六韜 · 敵武

姜子牙 《六韜》
武王問太公曰:「引兵深入諸侯之地,卒遇敵人,甚眾且武,武車驍騎,繞我左右,吾三軍皆震,走不可止,為之奈何?」 太公曰:「如此者,謂之『敗兵』。善者以勝,不善者以亡。」 武王曰:「為之奈何?」太公曰:「伏我材士強弩,武車驍騎,為之左右,常去前後三里,敵人逐我,發我車騎,沖其左右,如此,則敵人擾亂,吾走者自止。」 武王曰:「敵人與我,車騎相當,敵眾我少,敵強我弱,其來整治精銳,吾陳不敢當,為之奈何?」 太公曰:「先我材士強弩,伏於左右,車騎堅陣而處,敵人過我伏兵,積弩射其左右,車騎銳兵,疾擊其軍、或擊其前,或擊其後,敵人雖眾,其將必走。」武王曰:「善哉!」

譯文

武王問太公說:「率領軍隊深入敵國境內,突然與敵人相遇,敵軍人數眾多而且勇猛兇狠,並以武沖大戰車和驍勇的騎兵包圍我左右兩翼。我軍將士震恐,紛紛逃跑,無法阻止。對此應該怎麼辦?」 太公答道:「處於這種困境的軍隊叫做敗兵。善於用兵的人,可以反敗為勝;不善於用兵的人,可能因此而敗亡。」 武王又問:「面對這種局面應該採取什麼辦法處置?」太公答道:「應該埋伏我的材士強弩,並把威力大的戰車和驍勇的騎兵配置在左右兩翼,伏擊地點一般放在距離我主力前後約三里的地方。敵人如果前來追擊,就出動我的戰車和騎兵,攻擊敵人的左右兩側,這樣,敵軍就會陷於混亂,我逃跑的土卒就會自動停止逃跑。」 武王又問:「敵我雙方的戰車和騎兵相遇,敵眾我寡,敵強我弱。敵人進攻的時候陣勢整齊,士兵精銳。我軍士兵與敵對陣戰鬥,卻難以抵擋,應該怎麼辦?」 太公答道:「這種情況下,應挑選我軍的材士強弩,埋伏在左右兩側,並把戰車和騎兵布成堅固的陣勢進行防守。當敵人通過我軍埋伏的地方時,就用密集的強弩射擊敵人的左右兩翼,並出動戰車和騎兵以及勇銳十卒猛烈地攻擊敵軍,或攻擊敵人的正面,或攻擊敵人的側後。這樣,人數眾多的敵人,也必定會被我打敗。」武王說:「說得真好啊!」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/六韜·豹韜·敵武/5359208?fr=aladdin