孟子 · 第三十六節
孟子自范之齊,望見齊王之子。喟然嘆曰:「居移氣,養移體,大哉居乎!夫非盡人之子與?」
孟子曰:「王子宮室、車馬、衣服多與人同,而王子若彼者,其居使之然也;況居天下之廣居者乎?魯君之宋,呼於垤澤之門。守者曰:『此非吾君也,何其聲之似我君也?』此無他,居相似也。」
譯文
孟子從范邑到齊國的國都,遠遠看見齊王的兒子,感嘆地說:「居住環境能夠改變人的氣質,養尊處優能夠改變人的身體,辨別事物是很重要的啊!難道不同樣是人的兒子嗎?」 孟子說:「王子所住的宮殿、所乘的車馬、所穿的衣服大多是與別人相同的,而王子顯得不同,正是居處環境使他那樣的。何況住在天下最寬廣居處(仁)中的人呢?魯國國君到宋國,在垤澤門大聲呼喊,守門人說:『這並不是我們宋國的國君,為什麼他的聲調那麼像我們的國君呢?』這沒有別的原因,只是居處環境相似罷了。」
百度百科.https://baike.baidu.com/item/盡心章句上/4871171?fr=aladdin