柳宗元文集 · 臨江之麋

柳宗元 《柳宗元文集》
臨江之人畋[1],得麋麑[2],畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛之[3]。自是日抱就犬[4],習示之,使勿動,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友[5],牴觸偃仆[6],益狎。犬畏主人,與之俯仰甚善,然時啖其舌[7]。 三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上,麋至死不悟。 【注釋】 [1]臨江:地名,位於今江西清江。畋:打獵。 [2]麑:幼鹿。 [3]怛:恐嚇,嚇唬。 [4]就:接近,靠近。 [5]良:的確,真的。 [6]牴觸:用頭角相抵相觸。偃仆:仰面臥倒,俯面臥倒,即翻滾之意。 [7]啖:吃,在此為舔的意思。