美麗的青春 · 譯者序

漂泊——懷念——孤獨,是黑塞作品一連貫的題材。在漂泊中,懷念起故鄉和童年、少年時的歲月,這裡雖充滿青春的甜蜜夢想以及形形色色的憧憬,但人生的悲哀和痛苦也已幻化為各種形式窺伺於身心內外;在懷念中,興起人生的虛幻無常和深深的孤獨感。由是他不斷地探究人生的意義和生存的方法,他一再在作品中強調「人生就是生存」,尤其須注重「精神的安定」。 他的主題應是屬於嚴肅一面的,並且還帶點兒教訓的意味,但黑塞以他獨特的筆觸寫來,只是讓讀者深深沉浸於他那感傷而超俗的氣氛中,絲毫不覺出他的嚴肅和說教。因為他能把人類真正的感情率直地描寫出來。黑塞的魅力在此,他的作品仍能為許多「現代人」所喜愛的原因也在於此。 更可珍視的是這些都是他的生活體驗,是他歷盡心靈彷徨、歷盡人世滄桑的血淚結晶。黑塞也許無意板著臉孔唱高調,只是以他切身的經驗,使他不能不告訴世人些什麼。 其實,若以世俗的眼光或標準來衡量,黑塞一生中有許多外在行為,大悖社會常軌,是屬於病態,絲毫不足取法的。童年時期的他,也許就正如他在《憶童年》所描述的:「孩提時,我實在頑皮驕縱得厲害,從我幼時起,父親不知為我耗了多少勞苦,母親不知為我付出多少憂愁和嘆息!」14歲時,黑塞考進了很難獲錄取的墨爾布隆神學校,因忍受不住「內心的風暴」,因不耐呆板枯燥的學校教育,半年後,便擅自放棄學業,逃離學校。15歲小小的年紀,竟鬧自殺(黑塞父子、兄弟似乎都有「憂鬱性精神分裂症」的傾向,他的弟弟漢斯,在50多歲時死於自殺),16歲進入高等學校就讀,雖然學業成績優異,但已學會抽菸,並且經常夜晚出遊,致被師長所厭惡,一年後便遭退學處分。嗣後,他就不曾再受正規的學校教育。他當了3天書店店員,又逃回家裡;做過工廠學徒,也干過磨塔鍾齒輪的工人……多乖異的行徑,多讓人操心的孩子呵!以他的所行所為,稱之為「問題少年」或「不良少年」並不為過。《在輪下》(心靈的歸宿)就是黑塞這段時期心身狀態的現身說法,他在這裡提供了一項很值得重視的教育問題:教育,最重要的是對受教育者身心狀況的理解,尤其對聰慧而早熟的孩子,更是急切而不容稍有疏忽的課題。 此外,黑塞的婚姻情形,也很不尋常、耐人尋味,他的第一任妻子鋼琴家瑪利亞·貝魯娜,比他大9歲,這種罕有的「老妻少夫」的現象,是由於受他父母婚姻生活的影響,(他的母親是以再醮寡婦之身嫁給他的父親約翰涅斯,並且比新郎大5歲,當時約翰涅斯27歲。)亦為黑塞注重精神生活的心理所形成?外人恐無由得知。 對於一個性格內向的人而言,他內在的活動應比外表的行為,來得確切。我們若要對黑塞作更深一層的了解,只有從他的作品著手。在這裡,我們只簡略介紹他的生平和主要作品,聊供參酌對照之用。 黑塞,出生於有「詩人之鄉」之稱的南德修瓦本地方的小鎮卡爾夫,他的祖父原居於北德的葉司德蘭多,曾任醫師及官員,在當地頗富名望。黑塞的父親自18歲喪父後,開始從事傳教工作,曾遠赴印度傳教達3年之久,因長年在酷暑地區來往奔波,影響健康,不得已才返回故鄉。1873年由教會的指示前往卡爾夫,協助赫爾曼·根德爾特從事出版工作,因而認識他孀居的女兒瑪利,兩人志同道合,遂在1874年舉行婚禮。瑪利家的先世都是虔誠的基督徒,她的父親根德爾特出身墨爾布隆神學校(即後來黑塞所曾就讀的神學校),並在大學專攻神學,畢業後投身英國人所經營的傳道事業,赴印度傳教多年。瑪利即是在印度出生,她幼年時曾一度被遣回卡爾夫附近的哥倫達爾接受新教的宗教教育,15歲時再赴雙親的任所,不久,因父親罹病,舉家遷回德國,在卡爾夫幫忙父親的出版工作。後來,她與英籍德裔傳教師伽路若·愛森巴格結婚,婚後,偕同夫婿再度起程赴印傳教,不數年,因伽路若染上瘟疫,只好攜著病夫弱子回到卡爾夫,未幾,丈夫病逝,留下兩個兒子(各為三歲和一歲)。當時瑪利年28。從此,她一邊充任父親的助手,一邊撫養遺孤。後來,約翰涅斯來到此地,由於一起工作,耳鬢廝磨,並且兩人都有在印度傳教的經驗,彼此談得很投機,終由相愛而結合。梅開二度的瑪利,當時是32歲,新郎約翰涅斯27歲。 婚後第二年(1875年)長女亞德蕾誕生,1877年生下黑塞,其下還有兩個兒子,均不幸早夭,再次是妹妹瑪拉和弟弟漢斯。 黑塞的父親,個性沉默,抑鬱寡歡,似乎是個嚴肅得不太容易親近的人;反之,他母親既有豐富的人生閱歷,同時也具有強烈的藝術家素質,喜愛音樂,善於說故事,在黑塞幼時,常說一些神奇有趣的故事給他聽。但黑塞對他們,一樣的敬愛,在後來他的回憶文章中,不管對父親或母親,他只有感謝和懷念。 婚後的約翰涅斯夫婦,大都是在瑞士巴瑞爾的傳道館任職,直到黑塞10歲時才遷回家鄉。所以,故鄉美麗的風土,成為黑塞取之不盡用之不竭的寫作泉源;所以,黑塞早年的心靈中即孕育著世界和平的思想。他畢生崇尚和平,反對戰爭,憎惡侵略者,當第一次世界大戰爆發時,他正旅居瑞士,曾寫了好幾篇反戰論的文章,如《朋友們!不要騷動》《向國防部部長進言》《戰爭與和平》《如果戰爭再延長兩年的話》等文,分寄各有關單位,同時毫不客氣地抨擊那些盲目的愛國主義者,與法國高舉反戰旗幟的羅曼·羅蘭遙遙呼應,兩人並因此而結下深摯的友誼。這兩位傑出的文豪,都曾一時很不獲國內同胞的諒解,認為他們不愛國。其實,他們的愛心是超越國界的,是真正的人道主義者,這點,總算在第二次世界大戰結束後,才讓德國國民體悟到他所持態度的正確。總之,隨即榮膺諾貝爾文學獎(1946年),為德國帶來的榮譽,更贏得了全體國民的尊崇。 黑塞在14歲時,考進墨爾布隆神學校。據後來他在《自述》(1925年)中表示,那時,每當聽到「你們應該如何如何」的字眼時,就覺得渾身不自在。這點,正和尼采本來出身宗教家庭,後來卻成反基督教者相似,為此,他很崇拜尼采。 接著,他所表現的就是逃學、自殺未遂、逃工、被退學等等一連串被人認為「完全不可救藥」的行為。到底他的興趣或志向在哪裡呢?他在《自述》中曾寫道:「從13歲以後,我就立志要成個詩人,否則,其他什麼事情也不想做。但我曾想過很多的難題——教師、牧師、醫師、工匠、音樂家、畫家、建築家等,從事任何職業,都有路可走,有它的準備條件,有教授初學者的學校,唯獨要做詩人卻沒有可資遵循的道路。但世上確有詩人的存在,並且那是很光榮的事情,然而他們卻以抱憾而死的居多。所以,我知道自己很不可能成個詩人,憑我,竟想當詩人,實屬可笑可恥的事。」 黑塞生性即不願受人幫助,也不願受人限制,事事依賴自己,寫作,正是最適合他的工作。18歲時,他在杜賓根的哈肯賀書店任店員,因工作關係,經常出入杜賓根大學,結交若干愛好文學的朋友,從此確立獻身文學工作的方針,開始大量閱讀文學書籍並執筆創作。 22歲時,他自費出版處女詩集《浪漫之歌》,但毫無反應;同年出版散文集《午夜後的一小時》,雖獲里爾克等的讚賞,銷路卻奇差。他仍不氣餒灰心,不斷地磨鍊自己的文筆,並兩度赴義大利旅行,同時因為健康關係,也使他的性格更趨內向。直到出版《鄉愁》(1904年)才脫穎而出,一躍而成名作家。 這一年,他和比他大9歲的瑪利亞·貝魯娜結婚,定居萊茵河畔的小村,閉門寫作,寫下了《在輪下》、《生命之歌》及若干中、短篇。黑塞似乎生具流浪漢的性格,貝魯娜則成天愛彈鋼琴,他們間的婚姻生活並不太和諧,遂有1911年的東南亞之行。在黑塞來說,固然一則是為了來瞻仰他所嚮往已久的東方古文明,同時也是在逃避那種不諧調的生活氣氛。然而,完全殖民地化的東南亞諸地,與他心目中的文化古國已大異其趣,他失望得連印度本土都沒踏進(那是他母親的故鄉),只到錫蘭、新加坡等地繞了一匝,便趕回國。回國後,移居瑞士首都伯恩,1914年出版的《藝術家的命運》以畫家為主角,描寫他們婚姻生活的破裂,這正是他自己的寫照。後來,他與瑪利亞·貝魯娜分開而居,直至1923年才正式離婚。翌年,與女作家羅特·威蘭結合,這次的婚姻只維持3年又告破裂。54歲時(1930年),他與專攻美術史的妮儂·多賓結秦晉之好,才算「白首偕老」。 第一次世界大戰爆發後,他因發表反戰論的文章,而被指責為叛國者。但他心中坦蕩,仍自動攜帶大批書籍,慰問德軍俘虜,所可告慰的是,因此而得與羅曼·羅蘭締結深交。由於戰爭所帶來的切身體驗,加上父親病歿,三兒子馬爾丁病重,妻瑪利亞·貝魯娜精神病惡化等一連串的嚴重打擊(1928年),致使黑塞的心身均感不勝負荷,他的作品也一改前期的那種富於柔和的旋律,轉而描述心靈分裂的苦惱(如《彷徨少年時》《荒原狼》),以及尋求佛教解脫的秘密(如《流淚者之歌》)。 1931年以後,他與妮儂夫人在瑞士南部的村莊過著安定而清靜的寫作生活。但外界的政治波紋已逐漸擴大,1933年希特勒政權成立,法西斯黨也漸強化。黑塞對這種現代文化的根本,懷著深深的疑惑,於是執筆長篇巨著《玻璃珠遊戲》,這是一本批判現代文明的小說,費時10年才脫稿(1943年)。在戰爭期間,他還不遺餘力地協助從納粹德國逃出的流亡者。1946年,花開並蒂,同時榮膺歌德獎和諾貝爾文學獎。戰後,他雖不再寫小說,但仍勤於寫詩、小品和回復讀者的信。1962年8月2日,這位終生貫徹精神主義的作家,終以85歲的高齡靜靜地與世長辭。 黑塞的短篇小說仍保持他一貫的獨特風格,意境雋永,令人回味無窮。本書選譯五篇他的前期作品:《秋之旅》(1907年)描寫一個在流浪和懷念之間徘徊的心靈,重遊舊地的感懷,有人生虛幻無常的感嘆,也充滿孤獨的深沉哀傷;《憶童年》(1907年)刻畫一個腦海充滿「天使」「奇蹟」和「童話」的兒童,所體驗到的驚奇和悲傷;《婚事》(1908年)表現出黑塞寫作風格的另一面,描述一個常年在婚姻生活港口的遙遠處圍繞逡巡的男人,為婚姻所作的努力,字裡行間充滿幽默和警世的意味;《大旋風》(1916年)象徵男孩子身心成長間所經過的一道關口,少年多夢的日子尚未逝去,愛的幼苗已開始面對大旋風來臨前的陰鬱,愛的心理,微妙繁複,思春期的煩惱,難堪難忍;《美麗的青春》是勾畫一個青年冀圖開拓命運而又懷念家鄉、憧憬浪漫自由而又希求安定歸宿的故事(附記:《大旋風》與《美麗的青春》兩篇,系由郭明過先生執筆翻譯,我不敢掠人之美,特此註明)。 陳曉南 元旦於台北