此山的諸鬼神便當前來為眾人打開山門,使眾人都能見到禪坐於窟中的迦葉尊者。這時,彌勒如來便伸出右手,指著迦葉尊者對眾人說:「在過去很久很久以前,有一位叫做釋迦文佛的佛陀出現於世,這位釋迦文佛有一個弟子,名叫迦葉,就是我們現在所看到的這位尊者。他在釋迦牟尼佛的諸弟子中,以修習頭陀苦行著稱,因而被稱為『頭陀第一』。」
聽完彌勒如來的這番話,在場眾人又親眼看到晏坐於禪窟中的迦葉尊者,大家都非常讚嘆,覺得此事聞所未聞,實在是稀有之事。無數百千眾生,由此而得除盡各種纏縛身心、有礙清淨修行的煩惱塵垢,初步掌握了修行佛法的正道,能初步運用佛法智慧去理解和看待事物,即獲得了清淨法眼。其中也有一部分眾生由於見到迦葉尊者之身而修成了道果。在彌勒如來初次說法的法會中,就有九十六億人獲得了阿羅漢果位,這些獲得果位的眾生,都是我的弟子。我之所以這樣說,就因為他們是長期受了我的教法影響的結果,才能這麼快就獲得這樣的成就。同時也是他們平時一直堅持修習「惠施」(即施恩惠於他人,如以財物施於別人,或是以佛法教導別人等)、「仁愛」(以善意和溫柔的態度對待別人,使眾生對佛道產生親近之心)、「利人」(以符合佛法的言語行動利益眾生,使眾生由親近而進一步開始接受佛道)、「等利」(與眾生共同相處,並相機教化,以佛法薰習眾生)這四件事的結果。
原典
阿難!爾時彌勒如來,當取迦葉僧伽梨[1]著之。是時,迦葉身體,奄然星散。是時,彌勒復取種種華香,供養迦葉。所以然者,諸佛世尊,有敬心於正法故。彌勒亦由我所受正法化,得成無上正真之道。
注釋
[1]僧伽梨:僧衣的一種,以九條或二十五條布縫製而成,又稱作「大衣」。僧伽梨的意思是「眾聚時衣」,一般在大眾集會、授戒、說法,或出入城鎮、村落及宮殿的場合時穿的。
譯文
阿難啊!到了這時,彌勒如來就將從迦葉尊者處取得僧伽梨(即僧衣,袈裟的一種)穿上。然後迦葉便入滅度,他的身體即奄然星散。於是彌勒如來又取來許多鮮花,供養迦葉尊者。他這樣做,是因為諸佛世尊,都具有敬仰正法之心的緣故。而彌勒如來也是因為受了我的正法教化,才修成無上真正之道的。
原典
阿難當知:彌勒佛第二會時,有九十四億人皆得阿羅漢,亦復是我遺教弟子,行四事供養[1]之所致也。
又,彌勒第三之會,九十二億人得阿羅漢,亦復是我遺教弟子。爾時,比丘姓號,皆曰「慈氏弟子」[2],如我今日諸聲聞,皆稱「釋迦弟子」。
注釋
[1]四事供養「四事指衣服、飲食、臥具、醫藥,以此四事供養於佛、法、僧,即稱為四事供養。
[2]慈氏弟子「慈氏」即彌勒菩薩姓氏,梵音「梅底麗」(彌勒),意為「慈」。據佛教經典說,彌勒菩薩數世以來一直修習慈心三昧,所以世代以「慈」為姓。彌勒成佛後,凡彌勒佛的出家弟子,都應以彌勒佛的姓為自己的姓,故稱為「慈氏弟子」。所以佛經中說「爾時比丘姓號,皆曰慈氏弟子。」就如釋迦牟尼佛的弟子都以「釋」為姓氏一樣。
譯文
阿難啊!你應當知道,在彌勒佛第二會說法之中,有九十四億人將獲得斷滅世俗煩惱、解脫生死輪迴的阿羅漢果位。而這些獲得羅漢果位的,也都是受過我遺教教化的弟子,他們平時經常以衣服、食物、臥具以及湯藥等物供養佛、法、僧三寶,時常對佛法懷著恭敬之心,所以才會有這樣的成就。
在彌勒如來第三次說法的盛會上,有九十二億眾生將獲得阿羅漢果。他們也都是由於受了我的遺教而行,因此也是我的遺教弟子。當彌勒如來出現於世之時,那時所有在佛法中出家的比丘們,他們的姓氏,都將稱為「慈氏」,就好像在我今日之世,我的諸聲聞弟子都稱為釋迦弟子,都以「釋氏」為姓一樣。
原典
爾時,彌勒為諸弟子說法:汝等比丘!當思惟無常之想、樂有苦想、計我無我想、實有空想、色變之想、青瘀之想、膖脹之想、食不淨想、膿血想、一切世間不可樂想。所以然者,比丘當知,此十想[1]者,皆是過去釋迦文佛為汝等說,令得盡有漏,心得解脫。
注釋
[1]十想:即十種觀想,或十種思想。即以上所舉之十種想。具體名目及順序,各經所說略有不同,如《廣義門經》中說十想:一、不淨想。二、無常想。三、苦想。四、無我想。五、厭惡食想。六、無安樂想。七、生光明想。八、離欲想。九、滅離想。十、死想。此外,《大品般若經·序品》中說十想是「無常想、苦想、無我想、食不淨想、一切世間不可樂想、死想、不淨想、斷想、離欲想、盡想。
本經所說十想,其中「無常想」又作非常想。即指世間一切事物,都處於不斷生滅變化的過程之中,佛教所說的「世事無常」就是這個意思。
「苦想」又作苦思想,即從無常想出發,觀察世事處於不斷的生滅變化中,人生也是如此,因此充滿了痛苦,所謂三苦、八苦等。
「計無我想」又作非身想,即眾生執著於有肉體主宰的「我」,佛教則從世事無常出發,說明萬物都由因緣和合而成。有情個體也是由「色」「受」「想」「行」「識」此五種因素(五蘊)和合而成,如離開了這五種物質或精神的因素,則沒有眾生之生命個體。因此,生命個體中並沒有一個作為主宰的「我」的存在。
「實有空想」,指眾生以世事萬物和有情眾生為實有,而佛教則以世界萬事萬物,包括有情眾生,都是由因緣和合而成,因而是無常,並非實有,所以為空。
「色變之想」,色指物質性事物,指世事萬物都處在不斷的成、住、壞、空的變化過程中。
「青瘀之想」「膖脹之想」,以及下文的「膿血想」,都是指觀想自身不淨。世人多迷,以生命為歡樂,無不善視自身,想盡辦法保養身體。佛教則以身體為臭皮囊,只有作如是觀,才能對一切事物拿得起,放得下,才有可能接受佛法之道。「膖」,音「龐」,肛腫之意。
「食不消想」,又作「食不淨想」「穢想」或「厭惡食想」,即觀想世間一切食物,都是由不淨因緣而生。如各種肉類,都是由精血膿水合成,其中又充滿了各種寄生蟲。各種食物在烹製過程中,又不斷接觸各色各樣的污穢之物,受到種種污染,等等。作這樣的觀想,即為食不淨想。
「一切世間不可樂想」,指世界充滿了煩惱和痛苦,三界猶如火宅,無有安處,只有作這樣的觀想,才能毫不留戀現實生活,一心追求生命的解脫,從而希望修習佛道,獲得永恆的、最高的精神境界。
譯文
那時,彌勒如來為眾弟子說法。他說道:比丘弟子們,你們仔細聽明白了,你們應當經常修習十種觀想。這十種觀想就是:
一、無常之想:應該懂得世間一切事物都是處在不斷生滅的變化過程之中,因此世事無常。
二、樂有苦想:要知道既然世事無常,人生也是如此,同樣處在不斷的生滅變化過程中,因此應當經常思念人生是苦。
三、計我無我想:人是由因緣和合而成,離開了因緣,則沒有生命實體的存在,因此生命個體中也沒有一個作為主宰的「我」的存在。
四、實有空想:世事萬物和有情眾生既然都是由因緣和合而成,因而並非實有,所以說是空。
五、色變之想:你們要知道,為了破除人的情執及對肉體的執著,可觀想屍體變化的醜惡形相。
六、青瘀之想:觀想屍體經過風吹日曬,由黃赤色變黑青。
七、膖脹之想:還要經常觀想屍體膨脹的形狀。
八、食不淨想:要觀想屍體被蛆蟲、鳥獸所食的狀況。
九、膿血想:要經常觀想屍體由腐爛而膿血流溢。
十、一切世間不可樂想:要知道三界有如火宅,無有安處;世界充滿了種種煩惱和痛苦,一切世事都無可樂之處。
為什麼要作此十種觀想呢?比丘們,你們應當知道,這十種觀想,都是過去世釋迦文佛曾經為你們說過的。作此十種觀想,可以使你們斷除各種世俗的有漏煩惱,使心靈得到解脫,不再受各種煩惱的系縛。
原典
若此眾中,釋迦文佛弟子過去之時,修於梵行,來至我所。或於釋迦文佛所,奉持其法,來至我所。或復於釋迦文佛所,供養三寶[1],來至我所。或於釋迦文佛所,彈指之頃,修於善本,來至此間。或於釋迦文佛所,行四等心[2],來至此者。或於釋迦文佛所,受持五戒、三自歸[3]法,來至我所。或於釋迦文佛所,起立寺廟,來至我所。或於釋迦文佛所,補治故寺,來至我所。或於釋迦文佛所,受八關齋法,來至我所。或於釋迦文佛所,香華供養,來至此者。或復於彼聞法,悲泣墮淚,來至我所。或復於釋迦文佛所,專心聽法,來至我所。或復盡形壽,善持禁戒,來至我所。或復盡形壽,善持梵行,來至我所。或復有書讀諷誦,來至我所。或復承事供養,來至我所者。
注釋
[1]三寶:佛教將佛、法、僧三者稱為三寶。「佛」者覺悟之意,佛是徹底覺悟了世間真理的大覺大悟者,為世間之尊,因此稱為寶。「法」者是佛所悟之理,是世間至高至上的真理,因此也稱為寶。「僧」者是佛法的繼承和傳播者,是佛陀的弟子,因此也稱為寶。
[2]四等心:又稱「四無量心」。一、慈無量心:慈者「與樂」之意,以仁慈之心利益眾生,使眾生得到歡樂。二、悲無量心:悲者「拔苦」之意,解救眾生的苦難,使眾生從生死苦海中得到拯救。三、喜無量心:看到眾生離苦得樂,感到喜悅。四、舍無量心:平等對待一切眾生,一視同仁,沒有厚此薄彼之心。佛教認為,慈、悲、喜、舍四無量心是一切菩薩為普度眾生,解救眾生於苦海之中而應具備的精神條件。
[3]三自歸:即「三歸依」。歸者歸順依附之意。三歸依即歸依佛、歸依法、歸依僧。這是為了表示對佛法的尊崇和誠服。這是佛教信徒在入教時必須要受的一種儀規。據《大乘義章》說,佛教徒應當依佛陀為導師,所以要歸依佛;應當以佛法為良藥,對治自身的貪、嗔、痴諸病,所以要歸依法;應當依僧為友,所以要歸依僧。
譯文
在今天與會的大眾之中,有些是過去世釋迦文佛的弟子。他們在過去世,曾經修習各種清淨梵行,由此功德而於今世來到我這兒。有一部分是在過去世釋迦文佛處,曾經修習過釋迦文佛所說之法,因此而來到了我這兒。也有的是在釋迦文佛處,曾經供養佛、法、僧三寶者,他們以此功德,而於今世來到我這兒。或者有一部分是因為在釋迦文佛時,曾經在一彈指的剎那之間,修習過各種各樣的善事,由於這樣的功德才能於現在來到此間。或者有些眾生是在釋迦文佛處,曾經修習「慈、悲、喜、舍」此四等心者,因而現在來到了這兒。或者是在釋迦文佛處,曾經受持過五戒、三歸依法的,便於今世來到我處。或者是在過去世釋迦文佛時,曾經建立過寺院,即於今世來到了我這兒。也有的是在過去世釋迦文佛時,曾經整修過寺院的,現在來到了我這兒。或者是在過去世釋迦文佛時,曾經受過八關齋戒的,便於今時來至此間。或者是在過去世釋迦文佛時,曾經以香花供養佛、菩薩者,以此功德,便於今日來到了這兒。或者是在過去世時,曾經在釋迦文佛處聽聞佛法,並因聞法而悲泣墮淚者,即於今時來到我處。還有的是因為在過去世曾經在釋迦文佛處,專心聽聞佛陀說法的,即於今世來到我處。或者,有一部分是因為曾經儘自己的一生,守持佛制禁戒,努力無犯,故於今時來到我處。或者是因為儘自己的一生,努力修習各種清淨梵行,因此而在今時來到我處。還有的則是因為經常書寫和誦讀經典,或者是能對佛、法、僧三寶供養無虧者,便能在今世來到我這兒。
原典
爾時彌勒,便說偈言:
增益戒聞德,禪及思惟業;
善修於梵行,而來至我所。
勸施發歡心,修行心原本;
意無若干想,皆來至我所。
欲發平等心,承事於諸佛;
飯食於聖眾,皆來至我所。
所誦戒契經,善習與人說;
然熾於法本,今來至我所。
釋種善能化,供養諸舍利;
承事法供養,今來至我所。
若有書寫經,頒宣於素上;
其有供養者,皆來至我所。
繒彩及諸物,供養於塔等;
自稱南無佛,皆來至我所。
供養於現在,諸佛過去者;
禪定正平等,亦無有增減。
是故於佛法,承事於聖眾;
專心事三寶,必至無為處。
阿難當知,彌勒如來,在彼眾中,當說此偈。爾時,彼眾中諸天人民,思惟此十想。十一垓[1]人,諸塵垢盡,得法眼淨。
注釋
[1]垓:古代的數量單位,見《太平御覽》七五〇引漢代應邵《風俗通》說,十萬謂之「億」,十億謂之「兆」,十兆謂之「經」,十經謂之「垓」。如此,則一「垓」當為現在通常所說的億。然經中所說之「十一垓」,實在是一個不確定的數,只是表示數目極多之意。
譯文
說完以上這番話,彌勒如來便對眾人說偈道:
由於不斷地增長守持戒律以及聽聞佛法的功德,
經常修習禪定、息心思惟靜慮等各種善業;
堅持修習各種清淨無垢的梵行,
以此功德而能在今世來到我處。
因為經常以布施等功德產生歡喜心的緣故,
不斷地進行修習以使內心逐漸回歸本來清淨之本心;
排除各種雜慮使自己的意念一直保持純淨,
如此修習便會在今世來至我處。
從內心中發出平等對待眾生之心,
以此眾生平等之心承事於諸佛世尊;
經常以鮮果飲食等東西供養諸聖眾,
以此功德便能來到我處。
平時經常誦讀戒律和佛說的各種經典,
自己善於修習並經常將經義說給人聽;
時刻不忘發揮和弘揚佛法的精義,
今世便會來到我這兒。
曾經在釋迦牟尼佛處出家而成為釋迦弟子,
善於教化眾生並能供養諸佛舍利;
承擔起傳播佛法並以佛法供養眾生的責任,
以此因緣今世便能來至我處。
假如有人能經常書寫佛教經典,
將佛經書寫在紙、帛或絹上;
如有人能經常供養這些佛經,
便都能在今世來到此處。
如果有人能以繒綾綢緞或其他諸物,
供養於佛塔及寺院等;
口中不斷稱念「南無佛」名號,
即能於今世來到我處。
如果有人能經常供養現在及過去諸佛,
平時經常修習禪定、平等心和各種正道,
於信奉受持佛法之心無有增減;
以此因緣之故,能承奉親近於諸佛、菩薩及諸聖眾,
專心事奉佛、法、僧三寶,
如此而行必定能到達無為之處。
阿難啊!你可知道,當時彌勒如來即在與會諸眾生中,宣說了這些偈言。那與會的眾生、諸天人等,聽了彌勒如來的說法之後,都一直在思考著如來所說的十種觀想之法。實時便有百千億萬人天眾生,斷盡了纏縛眾人身心的各種世俗塵垢煩惱,能夠用佛法真理去觀察事物和進行修行實踐,獲得了法眼淨的果位。
原典
彌勒如來千歲之中,眾僧無有瑕穢。爾時,恆以一偈,已為禁戒:
口意不行惡,身亦無所犯;
當除此三行,速脫生死關。
過千歲後,當有犯戒之人,遂復立戒。彌勒如來當壽八萬四千歲。般涅槃後,遺法當存八萬四千歲。所以然者,爾時眾生,皆是利根。
其有善男子、善女人慾得見彌勒佛,及三會聲聞眾,及雞頭城,及見儴佉王,並四大藏珍寶者,欲食自然粳米者,並著自然衣裳,身壞命終,生天上者,彼善男子、善女人當勤加精進,無得懈怠。亦當供養承事諸法師,名華搗香,種種供養,無令有失。
如是阿難,當作是學。
爾時,阿難及諸大會,聞佛所說,歡喜奉行。
譯文
在彌勒如來住世的第一個千年之中,諸比丘僧眾們勤於修習,德行無虧,諸行之業無有瑕穢。那時的眾生,都以一偈作為自己平時言行的禁戒,這一偈是:
口中的言語和心中的意念決不能涉及各種惡業,
身體諸行也必須無犯戒律;
如果能除盡此身、口、意三種惡業,
便能迅速地脫離生死之關。
過了一千年後,才先後出現了犯戒之人。於是彌勒如來又為眾人陸續制定各種戒規戒律。彌勒如來住世當有八萬四千年,當其壽盡滅度以後,遺留的教法將流傳在世間八萬四千年,這是因為,那時的眾生,都是利根大器者。
各位信奉佛法的善男子、善女人們,你們如果希望能夠見到彌勒佛者,或是希望見到躬逢彌勒如來三次說法盛會的諸聲聞弟子,見到雞頭城及那位轉輪聖王,還有屆時將出現的四大珍藏寶庫者,或是希望能夠進食那芳香的自然粳米,並能穿著那由樹上自然生長的衣物,當身壞命終以後,能夠往生於天界者,抱著這些希望的諸善男子和善女人們,應當勤於精進修行,不得產生懈怠之念。同時應當供養和侍奉各位法師,以各種名貴鮮花和香料等物供養,不要有任何疏忽過失。
阿難啊!你們應當按我所告訴你們的做法去進行修學。
當釋迦文佛說完這些以後,阿難和與會的各位眾生聽了佛所說之法,都從心底生出歡喜之情,信受奉行佛陀的教法。