魯迅的思想與生活 · 《魯迅舊體詩集》序

魯迅先生逝世之次年春,魏建功先生願手寫遺詩以備木刻,余因函托景宋夫人搜集。旋得復書,附來手抄一卷,皆日記中所載及拙著《懷舊》文中所引者,約計四十首,余即轉致建功矣。 景宋復書有云:「迅師於古詩文,雖工而不喜作。偶有所作,系應友朋要請,或抒一時性情,隨書隨棄,不自愛惜,生嘗以珍藏請,輒遭哂笑。」斯言誠確。魯迅之舊詩,多半為有索書者而作,例如《自嘲》一首是書貽柳亞子先生者,《所聞》一首書貽內山夫人者,《亥年殘秋偶作》書貽余者;又詩集第一首《自題小像》,亦贈余者。詩雖不多,然其意境聲調,俱極深閎,稱心而言,別具風格。 魯迅舊詩之特色,約略舉之,可得數端: (一)使用口語,極其自然。例如《剝崔顥〈黃鶴樓〉詩》之「闊人」、「專車」、「前門站」、「晦氣重重」;《古董》詩之「頭兒」、「面子」;《二十二年元旦》詩之「到底」、「租界」、「打牌」;《自嘲》詩之「碰頭」、「管它」等皆是; (二)解放詩韻,不受拘束。例如《贈鄔其山》(按:鄔其山即內山完造)之華書多陀為韻;《報載患腦炎戲作》之心冰為韻,蓋依古時歌麻合韻,麻龜通韻而作律詩,可稱奇特;至蒸侵通用,亦可謂「古已有之」,《詩·大雅·大明》七章,即以林興合韻者; (三)採取異域典故,例如《自題小像》之「神矢」,想系借用羅馬神話庫必特(Cupid)愛矢之故事,亦猶駢體文中「思士陵天,驕陽毀其羽翮」(《集外集•〈淑姿的信〉序》)乃引用希臘神話伊凱魯斯(Icarus)冒險失敗之故事也; (四)諷刺文壇闕失,例如《教授雜詠》第二首之「烏鵲疑不來,迢迢牛奶路」,是指斥英文天河(Milky way)譯為牛奶路之錯誤。《新秋》詩兩句「野菊性官下,鳴蛩在懸肘」,此由其自己新詩:「野菊的生殖器下面,蟋蟀在弔膀子。」自己翻譯而得者,一面嘲文人悲秋之為無病呻吟,一面刺古雅文言之實在難以索解。其他優點尚多,茲不備述。 自余以景宋鈔本轉致建功後,不數月而抗日軍興,友朋四散,建功亦奔走南北,不遑寧居,其手書木刻尚未出版。今得非杞先生廣事搜集,用力至勤,共計五十有二首,付之活字,凡愛讀魯迅詩者固以先睹為快者也。 民卅五年五四紀念日