美麗的約定 · 譯後記

阿蘭·傅尼耶 《美麗的約定》
本書作者阿蘭·傅尼埃,原名亨利·傅尼埃(Henri Fournier),一八八六年十月三日生於法國歇爾省拉沙佩勒-當日永(la Chapelle-d』Angillon),父母親都是小學教師。一八九一年十月,傅尼埃的父母被調到埃比訥伊(Epineuil,即小說中的聖·阿加特),五歲的小亨利就在父母任教的學校里上學,直至一八九八年。 一八九八年以後,亨利外出求學:一八九八年至一九〇一年在巴黎伏爾泰中學,以後在勃雷斯特(Brest)呆了一年。他酷愛文學,為了進入巴黎高等師範學校而在拉加那拉(Lakanal)中學讀大學預科。 一九〇五年六月一日復活節,亨利在巴黎街上偶然遇見一位棕發姑娘扶著一位老太太走路。亨利對姑娘一見鍾情,尾隨著這一老一少,登上巴黎塞納河上的遊艇。十天以後,亨利又在電車上遇見這位姑娘,兩人進行了交談。亨利告訴她自己的身世和今後的計劃,也知道了姑娘名叫伊沃娜·德·紀埃弗古爾(Yionne de Quiévrecourt),平時住在土倫(Toulon)城,現在巴黎姑媽家度假。分手前,姑娘請亨利以後不要再相見了,但是亨利已經情魔纏身,身不由己,經常在姑娘的寓所附近去候她,不過始終沒能再見上她一面。直至一九〇七年七月二十五日,他才從別人之口獲悉伊沃娜已在半年前結婚了。 以後,亨利在上學、服兵役、當報社編輯的過程中仍舊念念不忘他那不可實現的愛情。經過長期的醞釀,他以阿蘭·傅尼埃為筆名,寫出了本書:一九一三年先在文學雜誌上分四期連載,緊接著於十月份單獨成書。著作出版後,作者還給他的戀人—那時已是兩個孩子的媽媽了—寄去了一份。 一九一四年第一次世界大戰爆發,八月一日亨利應召入伍,九月二十二日在執行偵察任務時中德軍埋伏而戰死,時年僅二十八歲。 本書自問世以來,一版再版,經久不衰,長期來已成為法國青年必讀之物,被譽為「二十世紀法國最著名小說中的傑作」,研究它的論文連篇累牘,由法國和其他各國人士組成的阿蘭·傅尼埃之友協會每年出版刊物,組織活動來紀念他們這位心愛的、年輕的文學家。現在小說已被譯成英、德、日、西班牙、俄等多種語言,暢銷全球;數度被改編成影視作品,廣泛流傳。 我要借中譯文出版的機會,感謝埃比訥伊小學呂里埃(Lullier)先生熱情引導我參觀阿蘭·傅尼埃的舊居;感謝作者的外甥阿蘭·里維埃爾(Alain Riviere)先生在寓所熱情地接待我,為我提供詳細的資料。他們的幫助對我正確理解原文有極大的裨益。 ---李棣華 ---寫於法國巴黎