洛陽伽藍記校注 · 洛陽伽藍記校注卷第五
魏撫軍府司馬楊衒之撰
范祥雍校注
城北
禪虛【校】(說郛四作靈。)寺在大夏門御道西。寺前有閱武場,歲終農隙,甲士習戰,千乘萬騎,常在於此。有羽林馬僧相善觝角戲,擲戟與百尺樹齊等;虎賁張車〈渠〉【校】(各本車下皆有渠字。吳集證本無,云:「按魏書靈後補傳:太后從子都統僧敬與備身左右張車渠等數十人謀殺乂,復奉太后臨朝。則此當從何本補一渠字也。」今從各本補。)擲刀出樓一丈。帝亦觀戲在樓,恆令二人對為角戲。
中朝時宣武場〈在〉【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本場下有在字。按太平御覽九百九十六引此亦有在字,義較足,今據補。)大夏門東北,今為光風園,【校】(漢晉四朝洛陽宮殿圖後魏京城作「光風殿」。按太平御覽引亦作「光風園」,與今本同。如作殿,與下苜蓿生焉義不相符,則殿字當誤。)苜蓿生【校】(吳琯本、漢魏本作在,非。御覽引作出。)焉。
凝圓【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作「疑玄」。說郛四圓作玄。)寺,閹官濟州刺史賈璨,【校】(吳琯本、漢魏本璨作燦。魏書閹官列傳作粲。說郛四作璨,與此同。)所立也,在廣莫【校】(吳琯本、漢魏本脫莫字。)門外一里御道東,所謂永平里也。註:【校】(張合校云:「案史通補註篇云:遂乃定彼榛楛,列為子注,若蕭大圜淮海亂離志、羊衒之洛陽伽藍記是也。則衒之此記,本自有注,不知何時併入正文,遂至不能分別。此注字之倖存者。自此至下文不可勝數句,當是凝圓寺注文。鉤沈本以此下一句為正文。」又於附錄鉤沈本伽藍記正文「注即漢太上王廣處」句下注云:「宗祥案此處注字倖存。即漢太上王廣處六字明系注文,不得誤入正文。」陳寅恪讀洛陽伽藍記書後(歷史語言研究所集刊第八本第二分)云:「張君……於楊書第五卷舉出倖存之注字,尤足見讀書之精審。……然竊有所疑者,吳、唐二氏分析之正文與子注雖不與楊書原本符會,而楊書原本子注亦必甚多,自無疑義。若凡屬子注,必冠以注字,則正文之與注文分別瞭然。後人傳寫楊書,轉應因此不易淆誤。今之注文混入正文者,正坐楊書原本其子注大抵不冠以注字,故後人傳寫牽連,不可分別,遂成今日之本。張氏所舉之例,疑是楊書原本偶用注字冠首也。」案陳先生說可以補張氏之不及,惟此注字疑為校者判別注文混入正文所加之附識,後復同並為正文,非楊書原本用注字冠首。至於正文與子注之判,說各不同,別見附編,此不具論。又張氏以自此至下文不可勝數句,同屬注文。按下文云:「值母亡,舍以為寺」,與上文「賈璨所立也」句相應(母當是賈璨之母),當並為正文。自此下至「創居此里」句,皆釋正文永平里,則為子注,張說疑尚未允。)即漢太上王廣【校】(吳集證云:「此處疑有脫誤。」唐鉤沈云:「太上王廣疑當作漢太上皇廟。又水經註:陽渠水又東徑漢廣野君酈食其廟南。廟在北山上,此記所言,或指此廟,未可知也。」按漢太上皇為高祖(劉邦)之父,其廟不當設在洛陽。後漢各書亦無有言祠太上皇廟者。唐氏自知其說無據,故又疑為酈食其廟,前後互異,不足信。漢太上王疑與秦太上公(胡太后父胡國珍諡號,見魏書外戚傳及本書卷三)相似,惟其人不可考知。)處。遷京之初,創居此里,值【校】(吳琯本、漢魏本作直。)母亡,舍以為寺。地形高顯,下臨城闕。房廡精麗,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本精麗作「麗精」。)竹柏成林,實是淨行息心之所也。王公卿士【校】(吳琯本、漢魏本無士字。)來游觀為五言者,不可勝數。
洛陽城東北有上高景(商里),【校】(各本景作里。吳集證本作景,云:「此誤也」。按下文作里字,與止、子、恥為韻,則此景字顯誤。又按漢魏四朝洛陽宮城圖後魏京城東北廣莫門外作上商里。考後漢書二十九鮑永傳云:「賜永洛陽商里宅。」李賢註:「東觀記曰:賜洛陽上商里宅。陸機洛陽記曰:上商里在洛陽東北,本殷頑人所居。故曰上商里宅也。」元河南志二亦作上商里。則此高字蓋以與商字形相似而誤,各本皆然,下同,今並正。)殷之頑民所居處也,高祖名聞義里。遷京之始,朝士住其中,迭相幾【校】(綠君亭本、漢魏本、真意堂本、吳集證本作譏。)刺,竟皆去之。惟有造瓦者止其內,京師瓦器出焉。世人歌曰:「洛《陽》【校】(吳琯本、漢魏本、照曠閣本無陽字。吳集證云:「陽字當從各本衍。」按歌系七言,陽字當衍,否則衍城字。今從吳琯等本。)城【校】(真意堂本衍城字。)東北上高(商)【校】(說見上。)里,殷之頑民昔所止。今日百姓造瓮【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本瓮作瓮。)子,人皆棄去住者恥。」唯冠軍將軍郭文遠遊憩其中,堂宇園林,匹於邦君。時隴西李元謙樂【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本樂作能。綠君亭本注云:「一作能。」)雙聲語,常經文遠宅前過,見其門閥【校】(吳琯本、漢魏本門閥作「闕合」。)華美,乃曰:「是誰第宅過佳?」【校】(吳琯本、漢魏本過佳作「遇值」。綠君亭本、真意堂本過字作遇。按遇值或遇佳,聲義皆不合,俱誤。)婢春風出曰:「郭冠軍家。」元謙曰:「凡【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作此。綠君亭本作此,注云:「一作凡。」按此與婢聲不同類,當誤。施國祁禮耕堂叢說云:「此字自當作彼,與婢聲同,系俗本刊誤。」所說雖似可通,但乏佐證,難從。)婢雙聲。」春風曰:「儜奴慢罵。」元謙服婢之能,於是京邑翕然傳之。
聞義里有燉煌人宋雲【校】(太平廣記四百八十二作雲。)宅,雲【校】(吳琯本、漢魏本無雲字。)與惠生俱使西域也。神龜元【校】(太平御覽六百五十七作九。按神龜無九年,御覽誤。)年十一月冬,【校】(御覽無冬字。)太后遣崇立【校】(御覽立作靈。)寺比丘惠生【校】(自俱使西域至此二十三字,吳琯本、漢魏本、真意堂本脫去。)向西域取經,凡得一百七十部,皆是大乘妙典。
初發京師,西行四十日,【校】(資治通監一百四十九作「自洛陽西行四千里,至赤嶺。」)至赤嶺,即國之西疆也,皇魏關防【校】(吳琯本、漢魏本關防作「聞訪。」)正在於此。赤嶺者不生草木,因以為名。其山有鳥鼠同穴,異種共類,【校】(吳琯本、漢魏本類作數。)鳥雄鼠雌,共為陰陽,即所謂鳥鼠同穴。
發赤嶺西行二十三日,渡流沙,至土【校】(各本作吐,下同。吳集證本作土。)谷渾國。路中甚寒,多饒風雪,飛沙走礫,舉目皆滿,唯土谷渾城左右煖於余處。其國有文字,況同魏。【校】(沙畹云:「按此處應為句斷,猶言文字與魏同也。」馮承鈞云:「此處疑有脫誤。」按本文義自足,不必疑脫。)風俗政治,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本政治作「治政」。)多為夷法。
從土谷渾西行三千五百里,至【校】(吳琯本、漢魏本無至字。)鄯善城。其城自【校】(吳琯本、漢魏本無自字。)立王為土谷渾所吞。【校】(吳琯本、漢魏本作居。)今城〈內主〉【校】(各本城下有「內主」二字。吳集證本無,與此同。按依文義有之為是,今據各本補。)是土谷渾第二息寧西將軍總部落三千以御西胡。
從鄯善西行一千六百四十里,至左末城。城中居民可有百家,土地無雨,決水種麥,不知用牛,耒耜而田。□〈城〉【校】(各本空格作城。吳集證本空格與此同。今從各本補。)中國(圖)【校】(各本國作圖。吳集證本作國與此同。今從各本正。)佛與菩薩,乃無胡貌。訪古老,雲是呂光伐胡所作。
從左末城西行一千二百七十五里至末城。城【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本城上有末字。)傍花果似洛陽,惟土屋平頭為異也。
從末城西行二十二里至扞[麽-ㄠ+女]【校】(漢魏本作麽。按太平御覽六百五十七作[麽-ㄠ+女],與此同。)城。南十五里有一大寺,三百餘眾【校】(御覽無眾字。)僧。有金【校】(御覽無金字。)像一軀,舉高丈六,(御覽此句作「其身高丈」。)儀容超絕,相好炳然,【校】(御覽無此八字,當是省略。)面恆【校】(御覽恆作常。)東立,不肯西顧。父老【校】(御覽老下有相字。)傳云:「此像本從南方騰空而來,于闐【校】(御覽闐作寘。)國王親見禮拜,載像【校】(吳琯本、漢魏本載像作「像載」。)歸。【校】(御覽作「親來敬禮,請像載歸。」)中路夜宿,忽然不見。遣人尋之,還來本處。即起塔,【校】(御覽即上有王字。)封四百戶,供【校】(御覽供上有以字。)灑掃戶。【校】(吳琯本、漢魏本戶作人。御覽引無戶字。按戶字疑涉上文而衍,御覽無之,當是。)人【校】(吳琯本、漢魏本作戶。)有患,【校】(御覽患下有者字。)以金箔【校】(御覽箔作薄。)貼【校】(御覽作帖。)像所患處,即【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無即字。御覽有。)得陰【校】(御覽陰作除。)愈。後人於【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本於下有此字。御覽亦有此字。)像邊造丈六像者【校】(御覽無者字。)及諸宮【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作像。綠君亭本注云:「一作像。」按御覽亦作像。)塔乃至數千,懸彩【校】(御覽作彩。)幡蓋亦有萬計,魏國之幡過半矣。」【校】(御覽無矣字。)幅【校】(各本作幡,吳集證本作幅。按御覽亦作幡。下同。)上隸書雲【校】(各本雲字上有多字。吳集證本無,與此同。按御覽引亦有多字。)太和十九年、景明二年、延昌二年。【校】(御覽引無十九年、二年、二年等七字,當系省文。)唯【校】(御覽唯作僅。)有一幅,觀其年號,是姚秦【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本秦作興。御覽亦作興。)時幡。
從扞[麽-ㄠ+女]城【校】(漢魏本[麽-ㄠ+女]作麽。)西行八百七十八里,至【校】(吳琯本、漢魏本無至字。)于闐國。【校】(太平廣記四百八十二國下重國字。)王頭著金冠似雞幘,【校】(廣記幘誤作[巾*青]。)頭後【校】(廣記無後字。)垂二尺生絹,廣五寸以為飾。威儀有鼓角金鉦,弓箭一具,【校】(廣記具作門。)戟二枝,【校】(廣記枝作枚。)槊、五張。左右帶刀不過百人。其俗婦人袴衫束帶,乘馬馳走,與丈夫無異。死者以火焚燒,收骨葬之,上起浮圖。居喪者翦發劈【校】(照曠閣本劈作剺。吳集證云:「劈當是剺字之訛。」)面(各本面下有以字。)為哀戚。發【校】(廣記無「劈面為哀戚發」六字。)長四【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本四作五。綠君亭本注云:「一作五。」廣記作四,與此同。)寸,即就平常。唯王死不燒,置之棺中,遠葬於野,立廟祭祀,以時思之。【校】(沙畹云:「按以時思之,似應作以時祀之。」按思為追思,其義自通,不煩改字。沙說無據。)
于闐王不信佛法,有商【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本商下有胡字。按太平御覽九百六十八引亦有胡字。)將一比丘石(名)【校】(真意堂本石作名。綠君亭本作石,注云:「一作名。」吳集證云:「當從各本作名。」按御覽引無石字。大唐西域記十二此比丘作毗盧折那,(詳見注)。則石是名之誤,無疑。今據正。)毗盧旃,【校】(吳琯本、漢魏本毗作昆,旃作[方*每],下同。按御覽亦作毗作旃。余辨見沙畹箋。)在城南杏樹下,向【校】(御覽作白。)王伏罪云:「今【校】(御覽無雲字。今字作令。)輙將吳(異)【校】(各本吳作異。吳集證本作吳,與此同。按御覽引亦作異,今正。)國沙門來在城南杏樹下。」王聞忽【校】(吳琯本聞忽作「忽聞」。御覽引忽字作忿。)怒,即往看毗盧旃。旃【校】(御覽旃字不重。)語王曰:【校】(御覽曰作言。)「如來遣我來,令王造覆盆浮圖一軀,使王祚永隆。」王言【校】(綠君亭本作曰。)「令【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作使。御覽亦作使。)我見佛,當即從命。」【校】(御覽此句作「我當從命。」)毗盧旃鳴鍾【校】(各本作鍾。古字相同。御覽作鍾,與此同。吳琯本、漢魏本、真意堂本鐘下有聲字。)告佛,【校】(御覽佛下重佛字。)即遣羅睺【校】(吳琯本、漢魏本、吳集證本作[日*侯],下同。按御覽作[日*侯],字通。)羅變形為佛,【校】(御覽作「變為佛形」。)從空而現【校】(吳琯本、漢魏本現作見,御覽亦作見,古通。)真容。王五體投地,即於杏樹下置立寺舍,畫作羅睺羅像,忽然自滅。于闐王更作精舍籠之,令覆瓮之影【校】(吳琯本、漢魏本作「今之覆瓦之影」。)恆出屋外。見之者無不回向。其中有辟支佛靴,於今不爛,非皮非〈繒〉【校】(吳琯本、漢魏本此句作非皮彩。吳集證本非下有□。綠君亭本、真意堂本非下有繒字,張合校本從之。唐鉤沈本作非皮非彩。按非皮非三字文義不足,下必有脫字。今從綠君亭等本補繒字。酉陽雜俎十物異篇作非皮非彩。)莫能審之。
案于闐【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本下有國字。)境東西不過三千餘里。
神龜二年七月二十九日入朱駒波國。人民山居,五穀【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本谷作果。)甚豐。食則面麥,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本面麥作「麥麩」。綠君亭本作「麯麥」。)不立屠煞。【校】(各本作殺,同。)食肉者以自死肉。風俗言音與于闐相似;文字與波【校】(吳琯本漢魏本作婆。)羅門同。其國疆界可五日行遍。
八月初入漢【校】(吳集證云:「漢,李延壽北史西域傳作渴。」按漢、渴聲近相通。)盤陀國界。西行六月(日),【校】(綠君亭本、真意堂本、吳集證本月作日。沙畹箋注本亦作「六日」,云:「漢魏本誤作六月。」按下文即雲登蔥嶺,以道里及日程計算,不須久遠,故知月字必誤。今據毛本正。)登蔥嶺山。復西行三日,至鉢盂城,【校】(吳琯本、漢魏本盂作猛。沙畹云:「可以證明津逮本(按津逮秘書本亦作盂)鉢盂為鉢孟之誤。」吳集證云:「按北史西域傳鉢盂作鉢和;下波斯國作波知國,烏場國作烏萇國,乾陀羅無羅字,又上朱駒國作朱居國,殆梵音無定字也。」按北史之鉢和國,本書下文亦有,非鉢盂國、吳偶失檢。)三日至不可依山,其處甚寒,冬夏積雪。山中有池,毒龍居之。昔有(太平御覽九百三十有作「五百」二字。)商人止宿池側,值龍忿怒,呪煞【校】(各本煞作殺,同。御覽呪煞作「泛殺」。)商人。盤陀王聞之,舍位與【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本脫「位與」二字。)子,向烏場【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本場作萇。)國學婆羅門呪。四年之中,盡【校】(吳琯本、漢魏本作善。御覽亦作善。)得其術。還復王位,復呪池龍。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本此句作「就池呪龍」,御覽引亦同。)龍變為人,悔過向王。【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本王字重。按御覽引亦重。)即【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本即下有位字。)徙之【校】(御覽作「王乃舍之」。)蔥嶺山,去此池二千【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本千作十。)余里。今日國王十三世祖。自此以西,山路欹側,長【校】(吳琯本、漢魏本,真意堂本作危。綠君亭本注云:「一作危。」)坂千里,懸崖萬仞,極天之阻,實在於斯。太行、孟門,匹茲非【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作匪,同。)險;崤關、壠【校】(吳琯本、漢魏本作隴。)坂,方【校】(吳琯本、漢魏本方作對。)此則夷。【校】(吳琯本無夷字,空格。)
自發蔥嶺,步步漸高。如此四日,乃得至嶺;依約中下,【校】(吳琯本、漢魏本下作夏。)實半天矣!
漢盤陀【校】(太平廣記四百八十二盤陀作「盤陁」,同。)國正在山頂。【校】(廣記山頂作「須山」。)自蔥嶺已西,水皆西流。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本下有「入西海」三字。綠君亭本注云:「一本多入海二字。」按廣記此下空三字。)世人云是天地之中。人【校】(廣記人上有其土二字。)民決水以【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本以作而。)種,聞中國田【校】(吳琯本、漢魏本田作闕。案闕字義不可通,此疑是原有闕字,旁註標識,後遂誤入正文。廣記引無田字,可證。)待雨而種,笑曰:「天何由可共【校】(廣記無共字。)期也?」
城東有孟津河,東北流向沙勒。
蔥嶺高峻,不生草木。是時八月,天氣已冷,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本冷作寒。)北風驅雁,飛雪千里。
九月中旬入鉢和國。高山深谷,嶮道如常。國王所住,因山為城。人民服飾,惟有氈【校】(吳琯本、漢魏本氈作[玄*毛]。)衣。地土甚寒,窟穴而居。風雪勁切,人畜相依。國之南界,有大雪山,朝融夕結,望若玉峰。
十月之初,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本之初作「初旬」。)至【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本至作入。)喝【校】(吳琯本、漢魏本、照曠閣本作嚈,下同。吳集證云:「當從何本及魏書作嚈。」)噠國。土田庶衍,山澤彌望。居無城郭,游軍而治。以氈為屋,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本屋作衣。)隨逐水草,夏則隨涼,冬則就溫。鄉土不識文字,禮教俱闕。陰陽運轉,莫知其度。年無盈閏,月無大小,用十二月為【校】(吳琯本、漢魏本、無為字。)一歲。【校】(吳琯本、漢魏本歲誤作藏。)受諸國貢獻,南至牒羅,北盡【校】(綠君亭本誤作書。)勑懃【校】(吳琯本、漢魏本勑懃作敕勤。真意堂本、照曠閣本、吳集證本懃作勒。案勑敕同字,懃為勒之別體字。)東被于闐,西及波斯,四十餘國皆來朝賀。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本賀作貢。)王張【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本張作居。)大氈帳,方四十步,周回以氍毹【校】(吳琯本、漢魏本氍毹作「氈數。」)為壁。王著錦衣,坐金牀,以四【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無四字。)金鳳凰為牀腳。見大魏使人,再拜跪受詔書。至於設會,一人唱,則客前;後唱則罷會。惟有此法,不見音樂。喝噠國王妃亦著錦衣,垂地三尺,使人擎之。頭帶【校】(各本帶作戴。吳集證本作帶,與此同。)一角,長八尺,奇長三尺,以玫瑰五色裝飾其上。王妃出則與(輿)【校】(各本皆作輿,今正。)之,入坐金牀,以六牙白象四獅子為牀。自余大臣妻皆隨傘,頭亦似有角,團圓垂下,【校】(各本垂下作「下垂」。吳集證本作垂下,與此同。)狀似寶蓋。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本蓋下重蓋字。)觀其貴賤,亦有服章。四夷之中,最為強大。不信佛法,多事外神,煞【校】(各本作殺,同。)生血食,器用七寶。諸國奉獻,甚饒珍異。按喝噠國去京師二萬餘里。
十一月初入波斯國。境土【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無土字。)甚狹,七日行過。人民山居,資業窮煎。風俗凶慢,見王無禮。國王出入,從者數人。其國有水,昔日甚淺,後山崩截【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作絕。)流,變為二池。【校】(馮承鈞云:「應作三池,始與北史之記載相符。」)毒龍居之,多有災異。夏喜暴雨,冬則積雪,行人由之多致難艱。【校】(各本難艱作「艱難」。吳集證云:「當從各本作艱難。」)雪有白光,照耀人眼,令人閉目,茫然無見。祭祀龍王,然後平復。
十一月中旬,入賒彌國。此國【校】(吳琯本、漢魏本無此國二字。)漸出蔥嶺,土田嶢崅,民多貧困。峻路危道,人馬僅通。一直一道,從鉢盧勒國向烏場國,【校】(吳琯本、漢魏本無國字。)鐵鎖為橋,縣【校】(吳琯本、漢魏本、吳集證本作懸,同。)虛為渡,下不見底,旁無挽捉,倏忽之間,投軀萬仞;是以行者望風謝路耳!【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無耳字。)
十二月初,入烏場國。北接蔥嶺,南連天竺,土氣和暖,地方數千。【校】(吳集證本千下有里字。)民物殷阜,疋【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本、吳集證本作匹,同。)臨淄之神州;【校】(吳琯本、漢魏本州作洲。)原田膴膴,等咸陽之上土。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本土作下。照曠閣本作上。)鞞羅施兒之所,薩埵投身之地,舊俗雖遠,土風猶存。【校】(吳琯本、漢魏本此句作「大風猶從」。)國王精食(進),【校】(各本食作進。吳集證本作食,與此同。按精進為佛教常語,與下「菜食長齋,晨夜禮佛」語合。此蓋涉下食字而譌,今從各本正。)菜食長齋,晨夜禮佛。擊鼓吹貝,琵琶箜篌,笙簫備有。日中已後,始治國事。假有死罪,不立煞(各本作殺,同。)刑,唯從(徙)【校】(各本從作徙。吳集證云:「當從各本作徙。」按太平廣記四百八十二引亦作徙,今正。)空山,任其飲啄。事涉疑似,以藥服之,清濁則驗;隨事輕重,【校】(廣記重下有則字。)當時即決。土地【校】(吳琯本、漢魏本地作田。)肥美,人物豐饒,百穀盡登,五果繁熟,夜聞鍾【校】(各本作鍾。)聲,遍滿世界。土饒異花,冬夏相接,道俗采之,上佛供養。國王見宋雲,雲大魏使來,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作「國王見大魏使宋雲來。」)膜【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無膜字。)拜受詔書。聞太后崇奉佛法,即面東合掌,遙心頂禮。遣解魏【校】(吳琯本、漢魏本、自聞太后以下至此十九字無。)語人問宋雲曰:「卿是日出【校】(照曠閣本出下有處字。)人也?」宋雲答曰:「我國東界有大海水,日出其中,實如來旨。」王又問曰:「彼國出聖人否?」宋雲具說周、孔、莊、老之德,次序蓬萊山上銀闕金堂,神仙聖人並在其上;說管輅善卜,華陀治病,左慈方術,如此之事,分別說之。王曰:「若如卿言,即是佛國。我當命終,願生彼國。」
宋雲於是與惠生出城外,尋如來教跡。水東有佛曬衣處。初,如來在烏場國行化,龍王瞋怒,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本怒作恚。)興大風雨,佛僧迦【校】(吳琯本、漢魏本作伽,同。)梨表里通濕。雨止,佛在石下,東面而坐,曬袈裟。年歲雖久,彪炳若新,非直條縫【校】(吳琯本、漢魏本縫作縱。案直讀如特。)明見,至於細縷亦新(彰)。(各本新作彰。吳集證云:「當從各本作彰。」)乍往觀之,如似未徹;假令刮削,其文轉明。佛坐處及曬衣所,並有塔記。水西有池,龍王居之。池邊有一寺,五十餘僧。龍王每作神變,國王祈【校】(吳琯本、漢魏本作初。按太平御覽九百三十引作祈,與此同。)請,以金玉珍寶投之池中;在後湧出,令僧取之。此寺衣食,待【校】(太平御覽作恃。)龍而濟,世人名曰龍王寺。
王城北八十里,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作「十八里」。)有如來履石之跡,起塔籠之。履石之處,若水【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本水作以。沙畹本水作木,譌。)踐泥,量之不定,或長或短。今立寺,可七十餘僧。塔南二十步有泉石。佛本清淨,嚼楊枝植地即生;【校】(吳琯本、漢魏本即生倒作「生即」。即屬下句讀。)今成大樹,胡名曰婆樓。
城北有陀羅寺,佛事最多。浮圖高大,僧房逼側,周匝金像六千【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本千作十。綠君亭本注云:「一作十。」)軀。王年常大會,皆在【校】(吳琯本無在字。漢魏本皆在二字作於。)此寺,國內沙門,咸來雲集。宋雲、惠生見彼比丘戒行精苦,觀其風範,特加恭敬,遂舍奴婢二人,以供灑掃。
去王城東南,山行八日,如來苦行投身餓【校】(綠君亭本作餵。)虎之處。高山籠(巃)【校】(各本作巃,今據正。)嵸,危岫入雲;嘉木靈芝,叢生其上。林泉婉麗,花彩曜目。宋雲與惠生割捨行資,於山頂造浮圖一所,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本所作軀。)刻石隸書,銘魏功德。山有收骨寺,三百餘僧。
王城南一百餘里,有如來昔作【校】(馮承鈞云:「按昔作似為昔在之訛。」)摩休【校】(綠君亭本休作休。)國,剝皮為紙、拆【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本拆作折,下同。按大唐西域記作析骨。)骨為筆處,阿育王起塔籠之,舉高十丈。拆骨之處,髓流著石,觀其脂色,肥膩若新。
王城西南五百里有善持山。甘泉美果,見於經記。山谷和暖,草【校】(吳琯本、漢魏本草作山。)木冬青。當時太簇御辰,溫熾【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本熾作風。)已扇,鳥鳴春樹,蝶舞【校】(吳琯本、漢魏本舞作飛。)花叢。宋雲遠在絕域,因矚【校】(吳琯本、漢魏本矚作屬。)此芳景,歸懷之思,獨軫中腸,遂動舊疹,纏綿經月,得婆羅門呪,然後平善。山項【校】(吳琯本、漢魏本、吳集證本項作頂。)東南有太子石室,一口兩房。太子室前十步有大方石,雲太子常坐其上,阿育王起塔記之。塔南一里,太子草庵處。去塔一里,東北下山五十步,有太子男女遶樹不去,婆羅門以杖鞭之,流血灑地處。其樹猶存,灑血之處,今為泉水。室西三里,天帝釋【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作什,釋之俗字。)化為師子,當路蹲坐,遮嫚[女*去]【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本[女*去]作妘。)之處。石上毛尾爪跡,今悉炳然。阿周陀窟及門子供養盲【校】(吳琯本、漢魏本盲作育。綠君亭本正文亦作盲,注云:「一作盲。」二盲字必有一作育字。照曠閣本系據毛本二字又同作育字。皆有一誤。)父母處,皆有塔記。山中有昔五百【校】(真意堂本百作日、疑譌。)羅漢牀,南北兩行,相向坐處,其次第相對。【校】(吳琯本、漢魏本無對字。)有大寺,僧徒二百人。太子所食【校】(綠君亭本注云:「一作養」。)泉水北有寺,恆以驢數頭運糧上山,無人驅逐,自然往還;寅發午至,每及中飡。【校】(吳琯本、漢魏本、飡作餐。)此是護塔神渥婆僊使之然。此寺昔日有沙彌常除灰,目(因)【校】(各本目作因。吳集證云:「當從各本作因。」今正。)入神定,維那挽之,不覺皮連骨離,渥婆僊代沙彌除灰處。國王與渥婆僊立廟,圖其形像,以金傅之。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作「以金箔貼之」。)隔山【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本、吳集證本山作小。)嶺有婆姧寺,夜叉所造,僧徒八十人。雲羅漢夜叉常來供養,灑掃取薪;凡俗比丘不得在寺。大魏沙門道榮至此禮拜而去,不敢留停。
至正光元年四月中旬入乾陀羅國,土地亦與烏場國相似,本名業波羅國,為喝【校】(吳琯本、漢魏本、作嚈。)噠所滅,遂立勑懃【校】(吳琯本、漢魏本懃作[勒/心]。吳集證本亦作[勒/心],云:「當從各本作勒。」照嚝閣本、張合校本作勒。按懃與勤同,勑懃猶特勤,說見注。此與上文勑勒有別,懃字不誤,吳說非。)為王,治國以來,已經二世。立性凶暴,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本凶暴作「暴凶」。)多行煞【校】(各本作殺,同。)戮;不信佛法,好祀【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本祀作事。)鬼神。國中人民悉是婆羅門種,崇奉佛教,好讀經典,忽得此王,深非情願。自恃勇力,與[罽-(罩-卓)](罽)【校】(吳琯本、漢魏本、吳集證本皆作罽。案字書無[罽-(罩-卓)]字,今據正。)賓爭境,連兵戰鬬,已歷三年。王有鬬象七百頭,一負十人,手持【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作捉。)刀楂;【校】(吳琯本、漢魏本作揸。馮承鈞云:「揸字疑誤。」按刀楂當是兵器名。)象鼻縛刀,與敵相擊。王常停境上,終日不歸;師老民勞,百姓嗟怨。宋雲詣軍,通詔書。王凶慢無禮,坐受詔書。宋雲見其遠夷不可制,任其倨傲,莫【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作未。)能責之。王遣傳事謂宋雲曰:「卿涉諸國,經過險【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作嶮。)路,得無勞苦也?」宋雲答【校】(吳琯本、漢魏本無答字。)曰:「我皇帝深味大乘,遠求經典,【校】(吳琯本、漢魏本典作論。)道路雖險,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本險作嶮。)未敢言【校】(吳琯本、漢魏本作告。)疲。大王親總三軍,遠臨邊境,寒暑驟移,不無頓弊?」【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本頓弊作「損敝」。)王答曰:「不能降服小國,愧卿此問。」宋雲初謂【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作見。)王是夷人,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本下有謂字。)不可以禮責,任其坐受詔書;及親往復,乃有人情。遂責之曰:「山有高下,冰(水)【校】(各本冰作水。吳集證云:「當從各本作水。」今據正。)有大小,人處世間,亦有尊卑。喝【校】(吳琯本、漢魏本、照曠閣本作[口*猒]。)噠、烏場王並拜受詔書,大王何獨不拜?」王答曰:「我【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本我下有親字。)見魏主則拜,得書坐讀,有何可怪?世人得父母書,猶自坐讀。大魏如我父母,我一【校】(各本一作亦。吳集證本作一,與此同。)坐讀書,於理無失。」雲無以屈之。遂將雲至一寺,供給甚薄。時跋《跋》【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本跋字不重。案跋字當不重,說見注,今衍一跋字。)提國送獅子兒兩頭與乾陀羅【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無羅字。)王,雲等見之,觀其意氣雄猛,中國所【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作案。)畫,莫參其儀。
於是西行五日,至如來舍頭施人處。亦有塔寺,二十餘僧。復西行三月(日),【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作日,綠君亭本注云:「一作日。」按以地里計之,當作三日,今據正。)至辛【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本誤作卒。)頭大【校】(吳集證本無大字。)河,河西岸有如來作摩竭大魚,從河而出。十二年□〈中〉(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本空格作中。今補。)以肉濟人處,起塔為記,石上猶有魚鱗紋。復西行十【校】(吳琯本、漢魏本無十字,沙畹以為是。)三日,至佛沙伏城。【校】(丁謙改作佛伏沙城,云:「原作佛沙伏倒誤。」按丁氏誤以佛沙伏當富樓沙,說詳註。)川原沃壤,城郭端直,民戶殷多,林泉茂盛。土饒珍寶,風俗淳善。其城內外,凡有古寺,名僧德眾,道行高奇。城北一里有白象宮。寺內佛事皆是石像,裝嚴極麗,頭數甚多,通身金箔,眩耀人目。寺前系白象樹,此寺之興,實由茲焉。花葉似棗,季冬始熟。父老傳云:「此樹滅,佛法亦滅。」寺內圖太子夫妻以男女【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作「兒女」。)乞婆羅門像,胡人見之,莫不悲泣。
復西行一日,至如來挑眼施人處。亦有塔寺,【校】(吳琯本、漢魏本寺下有石字。)寺石【校】(真意堂本無石字。)上有伽葉佛跡。復西行一日,乘船渡一深水,三百餘步。復西南行六十里,至乾陀羅城。東南七里有雀離浮圖。道榮傳【校】(吳琯本、漢魏本作「道藥傳」,下同。按上文「大魏沙門道榮」,兩本皆作道榮,與此不同。)云:「城東四里。」推其本源,【校】(法苑珠林五十一敬塔篇源作緣。)乃是如來在世【校】(吳琯本、漢魏本作此。珠林作世。)之時,與弟【校】(珠林弟字上有一諸字。)子游化此土,指城東曰:「我入涅盤後三【校】(珠林作二。按西域記作「四百年」。)百年,有國王名伽尼【校】(吳琯本、漢魏本尼下有迦字,疑衍。)色伽,此【校】(法苑珠林此字上有一在字。)處起浮圖。」佛入涅盤後二【校】(綠君亭本、真意堂本作三。按珠林作二。)百年來,果【校】(珠林無來果二字。)有國王字伽尼色伽,出遊城東,見四童子累【校】(珠林累作壘。)牛糞為塔,可高三尺,俄然即失。【校】(珠林失下有矣字。)道榮傳云:「童子在虛空中向王說偈。」王怪此童子,【校】(吳琯本、漢魏本此下有「即此童子」四字,真意堂本有「即比童子」四字。當衍。)即作塔籠之。糞塔漸高,挺出於外,去地四百尺然後止。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無止字。珠林作「然後始定」。)王始【校】(珠林無始字。)更廣塔基三百餘步。道榮傳云:「三百九十步。」從此【校】(珠林此作地。)構木,始得齊等。道榮傳云:「其高三丈。悉用文木(石)【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本、吳集證本木作石。按石字為是。)為陛,階砌櫨【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作楹。)栱,上構眾木,凡十三級。」上有鐵柱,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本柱作棖。按珠林亦作棖。)高三〈百〉尺,【校】(珠林作「高三百尺」是,說見注,今據正。)金盤【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作盤,同。)十三重,合去地七百尺。道榮傳云:「鐵柱八十八尺,八十圍,金盤十五重,去地六十三丈二尺。」施功既訖,糞塔【校】(吳琯本、漢魏本、塔作垢。按珠林作塔。)如初。在大塔南三步。【校】(珠林三步作「三百步」。)婆【校】(珠林婆字上有「時有」二字。)羅門不信是糞,以手探看,【校】(珠林看作之。)遂作一孔。年歲雖久,糞猶不爛,以香泥填孔,不可充滿,今〈有〉【校】(珠林今下有有字,當是,今據補。)天宮籠蓋之。雀離浮圖自作以來,三經【校】(珠林經作為。)天火所燒,(珠林燒作災。)國王修之,還復如故。【校】(珠林故作本。)父老云:「此浮圖天火所(七)【校】(吳集證云:「所當從法苑珠林作七。」按西域記亦言七燒七立,見注。吳說是,今據正。)燒,佛法當滅。」道榮傳云:「王修浮圖,木工既訖,猶有鐵柱,無有【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作由。)能上者。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無者字。)王於四角起大高樓,多置金銀及諸寶物,王與夫人及諸王子悉在【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本在下有樓字。)上燒香散花,至心精神,【校】(唐鉤沈本神字空格。沙畹云:「按精神似為請神之訛。」)然後轆轤絞索,一舉便到,故胡人皆雲四天王助之。若其不爾,實非人力所能舉。」塔內物(佛)【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作佛。按珠林亦作佛。佛事又見上文,當是,今據正。)事,悉是金玉,千變萬化,難得而稱。旭日始開,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作升。按珠林作開。)則金盤晃朗;微風漸【校】(珠林漸作暫。)發,則寶鐸和鳴,西域浮圖,最為第一。此塔初成,用真【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作珍。)珠為羅網,覆於【校】(吳琯本、漢魏本無於字。按太平御覽六百五十八引亦無於字。)其上。【校】(吳琯本、漢魏本此下有於字。御覽下亦有於字。)後數年,王乃思量,此珠【校】(御覽珠下有羅字。)網價值萬金,我崩之後,恐人侵奪;復慮大塔破壞,無人修補,即【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作一。御覽作因。)解珠網,以銅鑊盛之。在塔西北一【校】(御覽無一字。)百步,掘地埋之,上種樹,樹【校】(御覽樹字不重。)名菩提,枝條四布,密葉蔽天。樹下四面坐像,各高丈五,恆有四龍典掌此珠。若興心欲取,則【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作即。御覽亦作即。)有禍變。刻石為銘,囑語將來,若此塔壞,勞煩後賢,出珠修治。
雀離浮圖南五十步有一石塔,其形正圓,【校】(珠林圓作直。)高【校】(珠林高字上有舉字。)二丈,甚有神變,能與世人表【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本表作報。珠林表下有作字。)吉凶,【校】(珠林凶字下有「之徵」二字。)觸【校】(珠林觸字上有「以指」二字。)之,若吉者,金鈴鳴應;若凶者,假令人搖撼,【校】(珠林無撼字。)亦不肯鳴。惠生既在遠國,恐不吉反,遂禮神塔,乞求一驗,於是以指觸之,鈴即鳴應。得此驗,用慰私心,【校】(沙箋本私心二字作愁,疑是二字合文而譌。)後果得吉反。
惠生初發京師之日,皇太后勅付五色百尺幡千口、錦香袋【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作囊。)五百枚、王公卿士【校】(吳集證本無士字。)幡二千口。惠生從於闐至乾陀,所有佛事〈處〉,【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本事下皆有處字,今據補。)悉皆流布,至此頓盡,惟留太后百尺幡一口,擬奉屍毘【校】(吳琯本、漢魏本作昆,譌。)王塔。宋雲以奴婢二人奉雀離浮圖,永充灑掃。惠生遂減割行資,妙簡良匠,以銅【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作鍮。沙畹云:「鍮者,銅一斤連同亞鉛三分之一,鉛六分之一混合而成。」按印度常以鍮制佛像,鍮字當是,惟銅字亦通。)摹寫雀離浮圖儀一軀及釋迦四塔變。
於是西北行【校】(沙畹云:「按當作東北行。」)七日,渡一大水,至如來為屍昆(毘)【校】(綠君亭本、真意堂本、吳集證本作毘。按當從上文屍毘王塔作毘,下同,今正。)王救鴿之處,亦起塔寺。昔屍昆(毘)【校】(同上。太平御覽八百三十九引作毘。酉陽雜俎十物異篇亦作屍毘。)王倉庫為火所燒,其中粳米燋然,【校】(御覽然作燃,同。)至【校】(御覽作於。)今猶在。若服一粒,永無瘧患。彼國人民須禁【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作藥。)日取之。【校】(御覽此句作「彼國人民須以為藥。」)道榮傳云:「至那伽羅阿【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本阿作訶。)國,有佛頂骨,方圓四寸,黃白色;下有孔,受人手指,閃然似仰蜂窩。至耆賀濫寺,有佛袈裝(裟)【校】(各本作裟,此誤,今正。)十三條,以尺量之,或短或長。復有佛錫杖,長丈七,以水筩盛之,金箔【校】(照曠閣本箔下有貼字。)其上。此杖輕重不定,值有重〈時〉,【校】(各本重下有時字,今據補。吳集證本重譌作動,下無時字,雲「各本並作重時。」)百人不舉;值有輕時,二【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本二作一。)人勝之。那竭城中有佛牙佛發,並作寶函盛之,朝夕供養。至瞿羅羅鹿見佛影,入山窟【校】(吳琯本、漢魏本窟在影字下。)十五步,四面【校】(吳琯本、漢魏本無面字。)向戶,遙望則眾相炳然,近看瞑然不見。【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無不見二字。)以手摩之,唯有石壁,漸漸卻行,始見其相。【校】(綠君亭本無其相二字。)容顏挺特,世所希有。窟前有【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本無有字。)方石,石上有佛跡。窟西南百步,有佛浣衣處。窟北一里有目連窟。窟北有山,山下有六【校】(各本六作大。吳集證本作六,與此同。沙畹云:「海國圖志卷二十九所引宋雲行紀之文作七佛,其義較長。」按所見伽藍記各本無作七佛者,魏源當是依下文七塔以校改,非有別本作據也,沙畹信之,恐非。六疑是大誤。)佛手作浮圖,高十丈,雲此浮圖陷(陷)【校】(陷字形譌,漢魏本、真意堂本、照曠閣作陷,是,今正。)入地,佛法當滅。並為七【校】(真意堂本七作大。)塔,七【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本、吳集證本無七字。)塔南石銘,雲如來手書。胡字分明,於今可識焉。」
惠生在烏場國二年,西胡風俗,大同小異,不能具錄。至正元(光)【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本,吳集證本作光,是,今據正。)二(三)年【校】(吳集證云:「按魏書釋老志:惠生於正光三年冬還京師。」沙箋本二年作三年,括弧注五二二。按各本皆作二年,三年當是沙畹所改。通監記此事在梁武帝普通三年,即魏孝明帝正光三年,云:「魏宋雲與惠生……至乾羅國而還,二月,到達洛陽。」通監記宋雲求經事據伽藍記,則所見本原是作「三年」。考宋雲等到烏場國為神龜二年(五一九)十二月初,在烏場國二年,則其回洛陽時亦當在正光三年方合。沙畹改本雖未說明理由,依年推算及通監證之當是。今從改正。)二月,始還天闕。衒之按惠生行紀事多不盡錄,今依道榮傳、宋雲家紀,故並載之,以備缺文。
京師東西二十里,【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本此節逕連上文。)南北十五里,戶十萬九【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作六。)千餘。廟社宮室府曹以外,方三百步為一里,里開四門;門置里正二人,吏四人,門士八人,合有二【校】(二疑是三之誤,說見注。)百二十里。寺有一千三百六十七所。天平元年,遷都鄴城,洛陽余寺四百二十一所。北芒山上有馮王寺、齊獻武王寺;京東石關有元領軍寺、劉長秋〈寺〉;【校】(吳集證本秋下空格。綠君亭本有寺字,是也;今據補。)嵩高中有闕(閒)【校】(吳琯本、漢魏本、綠君亭本、真意堂本皆作閒。按魏書逸士傳作閒居寺,詳見本注。閒與閒同,則作閒當是,今據正。)居寺、??(棲)【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本、照曠閣本、吳集證本作棲,今據正。)禪寺、嵩陽寺、道場寺,上有中頂寺,東有升【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本作昇。)道寺;【校】(吳琯本、漢魏本、真意堂本下又有「棲禪寺」三字。)京南關口有石窟寺、靈岩寺;京西瀍澗有白馬寺、照樂寺。如此之寺,既郭外,不在數限,亦詳載之。