孟子 · 第二十九節
禹、稷當平世,三過其門而不入,孔子賢之。顏子當亂世,居於陋巷。一簞食,一瓢飲。人不堪其憂,顏子不改其樂,孔子賢之。
孟子曰:「禹、稷、顏回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有飢者,由己飢之也,是以如是其急也。禹、稷、顏子易地則皆然。今有同室之人斗者,救之,雖被髮纓冠而救之,可也。鄉鄰有斗者,被髮纓冠而往救之,則惑也,雖閉戶可也。」
譯文
禹、后稷生活在太平的時代,多次路過自己的家門卻沒有進去,孔子稱讚他們。顏淵生活在亂世,居住在簡陋巷子,一筐飯,一瓢水,人們都無法忍受這種清苦的生活,而顏淵卻不改變他樂觀的心態。孔子也稱讚他。 孟子說:「禹、后稷、顏淵走的是同樣的人生道路。大禹想到天下有遭遇洪水的人,就像自己也被水淹了一樣。后稷想到天下還有挨餓的人,就像自己也挨餓一樣。所以他們才那樣急迫。大禹、后稷、顏淵,如果互相交換一下位置處境,也都會有同樣的表現。假設現在有同室的人互相打鬥,要去救他們,即使是披頭散髮,帽纓紊亂去都可以。如果鄉鄰中有打架的,也披散著頭髮就戴上帽子去阻止,那未免太糊塗;對這種事,哪怕關起門來不管它也是可以的。」
百度百科.https://baike.baidu.com/item/離婁章句下/8069472?fr=aladdin